Разговорник

mk Генитив   »   ky Genitive

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [токсон тогуз]

99 [tokson toguz]

Genitive

[İlik jöndömö]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка Мен-- с--лөш-өн кы-ымд-- мыш--ы М---- с-------- к------- м----- М-н-н с-й-ө-к-н к-з-м-ы- м-ш-г- ------------------------------- Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы 0
Men---sü-löş--n kı--mdı---ışı-ı M---- s-------- k------- m----- M-n-n s-y-ö-k-n k-z-m-ı- m-ş-g- ------------------------------- Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
кучето на мојот пријател Мени--д----д-- ити М---- д------- и-- М-н-н д-с-м-у- и-и ------------------ Менин досумдун ити 0
Me-in--------n iti M---- d------- i-- M-n-n d-s-m-u- i-i ------------------ Menin dosumdun iti
играчките на моите деца Мени---а---р-м----о---у--а-ы М---- б---------- о--------- М-н-н б-л-а-ы-д-н о-н-у-т-р- ---------------------------- Менин балдарымдын оюнчуктары 0
M---- --l--rı-d-n ---nç-kta-ı M---- b---------- o---------- M-n-n b-l-a-ı-d-n o-u-ç-k-a-ı ----------------------------- Menin baldarımdın oyunçuktarı
Ова е мантилот на мојот колега. Б-л-- ----н--есип-еши-д-н----ьт---. Б-- - м---- к------------ п-------- Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н п-л-т-с-. ----------------------------------- Бул - менин кесиптешимдин пальтосу. 0
Bu- - m---- k-s--------in -a----u. B-- - m---- k------------ p------- B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n p-l-o-u- ---------------------------------- Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
Ова е автомобилот на мојата колешка. Б-----ме-и--к---птеши-д-- ----у----ы. Б-- - м---- к------------ а---------- Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н а-т-у-а-с-. ------------------------------------- Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы. 0
B-l-- m-nin ----p-eş-mdin-avt-------. B-- - m---- k------------ a---------- B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n a-t-u-a-s-. ------------------------------------- Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
Ова е работата на моите колеги. Б-л--е--- -есип---т------- э-геги. Б-- м---- к--------------- э------ Б-л м-н-н к-с-п-е-т-р-м-и- э-г-г-. ---------------------------------- Бул менин кесиптештеримдин эмгеги. 0
Bu- m--in-k----t--t--im--n-e-g-gi. B-- m---- k--------------- e------ B-l m-n-n k-s-p-e-t-r-m-i- e-g-g-. ---------------------------------- Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
Копчето од кошулата е откинато. Кө-н----н ---чу-- ч-г-п ---ти. К-------- т------ ч---- к----- К-й-ө-т-н т-п-у-у ч-г-п к-т-и- ------------------------------ Көйнөктүн топчусу чыгып кетти. 0
Köyn-kt---topçu-u-ç-----k-tt-. K-------- t------ ç---- k----- K-y-ö-t-n t-p-u-u ç-g-p k-t-i- ------------------------------ Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
Го нема клучот од гаражата. Г---ж-ын ачкыч----к. Г------- а----- ж--- Г-р-ж-ы- а-к-ч- ж-к- -------------------- Гараждын ачкычы жок. 0
Garaj----a-kı-- j--. G------- a----- j--- G-r-j-ı- a-k-ç- j-k- -------------------- Garajdın açkıçı jok.
Компјутерот на шефот е расипан. На-а-ь--кт-н к-мп------ -у-ул-п ----п-ыр. Н----------- к--------- б------ к-------- Н-ч-л-н-к-и- к-м-ь-т-р- б-з-л-п к-л-п-ы-. ----------------------------------------- Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр. 0
Na-alni-t---k-mpyu--ri -uz-l-p ka---tı-. N---------- k--------- b------ k-------- N-ç-l-i-t-n k-m-y-t-r- b-z-l-p k-l-p-ı-. ---------------------------------------- Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
Кои се родителите на девојчето? К-з--н-ат----е-- -им? К----- а-------- к--- К-з-ы- а-а-э-е-и к-м- --------------------- Кыздын ата-энеси ким? 0
K---ın-ata-ene-i -i-? K----- a-------- k--- K-z-ı- a-a-e-e-i k-m- --------------------- Kızdın ata-enesi kim?
Како да дојдам до куќата на вашите родители? А-ын -та--нес-нин-ү-ү-- -а---- б-рам-н? А--- а----------- ү---- к----- б------- А-ы- а-а-э-е-и-и- ү-ү-ө к-н-и- б-р-м-н- --------------------------------------- Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын? 0
A--n-a-----es-nin ---n- --nt-p b-r----? A--- a----------- ü---- k----- b------- A-ı- a-a-e-e-i-i- ü-ü-ö k-n-i- b-r-m-n- --------------------------------------- Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
Куќата стои на крајот од улицата. Ү- кө-ө-үн ---ы-д- жай----ан. Ү- к------ а------ ж--------- Ү- к-ч-н-н а-г-н-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Үй көчөнүн аягында жайгашкан. 0
Ü- kö-ö-ün-a-a-ı------yg-şk--. Ü- k------ a------- j--------- Ü- k-ç-n-n a-a-ı-d- j-y-a-k-n- ------------------------------ Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
Како се вика главниот град на Швајцарија? Ш-ейцария-ын-б----р ша-р---мне -----т-ла-? Ш----------- б----- ш---- э--- д-- а------ Ш-е-ц-р-я-ы- б-р-о- ш-а-ы э-н- д-п а-а-а-? ------------------------------------------ Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат? 0
Ş----s-r---nın-b-rbor şa--ı e-ne---p---a--t? Ş------------- b----- ş---- e--- d-- a------ Ş-e-t-a-i-a-ı- b-r-o- ş-a-ı e-n- d-p a-a-a-? -------------------------------------------- Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
Кој е насловот на книгата? Кит----н -ты-ка-д-й? К------- а-- к------ К-т-п-и- а-ы к-н-а-? -------------------- Китептин аты кандай? 0
K--e-t-------k-----? K------- a-- k------ K-t-p-i- a-ı k-n-a-? -------------------- Kiteptin atı kanday?
Како се викаат децата на комшиите? К-шун---н-б-----ы----атта-ы--и-? К-------- б--------- а----- к--- К-ш-н-н-н б-л-а-ы-ы- а-т-р- к-м- -------------------------------- Кошунанын балдарынын аттары ким? 0
Ko----nın--alda-ı--- ---arı-ki-? K-------- b--------- a----- k--- K-ş-n-n-n b-l-a-ı-ı- a-t-r- k-m- -------------------------------- Koşunanın baldarının attarı kim?
Кога се училишните распусти на децата? Балд--ды- ----е- -- --уусу---ч-н? Б-------- м----- э- а----- к----- Б-л-а-д-н м-к-е- э- а-у-с- к-ч-н- --------------------------------- Балдардын мектеп эс алуусу качан? 0
Baldar-ı- ----ep-----luus-----a-? B-------- m----- e- a----- k----- B-l-a-d-n m-k-e- e- a-u-s- k-ç-n- --------------------------------- Baldardın mektep es aluusu kaçan?
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Д-р-г-------а--л----у --а-ы-кач-н? Д--------- к---- а--- с---- к----- Д-р-г-р-и- к-б-л а-у- с-а-ы к-ч-н- ---------------------------------- Дарыгердин кабыл алуу сааты качан? 0
Da---erdi- kab-l-al-u-sa-tı ka-a-? D--------- k---- a--- s---- k----- D-r-g-r-i- k-b-l a-u- s-a-ı k-ç-n- ---------------------------------- Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
Кое е работното време на музејот? М-зе-ди- ---өө -а--т--- ---д-й? М------- и---- с------- к------ М-з-й-и- и-т-ө с-а-т-р- к-н-а-? ------------------------------- Музейдин иштөө сааттары кандай? 0
M-z--d-n--ş----s-a-tarı -and-y? M------- i---- s------- k------ M-z-y-i- i-t-ö s-a-t-r- k-n-a-? ------------------------------- Muzeydin iştöö saattarı kanday?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -