Разговорник

mk Генитив   »   zh 第二格

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99[九十九]

99 [Jiǔshíjiǔ]

第二格

dì èr gé

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски кинески (поедноставен] Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка 我-朋-的 猫 我____ 猫 我-朋-的 猫 ------- 我女朋友的 猫 0
w---- p----ǒ--d- māo w_ n_ p______ d_ m__ w- n- p-n-y-u d- m-o -------------------- wǒ nǚ péngyǒu de māo
кучето на мојот пријател 我男朋-- 狗 我____ 狗 我-朋-的 狗 ------- 我男朋友的 狗 0
w- --n-p--g-ǒu d- gǒu w_ n__ p______ d_ g__ w- n-n p-n-y-u d- g-u --------------------- wǒ nán péngyǒu de gǒu
играчките на моите деца 我孩---玩具 我___ 玩_ 我-子- 玩- ------- 我孩子的 玩具 0
wǒ -á--- de wánjù w_ h____ d_ w____ w- h-i-i d- w-n-ù ----------------- wǒ háizi de wánjù
Ова е мантилот на мојот колега. 这是 ---同事- -衣-。 这_ 我 男___ 大_ 。 这- 我 男-事- 大- 。 -------------- 这是 我 男同事的 大衣 。 0
zhè-s-- ---nán tón-shì-d----y-. z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____ z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-. ------------------------------- zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Ова е автомобилот на мојата колешка. 这是--------车-。 这_ 我 女___ 车 。 这- 我 女-事- 车 。 ------------- 这是 我 女同事的 车 。 0
Z---s-------- tóng--ì de---. Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__ Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-. ---------------------------- Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Ова е работата на моите колеги. 这- - 同----作 。 这_ 我 同__ 工_ 。 这- 我 同-的 工- 。 ------------- 这是 我 同事的 工作 。 0
Zh- --ì w- t--gs-- -e g--g--ò. Z__ s__ w_ t______ d_ g_______ Z-è s-ì w- t-n-s-ì d- g-n-z-ò- ------------------------------ Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
Копчето од кошулата е откинато. 这衣--的-扣子-掉-- 了-。 这____ 扣_ 掉__ 了 。 这-服-的 扣- 掉-来 了 。 ---------------- 这衣服上的 扣子 掉下来 了 。 0
Zh--y-fú-s-à-- d- kò----diào --------. Z__ y___ s____ d_ k____ d___ x________ Z-è y-f- s-à-g d- k-u-i d-à- x-à-á-l-. -------------------------------------- Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
Го нема клучот од гаражата. 车- 钥匙--见-了 。 车_ 钥_ 不_ 了 。 车- 钥- 不- 了 。 ------------ 车库 钥匙 不见 了 。 0
Chēkù y----i--ùjiàn--. C____ y_____ b________ C-ē-ù y-o-h- b-j-à-l-. ---------------------- Chēkù yàoshi bùjiànle.
Компјутерот на шефот е расипан. 老板- -- 坏- 。 老__ 电_ 坏_ 。 老-的 电- 坏- 。 ----------- 老板的 电脑 坏了 。 0
Lǎobǎ- d--------o-hu--l-. L_____ d_ d______ h______ L-o-ǎ- d- d-à-n-o h-à-l-. ------------------------- Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
Кои се родителите на девојчето? 谁-------儿的 -- ? 谁_ 这_ 女___ 父_ ? 谁- 这- 女-儿- 父- ? --------------- 谁是 这个 女孩儿的 父母 ? 0
Sh-- shì---ège-nǚ-ái-é--d- fù--? S___ s__ z____ n____ é_ d_ f____ S-u- s-ì z-è-e n-h-i é- d- f-m-? -------------------------------- Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
Како да дојдам до куќата на вашите родители? 我 怎样 去 她父- 家 ? 我 怎_ 去 她__ 家 ? 我 怎- 去 她-母 家 ? -------------- 我 怎样 去 她父母 家 ? 0
W--z-n-à-g -- tā f--- -iā? W_ z______ q_ t_ f___ j___ W- z-n-à-g q- t- f-m- j-ā- -------------------------- Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
Куќата стои на крајот од улицата. 房子 -在 -条街--尽- 。 房_ 就_ 这___ 尽_ 。 房- 就- 这-街- 尽- 。 --------------- 房子 就在 这条街的 尽头 。 0
F-n-z- -i--z-i --è tiá- -i--d- j-----. F_____ j__ z__ z__ t___ j__ d_ j______ F-n-z- j-ù z-i z-è t-á- j-ē d- j-n-ó-. -------------------------------------- Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
Како се вика главниот град на Швајцарија? 瑞士的 -- -什么 -字 ? 瑞__ 首_ 叫__ 名_ ? 瑞-的 首- 叫-么 名- ? --------------- 瑞士的 首都 叫什么 名字 ? 0
R--s-ì-d--shǒud----ào---é-m- m--gz-? R_____ d_ s_____ j___ s_____ m______ R-ì-h- d- s-ǒ-d- j-à- s-é-m- m-n-z-? ------------------------------------ Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
Кој е насловот на книгата? 这------名儿-? 这_ 叫__ 名_ ? 这- 叫-么 名- ? ----------- 这书 叫什么 名儿 ? 0
Zh- shū-j--o-shén-- -íng---? Z__ s__ j___ s_____ m___ e__ Z-è s-ū j-à- s-é-m- m-n- e-? ---------------------------- Zhè shū jiào shénme míng er?
Како се викаат децата на комшиите? 邻居家----子-叫--么名字-? 邻___ 小__ 叫 什___ ? 邻-家- 小-子 叫 什-名- ? ----------------- 邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ? 0
Línjū --ā-d- xiǎo-h-i-- j-ào---é-m- --ngz-? L____ j__ d_ x___ h____ j___ s_____ m______ L-n-ū j-ā d- x-ǎ- h-i-i j-à- s-é-m- m-n-z-? ------------------------------------------- Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
Кога се училишните распусти на децата? 孩子们的-假期 - 什--候-? 孩___ 假_ 是 什___ ? 孩-们- 假- 是 什-时- ? ---------------- 孩子们的 假期 是 什么时候 ? 0
H---- -----e -iàq- -hì-s--n-- s--h--? H____ m__ d_ j____ s__ s_____ s______ H-i-i m-n d- j-à-ī s-ì s-é-m- s-í-ò-? ------------------------------------- Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
Кога се термините за прегледи кај лекарот? 医- 什- 时候 出诊 ? 医_ 什_ 时_ 出_ ? 医- 什- 时- 出- ? ------------- 医生 什么 时候 出诊 ? 0
Yīs-ē-g sh--me-shí--u -h----n? Y______ s_____ s_____ c_______ Y-s-ē-g s-é-m- s-í-ò- c-ū-h-n- ------------------------------ Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
Кое е работното време на музејот? 博-馆 什-时间 -放-? 博__ 什___ 开_ ? 博-馆 什-时- 开- ? ------------- 博物馆 什么时间 开放 ? 0
Bó-ù--ǎ-----nm- shíjiā-----fàn-? B_______ s_____ s______ k_______ B-w-g-ǎ- s-é-m- s-í-i-n k-i-à-g- -------------------------------- Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -