Apakah perkerjaan anda? |
您-- 做 什- 工- --?
您 是 做 什么 工作 的 ?
您 是 做 什- 工- 的 ?
---------------
您 是 做 什么 工作 的 ?
0
n-n-s---zu--s--nme -ō-g-uò d-?
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
n-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Apakah perkerjaan anda?
您 是 做 什么 工作 的 ?
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Suami saya seorang doktor. |
我-----是 医--。
我的 先生 是 医生 。
我- 先- 是 医- 。
------------
我的 先生 是 医生 。
0
W--d-----n---ng sh- y----n-.
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
W- d- x-ā-s-ē-g s-ì y-s-ē-g-
----------------------------
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Suami saya seorang doktor.
我的 先生 是 医生 。
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Saya bekerja sambilan sebagai jururawat. |
我 --做-天班--护士 。
我 是 做半天班的 护士 。
我 是 做-天-的 护- 。
--------------
我 是 做半天班的 护士 。
0
Wǒ sh---u---à----n-b---d---ù-h-.
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
W- s-ì z-ò b-n-i-n b-n d- h-s-ì-
--------------------------------
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Saya bekerja sambilan sebagai jururawat.
我 是 做半天班的 护士 。
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Kami akan pencen tidak lama lagi. |
不久--- -要 --退-金---。
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
不- 我- 就- 拿 退-金 了 。
------------------
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
0
B---ǔ ------j---yà- -- t--x-ū -īnl-.
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
B-j-ǔ w-m-n j-ù y-o n- t-ì-i- j-n-e-
------------------------------------
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
Kami akan pencen tidak lama lagi.
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
Tetapi cukai adalah tinggi. |
但----很 高-。
但 纳税 很 高 。
但 纳- 很 高 。
----------
但 纳税 很 高 。
0
D-n--àsh-ì hěn-gāo.
Dàn nàshuì hěn gāo.
D-n n-s-u- h-n g-o-
-------------------
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Tetapi cukai adalah tinggi.
但 纳税 很 高 。
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Insurans kesihatan juga adalah tinggi. |
医-保- 很-贵-。
医疗保险 很 贵 。
医-保- 很 贵 。
----------
医疗保险 很 贵 。
0
Y---áo----x--n-h-n--u-.
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
Y-l-á- b-o-i-n h-n g-ì-
-----------------------
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
|
Insurans kesihatan juga adalah tinggi.
医疗保险 很 贵 。
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
|
Apakah yang awak mahu jadi? |
你 将--- -事---(职业--?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
你 将- 想 从- 什-(-业- ?
------------------
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
0
Nǐ-j-ān--á--x---g-có---h--shé------híyè)?
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
N- j-ā-g-á- x-ǎ-g c-n-s-ì s-é-m- (-h-y-)-
-----------------------------------------
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
|
Apakah yang awak mahu jadi?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
|
Saya mahu menjadi seorang jurutera. |
我 想-当---- 。
我 想 当 工程师 。
我 想 当 工-师 。
-----------
我 想 当 工程师 。
0
W----ǎn- dā-- -ōn-----g-hī.
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
W- x-ǎ-g d-n- g-n-c-é-g-h-.
---------------------------
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
|
Saya mahu menjadi seorang jurutera.
我 想 当 工程师 。
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
|
Saya mahu belajar di universiti. |
我 要 --大学 。
我 要 读 大学 。
我 要 读 大- 。
----------
我 要 读 大学 。
0
W- --- dú d-xu-.
Wǒ yào dú dàxué.
W- y-o d- d-x-é-
----------------
Wǒ yào dú dàxué.
|
Saya mahu belajar di universiti.
我 要 读 大学 。
Wǒ yào dú dàxué.
|
Saya seorang pelatih. |
我 - 实-生 。
我 是 实习生 。
我 是 实-生 。
---------
我 是 实习生 。
0
Wǒ-s-ì s-í-- ---ng.
Wǒ shì shíxí shēng.
W- s-ì s-í-í s-ē-g-
-------------------
Wǒ shì shíxí shēng.
|
Saya seorang pelatih.
我 是 实习生 。
Wǒ shì shíxí shēng.
|
Saya tidak mendapat gaji yang banyak. |
我-挣得 不- 。
我 挣得 不多 。
我 挣- 不- 。
---------
我 挣得 不多 。
0
Wǒ z--------b- --ō.
Wǒ zhēng dé bù duō.
W- z-ē-g d- b- d-ō-
-------------------
Wǒ zhēng dé bù duō.
|
Saya tidak mendapat gaji yang banyak.
我 挣得 不多 。
Wǒ zhēng dé bù duō.
|
Saya sedang menjalani latihan di luar negara. |
我 --国外--- 。
我 在 国外 实习 。
我 在 国- 实- 。
-----------
我 在 国外 实习 。
0
Wǒ-zài-gu--à- s--x-.
Wǒ zài guówài shíxí.
W- z-i g-ó-à- s-í-í-
--------------------
Wǒ zài guówài shíxí.
|
Saya sedang menjalani latihan di luar negara.
我 在 国外 实习 。
Wǒ zài guówài shíxí.
|
Ini bos saya. |
这是 ---老板-。
这是 我的 老板 。
这- 我- 老- 。
----------
这是 我的 老板 。
0
Zhè--h- -ǒ-de lǎ-bǎ-.
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
Z-è s-ì w- d- l-o-ǎ-.
---------------------
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
|
Ini bos saya.
这是 我的 老板 。
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
|
Saya mempunyai rakan sekerja yang baik. |
我的-同事们 -友好 。
我的 同事们 很友好 。
我- 同-们 很-好 。
------------
我的 同事们 很友好 。
0
W- d- ----s----- hě---ǒ--ǎo.
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
W- d- t-n-s-ì-e- h-n y-u-ǎ-.
----------------------------
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
|
Saya mempunyai rakan sekerja yang baik.
我的 同事们 很友好 。
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
|
Kami selalu ke kantin pada waktu makan tengahari. |
中午-我们-总---- --食堂 。
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
中- 我- 总- 一- 去 食- 。
------------------
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
0
Z-ō--w--w-------n--sh- -īq- q--s-ít-n-.
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
Z-ō-g-ǔ w-m-n z-n- s-ì y-q- q- s-í-á-g-
---------------------------------------
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
|
Kami selalu ke kantin pada waktu makan tengahari.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
|
Saya sedang mencari pekerjaan. |
我-----作 。
我 在 找工作 。
我 在 找-作 。
---------
我 在 找工作 。
0
Wǒ-----z-ǎ-----gzu-.
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
W- z-i z-ǎ- g-n-z-ò-
--------------------
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
|
Saya sedang mencari pekerjaan.
我 在 找工作 。
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
|
Saya sudah setahun menganggur. |
我 失- 已---年 了 。
我 失业 已经 一年 了 。
我 失- 已- 一- 了 。
--------------
我 失业 已经 一年 了 。
0
Wǒ-shī-- --j--- yī-ni--le.
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
W- s-ī-è y-j-n- y- n-á-l-.
--------------------------
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
|
Saya sudah setahun menganggur.
我 失业 已经 一年 了 。
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
|
Terlalu banyak penganggur di negara ini. |
这个 -家 ---- 失业- 。
这个 国家 有 太多 失业者 。
这- 国- 有 太- 失-者 。
----------------
这个 国家 有 太多 失业者 。
0
Z-è-- -uój---y-u-tài--uō---īy- z-ě.
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.
Z-è-e g-ó-i- y-u t-i d-ō s-ī-è z-ě-
-----------------------------------
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.
|
Terlalu banyak penganggur di negara ini.
这个 国家 有 太多 失业者 。
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.
|