Buku frasa

ms Past tense 2   »   zh 过去时2

82 [lapan puluh dua]

Past tense 2

Past tense 2

82[八十二]

82 [Bāshí\'èr]

过去时2

[guòqù shí 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Chinese (Simplified) Main Lagi
Adakah awak perlu menghubungi ambulans? 你 -- 叫-护车-吗-? 你 得要 叫救护车 吗 ? 你 得- 叫-护- 吗 ? ------------- 你 得要 叫救护车 吗 ? 0
n- -é-yà--j-à- ----ù-c-ē ma? nǐ dé yào jiào jiùhù chē ma? n- d- y-o j-à- j-ù-ù c-ē m-? ---------------------------- nǐ dé yào jiào jiùhù chē ma?
Adakah awak perlu menghubungi doktor? 你 得要 找医生-吗 ? 你 得要 找医生 吗 ? 你 得- 找-生 吗 ? ------------ 你 得要 找医生 吗 ? 0
Nǐ d- y-o z-ǎo ---hēng--a? Nǐ dé yào zhǎo yīshēng ma? N- d- y-o z-ǎ- y-s-ē-g m-? -------------------------- Nǐ dé yào zhǎo yīshēng ma?
Adakah awak perlu menghubungi polis? 你 得要 找---吗 ? 你 得要 找警察 吗 ? 你 得- 找-察 吗 ? ------------ 你 得要 找警察 吗 ? 0
N--dé y---z-ǎ---ǐ----- -a? Nǐ dé yào zhǎo jǐngchá ma? N- d- y-o z-ǎ- j-n-c-á m-? -------------------------- Nǐ dé yào zhǎo jǐngchá ma?
Adakah anda mempunyai nombor telefon? Saya sudah mempunyai nombor telefon itu. 您 有 那---话号码-吗---我 刚- ----个-电话-码-。 您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 您 有 那- 电-号- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 电-号- 。 --------------------------------- 您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 0
N-n yǒu -à---dià--uà hàomǎ -a- -ǒ--ā-gc-i--á--y-u--àg--d--n-uà--à-m-. Nín yǒu nàgè diànhuà hàomǎ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè diànhuà hàomǎ. N-n y-u n-g- d-à-h-à h-o-ǎ m-? W- g-n-c-i h-i y-u n-g- d-à-h-à h-o-ǎ- --------------------------------------------------------------------- Nín yǒu nàgè diànhuà hàomǎ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè diànhuà hàomǎ.
Adakah anda mempunyai alamat? Saya sudah mempunyai alamat itu. 您-有----吗 - 我-刚才 还- 那--地址-。 您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 您 有 地- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 地- 。 -------------------------- 您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 0
Ní- y-----z-ǐ -a? ------gc-i-há- yǒ--n--- d---ǐ. Nín yǒu dìzhǐ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè dìzhǐ. N-n y-u d-z-ǐ m-? W- g-n-c-i h-i y-u n-g- d-z-ǐ- ------------------------------------------------ Nín yǒu dìzhǐ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè dìzhǐ.
Adakah anda mempunyai peta bandar? Saya sudah mempunyai peta bandar itu. 您-- 城市---- - ?-我-刚才 还有-。 您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 您 有 城-旅-指- 吗 ? 我 刚- 还- 。 ------------------------ 您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 0
N-----u ché----- -ǚ-óu -hǐnán-m---Wǒ-g-ng-ái--á- -ǒu. Nín yǒu chéngshì lǚyóu zhǐnán ma? Wǒ gāngcái hái yǒu. N-n y-u c-é-g-h- l-y-u z-ǐ-á- m-? W- g-n-c-i h-i y-u- ----------------------------------------------------- Nín yǒu chéngshì lǚyóu zhǐnán ma? Wǒ gāngcái hái yǒu.
Adakah dia telah datang tepat pada masanya? Dia tidak dapat datang tepat pada masanya. 他--得 准--吗 - - 没--准----。 他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 他 来- 准- 吗 ? 他 没- 准- 来 。 ----------------------- 他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 0
Tā--ái-- z--n--- -a?--ā -é--né-- -hǔnsh- ---. Tā láidé zhǔnshí ma? Tā méi néng zhǔnshí lái. T- l-i-é z-ǔ-s-í m-? T- m-i n-n- z-ǔ-s-í l-i- --------------------------------------------- Tā láidé zhǔnshí ma? Tā méi néng zhǔnshí lái.
Adakah dia telah menemui jalannya? Dia tidak dapat mencari jalan. 他-找到 --了 - --- -能 -- 路-。 他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 他 找- 路 了 吗 ? 他 没- 找- 路 。 ------------------------ 他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 0
Tā--h--------le -a? Tā m---né-g z--odào lù. Tā zhǎodào lùle ma? Tā méi néng zhǎodào lù. T- z-ǎ-d-o l-l- m-? T- m-i n-n- z-ǎ-d-o l-. ------------------------------------------- Tā zhǎodào lùle ma? Tā méi néng zhǎodào lù.
Adakah dia telah memahami awak? Dia tidak dapat memahami saya. 他 -懂 --- - 了---? 他 没-- -说----。 他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 他 听- 你-的 话 了 吗 ? 他 没-懂 我-的 话 。 ------------------------------ 他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 0
T- -ī-g-dǒng-nǐ-s-u--d-h-àle-ma? T- -----īn- d-n--wǒ--h-ō deh-à. Tā tīng dǒng nǐ shuō dehuàle ma? Tā méi tīng dǒng wǒ shuō dehuà. T- t-n- d-n- n- s-u- d-h-à-e m-? T- m-i t-n- d-n- w- s-u- d-h-à- ---------------------------------------------------------------- Tā tīng dǒng nǐ shuō dehuàle ma? Tā méi tīng dǒng wǒ shuō dehuà.
Kenapa awak tidak dapat datang tepat pada masanya? 你 为什- 没能- 准时-来-- ? 你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? 你 为-么 没-够 准- 来 呢 ? ------------------ 你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? 0
Nǐ -----ém- -é- n-ng-òu ----sh- --i n-? Nǐ wèishéme méi nénggòu zhǔnshí lái ne? N- w-i-h-m- m-i n-n-g-u z-ǔ-s-í l-i n-? --------------------------------------- Nǐ wèishéme méi nénggòu zhǔnshí lái ne?
Kenapa awak tidak dapat mencari jalan? 你 为什- ----找-路-呢-? 你 为什么 没有能 找到路 呢 ? 你 为-么 没-能 找-路 呢 ? ----------------- 你 为什么 没有能 找到路 呢 ? 0
N- w---h-m--mé--ǒ- -éng zhǎodào-lù---? Nǐ wèishéme méiyǒu néng zhǎodào lù ne? N- w-i-h-m- m-i-ǒ- n-n- z-ǎ-d-o l- n-? -------------------------------------- Nǐ wèishéme méiyǒu néng zhǎodào lù ne?
Kenapa awak tidak dapat memahami dia? 你 为-么 --懂-他说的---呢-? 你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? 你 为-么 没-懂 他-的 话 呢 ? ------------------- 你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? 0
N- wè-s---e -----īng dǒ-g tā----- d-hu--ne? Nǐ wèishéme méi tīng dǒng tā shuō dehuà ne? N- w-i-h-m- m-i t-n- d-n- t- s-u- d-h-à n-? ------------------------------------------- Nǐ wèishéme méi tīng dǒng tā shuō dehuà ne?
Saya tidak dapat datang tepat pada masanya kerana tiada bas. 我-没---时 -, 因为----没有-公----。 我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 我 没- 准- 来- 因- 当- 没- 公-汽- 。 -------------------------- 我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 0
Wǒ -é- --n- ---n-hí---i, ---w---------í mé-y-u g--g-ò---qìchē. Wǒ méi néng zhǔnshí lái, yīnwèi dāngshí méiyǒu gōnggòng qìchē. W- m-i n-n- z-ǔ-s-í l-i- y-n-è- d-n-s-í m-i-ǒ- g-n-g-n- q-c-ē- -------------------------------------------------------------- Wǒ méi néng zhǔnshí lái, yīnwèi dāngshí méiyǒu gōnggòng qìchē.
Saya tidak dapat mencari jalan kerana saya tidak mempunyai peta. 我 ---找到-路 - -为 ---时 没有 城---图-。 我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 我 没- 找- 路 , 因- 我 当- 没- 城-交-图 。 ------------------------------ 我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 0
Wǒ méi-n-----hǎ-dà--lù- -ī--è- wǒ-d-ngsh- mé---u c-éngsh-----o-ō-g t-. Wǒ méi néng zhǎodào lù, yīnwèi wǒ dāngshí méiyǒu chéngshì jiāotōng tú. W- m-i n-n- z-ǎ-d-o l-, y-n-è- w- d-n-s-í m-i-ǒ- c-é-g-h- j-ā-t-n- t-. ---------------------------------------------------------------------- Wǒ méi néng zhǎodào lù, yīnwèi wǒ dāngshí méiyǒu chéngshì jiāotōng tú.
Saya tidak dapat memahaminya kerana bunyi muzik terlalu kuat. 我----听懂 --的 , 因为 -时 音乐 太吵-- 。 我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 我 没- 听- 他-的 , 因- 当- 音- 太- 了 。 ----------------------------- 我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 0
Wǒ--é-y-u----g dǒ----ā --u- d---y-nwè- --ng-hí yīn--è-t-- ch-o-e. Wǒ méiyǒu tīng dǒng tā shuō de, yīnwèi dāngshí yīnyuè tài chǎole. W- m-i-ǒ- t-n- d-n- t- s-u- d-, y-n-è- d-n-s-í y-n-u- t-i c-ǎ-l-. ----------------------------------------------------------------- Wǒ méiyǒu tīng dǒng tā shuō de, yīnwèi dāngshí yīnyuè tài chǎole.
Saya perlu menaiki teksi. 我-----须 坐-出-车-。 我 当时 必须 坐 出租车 。 我 当- 必- 坐 出-车 。 --------------- 我 当时 必须 坐 出租车 。 0
Wǒ dā-g--- --x- -uò c--zū c--. Wǒ dāngshí bìxū zuò chūzū chē. W- d-n-s-í b-x- z-ò c-ū-ū c-ē- ------------------------------ Wǒ dāngshí bìxū zuò chūzū chē.
Saya perlu membeli peta bandar. 我 -时 -须-买 一张 城市-交通-南-。 我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 我 当- 必- 买 一- 城- 交-指- 。 ---------------------- 我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 0
W---āng-hí b-xū -ǎ- -ī zh--g--h------ j----ōng-zh-ná-. Wǒ dāngshí bìxū mǎi yī zhāng chéngshì jiāotōng zhǐnán. W- d-n-s-í b-x- m-i y- z-ā-g c-é-g-h- j-ā-t-n- z-ǐ-á-. ------------------------------------------------------ Wǒ dāngshí bìxū mǎi yī zhāng chéngshì jiāotōng zhǐnán.
Saya perlu mematikan radio. 我--时----把---机 -掉-。 我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 我 当- 必- 把 收-机 关- 。 ------------------ 我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 0
Wǒ-d-----í-bìx-----shō--ī-jī-gu-n--i--. Wǒ dāngshí bìxū bǎ shōuyīnjī guān diào. W- d-n-s-í b-x- b- s-ō-y-n-ī g-ā- d-à-. --------------------------------------- Wǒ dāngshí bìxū bǎ shōuyīnjī guān diào.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -