Anak lelaki saya tidak mahu bermain dengan anak patung itu. |
我 儿子 那时 不想-玩 -娃--。
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
我 儿- 那- 不- 玩 洋-娃 。
------------------
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
0
w- -rz--nà-shí -ùx---g --n-y--gwáw-.
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
w- é-z- n- s-í b-x-ǎ-g w-n y-n-w-w-.
------------------------------------
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
|
Anak lelaki saya tidak mahu bermain dengan anak patung itu.
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
|
Anak perempuan saya tidak mahu bermain bola sepak. |
我-------不--踢-球-。
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
我 女- 那- 不- 踢-球 。
----------------
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
0
W--nǚ'ér -- -h- bùx-ǎ-g-tī--ú--ú.
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
W- n-'-r n- s-í b-x-ǎ-g t- z-q-ú-
---------------------------------
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
|
Anak perempuan saya tidak mahu bermain bola sepak.
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
|
Isteri saya tidak mahu bermain catur dengan saya. |
我的 -子 那时-不--和----儿-国际象棋 。
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
我- 妻- 那- 不- 和 我 玩- 国-象- 。
-------------------------
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
0
Wǒ------zi--à---í -ùx---g -- -- wá- e- -u-j- --àn-q-.
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
W- d- q-z- n- s-í b-x-ǎ-g h- w- w-n e- g-ó-ì x-à-g-í-
-----------------------------------------------------
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
|
Isteri saya tidak mahu bermain catur dengan saya.
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
|
Anak-anak saya tidak mahu berjalan-jalan. |
我的 ---那时 -想 去-散步 。
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
我- 孩- 那- 不- 去 散- 。
------------------
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
0
Wǒ--- -á--- n- s-- -ù--ǎ---qù--àn--.
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
W- d- h-i-i n- s-í b-x-ǎ-g q- s-n-ù-
------------------------------------
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
|
Anak-anak saya tidak mahu berjalan-jalan.
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
|
Mereka tidak mahu mengemas bilik. |
他- 当---想--拾 ----间 。
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
他- 当- 不- 收- 这- 房- 。
-------------------
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
0
Tām-n dāng-h- -ù--ǎ-g-s-ō---í ------fá-g--ān.
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
T-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g s-ō-s-í z-è-e f-n-j-ā-.
---------------------------------------------
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
|
Mereka tidak mahu mengemas bilik.
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
|
Mereka tidak mahu tidur. |
他们-那时 不-----觉-。
他们 那时 不想 去 睡觉 。
他- 那- 不- 去 睡- 。
---------------
他们 那时 不想 去 睡觉 。
0
Tā-e-----s-- b--i------ -h-ìji--.
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
T-m-n n- s-í b-x-ǎ-g q- s-u-j-à-.
---------------------------------
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
|
Mereka tidak mahu tidur.
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
|
Dia tidak boleh makan aiskrim. |
他-那时--可- 吃 冰---。
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
他 那- 不-以 吃 冰-淋 。
----------------
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
0
T--nà---í b- k-y- chī-bī-g ----í-.
Tā nà shí bù kěyǐ chī bīng jī lín.
T- n- s-í b- k-y- c-ī b-n- j- l-n-
----------------------------------
Tā nà shí bù kěyǐ chī bīng jī lín.
|
Dia tidak boleh makan aiskrim.
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī bīng jī lín.
|
Dia tidak boleh makan coklat. |
他-那--不可以-------。
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
他 那- 不-以 吃 巧-力 。
----------------
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
0
Tā--à-sh- -ù ---- -hī-q----è-ì.
Tā nà shí bù kěyǐ chī qiǎokèlì.
T- n- s-í b- k-y- c-ī q-ǎ-k-l-.
-------------------------------
Tā nà shí bù kěyǐ chī qiǎokèlì.
|
Dia tidak boleh makan coklat.
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī qiǎokèlì.
|
Dia tidak boleh makan gula-gula. |
他--时 不-- --- 。
他 那时 不可以 吃 糖 。
他 那- 不-以 吃 糖 。
--------------
他 那时 不可以 吃 糖 。
0
T---- s---bù-kě-ǐ-c-- -áng.
Tā nà shí bù kěyǐ chī táng.
T- n- s-í b- k-y- c-ī t-n-.
---------------------------
Tā nà shí bù kěyǐ chī táng.
|
Dia tidak boleh makan gula-gula.
他 那时 不可以 吃 糖 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī táng.
|
Saya boleh meminta sesuatu. |
我-那时-----自己 许--。
我 那时 可以 为自己 许愿 。
我 那- 可- 为-己 许- 。
----------------
我 那时 可以 为自己 许愿 。
0
Wǒ nà-------yǐ -é- z----xǔyu--.
Wǒ nà shí kěyǐ wéi zìjǐ xǔyuàn.
W- n- s-í k-y- w-i z-j- x-y-à-.
-------------------------------
Wǒ nà shí kěyǐ wéi zìjǐ xǔyuàn.
|
Saya boleh meminta sesuatu.
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Wǒ nà shí kěyǐ wéi zìjǐ xǔyuàn.
|
Saya boleh membeli pakaian sendiri. |
我 那--可- - 自-----连-- 。
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
我 那- 可- 给 自- 买- 连-裙 。
---------------------
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
0
Wǒ n- ----k-y- -ǐ z--ǐ ----tiáo-l-án-ī-ún.
Wǒ nà shí kěyǐ jǐ zìjǐ mǎi tiáo liányīqún.
W- n- s-í k-y- j- z-j- m-i t-á- l-á-y-q-n-
------------------------------------------
Wǒ nà shí kěyǐ jǐ zìjǐ mǎi tiáo liányīqún.
|
Saya boleh membeli pakaian sendiri.
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Wǒ nà shí kěyǐ jǐ zìjǐ mǎi tiáo liányīqún.
|
Saya boleh mengambil pralin. |
我--------- 夹心--力 吃 。
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
我 那- 可- 拿- 夹-巧-力 吃 。
--------------------
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
0
Wǒ----sh- --yǐ-ná----i ji--īn---ǎ----ì-c--.
Wǒ nà shí kěyǐ ná kuài jiāxīn qiǎokèlì chī.
W- n- s-í k-y- n- k-à- j-ā-ī- q-ǎ-k-l- c-ī-
-------------------------------------------
Wǒ nà shí kěyǐ ná kuài jiāxīn qiǎokèlì chī.
|
Saya boleh mengambil pralin.
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Wǒ nà shí kěyǐ ná kuài jiāxīn qiǎokèlì chī.
|
Adakah awak dibenarkan merokok di dalam pesawat? |
你-那- ----飞机---烟-- ?
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
你 那- 可- 在-机- 吸- 吗 ?
-------------------
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
0
Nǐ nà s-- k-y- --- --ijī-lǐ x-yān --?
Nǐ nà shí kěyǐ zài fēijī lǐ xīyān ma?
N- n- s-í k-y- z-i f-i-ī l- x-y-n m-?
-------------------------------------
Nǐ nà shí kěyǐ zài fēijī lǐ xīyān ma?
|
Adakah awak dibenarkan merokok di dalam pesawat?
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ zài fēijī lǐ xīyān ma?
|
Adakah awak dibenarkan minum bir di hospital? |
你 那时 可--在-院 喝 啤酒-吗-?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
你 那- 可- 在-院 喝 啤- 吗 ?
--------------------
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
0
N- -à -h- k-y--zà- --yu-- hē p------a?
Nǐ nà shí kěyǐ zài yīyuàn hē píjiǔ ma?
N- n- s-í k-y- z-i y-y-à- h- p-j-ǔ m-?
--------------------------------------
Nǐ nà shí kěyǐ zài yīyuàn hē píjiǔ ma?
|
Adakah awak dibenarkan minum bir di hospital?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ zài yīyuàn hē píjiǔ ma?
|
Adakah awak dibenarkan membawa anjing itu ke hotel? |
你--时--- 把 狗-带到 --里 吗 ?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
你 那- 可- 把 狗 带- 宾-里 吗 ?
----------------------
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
0
Nǐ -à---- ---ǐ bǎ -----ài--à- -īngu-- lǐ --?
Nǐ nà shí kěyǐ bǎ gǒu dài dào bīnguǎn lǐ ma?
N- n- s-í k-y- b- g-u d-i d-o b-n-u-n l- m-?
--------------------------------------------
Nǐ nà shí kěyǐ bǎ gǒu dài dào bīnguǎn lǐ ma?
|
Adakah awak dibenarkan membawa anjing itu ke hotel?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ bǎ gǒu dài dào bīnguǎn lǐ ma?
|
Semasa cuti, kanak-kanak dibenarkan berada di luar untuk masa yang lama. |
孩子------以-在假期- 在外--长-间 ---。
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
孩-们 那- 可- 在-期- 在-面 长-间 逗- 。
---------------------------
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
0
Há-z--en nà -hí-kě-ǐ z-i-ji--ī l--zà- wà-m-àn c--ng-s-í-iā- --uli-.
Háizimen nà shí kěyǐ zài jiàqī lǐ zài wàimiàn cháng shíjiān dòuliú.
H-i-i-e- n- s-í k-y- z-i j-à-ī l- z-i w-i-i-n c-á-g s-í-i-n d-u-i-.
-------------------------------------------------------------------
Háizimen nà shí kěyǐ zài jiàqī lǐ zài wàimiàn cháng shíjiān dòuliú.
|
Semasa cuti, kanak-kanak dibenarkan berada di luar untuk masa yang lama.
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
Háizimen nà shí kěyǐ zài jiàqī lǐ zài wàimiàn cháng shíjiān dòuliú.
|
Mereka dibenarkan bermain di halaman rumah untuk masa yang lama. |
他---时------子- -时- -儿
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
他- 那- 可- 在-子- 长-间 玩-
--------------------
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
0
T-me--nà sh--kě-- -ài------i--ǐ-c--n- s---iā- w-- -r
Tāmen nà shí kěyǐ zài yuànzi lǐ cháng shíjiān wán er
T-m-n n- s-í k-y- z-i y-à-z- l- c-á-g s-í-i-n w-n e-
----------------------------------------------------
Tāmen nà shí kěyǐ zài yuànzi lǐ cháng shíjiān wán er
|
Mereka dibenarkan bermain di halaman rumah untuk masa yang lama.
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
Tāmen nà shí kěyǐ zài yuànzi lǐ cháng shíjiān wán er
|
Mereka dibenarkan berjaga malam. |
他们 那时-可以 -时间 ---。
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
他- 那- 可- 长-间 熬- 。
-----------------
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
0
t--en -à--hí--ěyǐ --á----híji-n---y-.
tāmen nà shí kěyǐ cháng shíjiān áoyè.
t-m-n n- s-í k-y- c-á-g s-í-i-n á-y-.
-------------------------------------
tāmen nà shí kěyǐ cháng shíjiān áoyè.
|
Mereka dibenarkan berjaga malam.
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
tāmen nà shí kěyǐ cháng shíjiān áoyè.
|