Cuaca mungkin lebih baik esok. |
明- -- -能 会 -好 。
明天 天气 可能 会 变好 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
m-n---ā---i-nq--k-nén- -u- bi-n-hǎo.
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Cuaca mungkin lebih baik esok.
明天 天气 可能 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Bagaimanakah anda tahu? |
您-从哪--知道的-?
您 从哪儿 知道的 ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
N-n---ng-nǎ--- z-ī-à--d-?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
Bagaimanakah anda tahu?
您 从哪儿 知道的 ?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik. |
我 希------ 变--。
我 希望 天气 会 变好 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
Wǒ xīw----tiānqì---- b--n ---.
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik.
我 希望 天气 会 变好 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Dia pasti akan datang. |
他 -定会-来-。
他 一定会 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
T- ----n- -uì-l-i.
Tā yīdìng huì lái.
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
Dia pasti akan datang.
他 一定会 来 。
Tā yīdìng huì lái.
|
Adakah sudah pasti? |
肯--吗 ?
肯定 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
K----ng m-?
Kěndìng ma?
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
Adakah sudah pasti?
肯定 吗 ?
Kěndìng ma?
|
Saya tahu bahawa dia akan datang. |
我-知道- ---- --。
我 知道, 他 会来 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
W- z--dào- ---huì lá- d-.
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Saya tahu bahawa dia akan datang.
我 知道, 他 会来 的 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Dia pasti akan menelefon. |
他 一--会- -----。
他 一定 会打 电话 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
T----dìn--h----- --à-----lái.
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i-
-----------------------------
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
Dia pasti akan menelefon.
他 一定 会打 电话 来 。
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
Pasti? |
真的 --?
真的 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Z----d----?
Zhēn de ma?
Z-ē- d- m-?
-----------
Zhēn de ma?
|
Pasti?
真的 吗 ?
Zhēn de ma?
|
Saya percaya bahawa dia sedang menelefon. |
我 认为,-他-会--电- 过- 的-。
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
W- r-n-é----- --ì--- ---nhu--g----i--e.
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-.
---------------------------------------
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
Saya percaya bahawa dia sedang menelefon.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
Wain itu benar-benar lama. |
这瓶 -萄- -定 是 陈- 。
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Z-----ng--út-o-iǔ----ìng---ì c---j--.
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ-
-------------------------------------
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
Wain itu benar-benar lama.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
Adakah anda betul-betul pasti? |
您-知--得 准- 吗 ?
您 知道 得 准确 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
N-n -h--à---é -hǔ-q-è m-?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-?
-------------------------
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
Adakah anda betul-betul pasti?
您 知道 得 准确 吗 ?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua. |
我-猜,------- 的-。
我 猜, 它 是 很陈 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
W- cāi- tā--h-------hé---e.
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-.
---------------------------
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
Bos kita kelihatan baik. |
我们- 老- 相貌 -好--。
我们的 老板 相貌 很好看 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
W-me- de-----ǎn x-à-g-ào-h-- -ǎ-k-n.
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-.
------------------------------------
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
Bos kita kelihatan baik.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
Apakah yang anda fikirkan? |
您 这--觉得-- ?
您 这样 觉得 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
N------y-n- ju--é -a?
Nín zhèyàng juédé ma?
N-n z-è-à-g j-é-é m-?
---------------------
Nín zhèyàng juédé ma?
|
Apakah yang anda fikirkan?
您 这样 觉得 吗 ?
Nín zhèyàng juédé ma?
|
Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak. |
我-觉得--他的--- 很好-。
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
Wǒ ---dé--tā--e--à-m-o---n h-o.
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o-
-------------------------------
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak.
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
Bos sudah pasti ada teman wanita. |
老- 一定----朋友-。
老板 一定 有 女朋友 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
Lǎ-bǎn-y-dì-g-yǒu -ǚ-pé-g--u.
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u-
-----------------------------
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
Bos sudah pasti ada teman wanita.
老板 一定 有 女朋友 。
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
Adakah anda benar-benar rasa begitu? |
您 真是-这- 想的 ?
您 真是 这么 想的 ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
Nín z---s-i----me x--ng de?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-?
---------------------------
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
Adakah anda benar-benar rasa begitu?
您 真是 这么 想的 ?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita. |
很---他有 一位--朋--。
很可能 他有 一位 女朋友 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
H-n--ě--n- t----------è- nǚ -----ǒu.
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u-
------------------------------------
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|
Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|