Parlør

no Småprat 3   »   mr गप्पा ३

22 [tjueto]

Småprat 3

Småprat 3

२२ [बावीस]

22 [Bāvīsa]

गप्पा ३

[gappā 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk marathi Spill Mer
Røyker du? आप- ----र-ान -र-- का? आ-- ध------- क--- क-- आ-ण ध-म-र-ा- क-त- क-? --------------------- आपण धूम्रपान करता का? 0
ā-a-- d-ūm--p-na kara-- kā? ā---- d--------- k----- k-- ā-a-a d-ū-r-p-n- k-r-t- k-? --------------------------- āpaṇa dhūmrapāna karatā kā?
Jeg gjorde det før. अगोदर करत-ह-त-.-/-----. अ---- क-- ह---- / ह---- अ-ो-र क-त ह-त-. / ह-त-. ----------------------- अगोदर करत होतो. / होते. 0
Agō-ar- k-ra-- h-t-.----ō-ē. A------ k----- h---- / H---- A-ō-a-a k-r-t- h-t-. / H-t-. ---------------------------- Agōdara karata hōtō. / Hōtē.
Men jeg røyker ikke nå lenger. पण -त--ा-मी-धूम्-प-न-क-----ह-. प- आ---- म- ध------- क-- न---- प- आ-्-ा म- ध-म-र-ा- क-त न-ह-. ------------------------------ पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही. 0
Pa-a --t- m- -h--ra-ā-a------- --h-. P--- ā--- m- d--------- k----- n---- P-ṇ- ā-t- m- d-ū-r-p-n- k-r-t- n-h-. ------------------------------------ Paṇa āttā mī dhūmrapāna karata nāhī.
Forstyrrer det deg at jeg røyker? म---िग-रे- ओढ-ी तर--ा-े- का---प-्या-ा त---स--ो-- --? म- स------ ओ--- त- च---- क-- आ------- त---- ह--- क-- म- स-ग-र-ट ओ-ल- त- च-ल-ल क-? आ-ल-य-ल- त-र-स ह-ई- क-? ---------------------------------------------------- मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का? 0
Mī si--rē-a-ōḍ-a-ī-tar- cā--la kā? Āp--y--- ---s- hō'-la k-? M- s------- ō----- t--- c----- k-- Ā------- t---- h----- k-- M- s-g-r-ṭ- ō-h-l- t-r- c-l-l- k-? Ā-a-y-l- t-ā-a h-'-l- k-? ------------------------------------------------------------ Mī sigārēṭa ōḍhalī tara cālēla kā? Āpalyālā trāsa hō'īla kā?
Nei da, ikke i det hele tatt. न------च-त---ाह-. न---- ख---- न---- न-ह-, ख-ि-च न-ह-. ----------------- नाही, खचितच नाही. 0
Nā-ī- -haci-a-a--āhī. N---- k-------- n---- N-h-, k-a-i-a-a n-h-. --------------------- Nāhī, khacitaca nāhī.
Det forstyrrer meg ikke. म-- त--ास न-ह--ह-ण-र- - मला--ा--ल. म-- त---- न--- ह----- / म-- च----- म-ा त-र-स न-ह- ह-ण-र- / म-ा च-ल-ल- ---------------------------------- मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल. 0
Ma-ā-t--sa-nā-- h---ra--- Ma----ā-ē-a. M--- t---- n--- h------ / M--- c------ M-l- t-ā-a n-h- h-ṇ-r-. / M-l- c-l-l-. -------------------------------------- Malā trāsa nāhī hōṇāra. / Malā cālēla.
Skal du drikke noe? आपण -ा---पि--र--ा? आ-- क--- प---- क-- आ-ण क-ह- प-ण-र क-? ------------------ आपण काही पिणार का? 0
Āp--a kā-- p---r----? Ā---- k--- p----- k-- Ā-a-a k-h- p-ṇ-r- k-? --------------------- Āpaṇa kāhī piṇāra kā?
En konjakk? ब्--न्डी? ब-------- ब-र-न-ड-? --------- ब्रॅन्डी? 0
B---ḍ-? B------ B-ĕ-ḍ-? ------- Brĕnḍī?
Nei, jeg tar heller en øl. न-ही,--क्य------तर--- बी-र च--े-. न---- श--- अ--- त- ए- ब--- च----- न-ह-, श-्- अ-े- त- ए- ब-य- च-ल-ल- --------------------------------- नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल. 0
N-hī,----ya--s--a-ta-a --- -īyara ----l-. N---- ś---- a---- t--- ē-- b----- c------ N-h-, ś-k-a a-ē-a t-r- ē-a b-y-r- c-l-l-. ----------------------------------------- Nāhī, śakya asēla tara ēka bīyara cālēla.
Reiser du mye? आ-ण--ू- ----ी-र--सता-का? आ-- ख-- फ------ अ--- क-- आ-ण ख-प फ-र-ी-र अ-त- क-? ------------------------ आपण खूप फिरतीवर असता का? 0
Āpa-- -h-pa-ph--a---a-----a-ā kā? Ā---- k---- p---------- a---- k-- Ā-a-a k-ū-a p-i-a-ī-a-a a-a-ā k-? --------------------------------- Āpaṇa khūpa phiratīvara asatā kā?
Ja, det er mest forretningsreiser. हो, -ह--े- --य-स-य--ि-ि-्त. ह-- ब----- व--------------- ह-, ब-ु-े- व-य-स-य-न-म-त-त- --------------------------- हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त. 0
Hō---ah--ē-- vy---s-----mit-a. H-- b------- v---------------- H-, b-h-t-k- v-a-a-ā-ā-i-i-t-. ------------------------------ Hō, bahutēka vyavasāyānimitta.
Men nå er vi på ferie. प------ा आम-ही-सु-्---- आ-- आ-ोत. प- आ---- आ---- स------- आ-- आ---- प- आ-्-ा आ-्-ी स-ट-ट-व- आ-ो आ-ो-. --------------------------------- पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत. 0
Paṇ- ā-tā--mh--s--ṭīv--a-ālō-ā----. P--- ā--- ā--- s-------- ā-- ā----- P-ṇ- ā-t- ā-h- s-ṭ-ī-a-a ā-ō ā-ō-a- ----------------------------------- Paṇa āttā āmhī suṭṭīvara ālō āhōta.
Så varmt det var! ख--च------आ-े! ख--- ग--- आ--- ख-प- ग-म- आ-े- -------------- खूपच गरमी आहे! 0
K------ -a-a-ī -h-! K------ g----- ā--- K-ū-a-a g-r-m- ā-ē- ------------------- Khūpaca garamī āhē!
Ja, i dag er det virkelig varmt. ह-- आज-खूप- -रम--आह-. ह-- आ- ख--- ग--- आ--- ह-, आ- ख-प- ग-म- आ-े- --------------------- हो, आज खूपच गरमी आहे. 0
Hō---j--k--paca-ga---ī----. H-- ā-- k------ g----- ā--- H-, ā-a k-ū-a-a g-r-m- ā-ē- --------------------------- Hō, āja khūpaca garamī āhē.
La oss gå ut på balkongen. च-ा- ब-ल--नीत--ाऊ--ा. च--- ब------- ज-- य-- च-ा- ब-ल-क-ी- ज-ऊ य-. --------------------- चला, बाल्कनीत जाऊ या. 0
C--ā,----kan----jā-- yā. C---- b-------- j--- y-- C-l-, b-l-a-ī-a j-'- y-. ------------------------ Calā, bālkanīta jā'ū yā.
I morgen er det fest her. उ-्य- इ-े-ए- ----ट- ---. उ---- इ-- ए- प----- आ--- उ-्-ा इ-े ए- प-र-ट- आ-े- ------------------------ उद्या इथे एक पार्टी आहे. 0
Udyā ith--ēka-pā-ṭī-ā--. U--- i--- ē-- p---- ā--- U-y- i-h- ē-a p-r-ī ā-ē- ------------------------ Udyā ithē ēka pārṭī āhē.
Kommer dere også? आ-णप- ----र का? आ---- य---- क-- आ-ण-ण य-ण-र क-? --------------- आपणपण येणार का? 0
Ā--ṇ-paṇa -ē-āra--ā? Ā-------- y----- k-- Ā-a-a-a-a y-ṇ-r- k-? -------------------- Āpaṇapaṇa yēṇāra kā?
Ja, vi er invitert, vi også . हो,---्-ा----पण निमंत--- आ-े. ह-- आ------- प- न------- आ--- ह-, आ-्-ा-ल- प- न-म-त-र- आ-े- ----------------------------- हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे. 0
Hō, -mhān---p----n--a---aṇ-----. H-- ā------ p--- n--------- ā--- H-, ā-h-n-ā p-ṇ- n-m-n-r-ṇ- ā-ē- -------------------------------- Hō, āmhānlā paṇa nimantraṇa āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.