Parlør

no Småprat 3   »   em Small Talk 3

22 [tjueto]

Småprat 3

Småprat 3

22 [twenty-two]

Small Talk 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk engelsk (US) Spill Mer
Røyker du? D---ou-----e? D- y-- s----- D- y-u s-o-e- ------------- Do you smoke? 0
Jeg gjorde det før. I -s----o. I u--- t-- I u-e- t-. ---------- I used to. 0
Men jeg røyker ikke nå lenger. B-- I -on’t sm-ke-an-mor-. B-- I d---- s---- a------- B-t I d-n-t s-o-e a-y-o-e- -------------------------- But I don’t smoke anymore. 0
Forstyrrer det deg at jeg røyker? Do-- -- -is---b---u if-I s--k-? D--- i- d------ y-- i- I s----- D-e- i- d-s-u-b y-u i- I s-o-e- ------------------------------- Does it disturb you if I smoke? 0
Nei da, ikke i det hele tatt. N-,--bs-l-t--- not. N-- a--------- n--- N-, a-s-l-t-l- n-t- ------------------- No, absolutely not. 0
Det forstyrrer meg ikke. I-------’t d---ur--me. I- d------ d------ m-- I- d-e-n-t d-s-u-b m-. ---------------------- It doesn’t disturb me. 0
Skal du drikke noe? Wil--yo- drink -ome-h-n-? W--- y-- d---- s--------- W-l- y-u d-i-k s-m-t-i-g- ------------------------- Will you drink something? 0
En konjakk? A-b-a-d-? A b------ A b-a-d-? --------- A brandy? 0
Nei, jeg tar heller en øl. No, p-e--r--ly-a--ee-. N-- p--------- a b---- N-, p-e-e-a-l- a b-e-. ---------------------- No, preferably a beer. 0
Reiser du mye? D- y-- --av-- a--ot? D- y-- t----- a l--- D- y-u t-a-e- a l-t- -------------------- Do you travel a lot? 0
Ja, det er mest forretningsreiser. Ye-,--os-l- on--usi---s-t---s. Y--- m----- o- b------- t----- Y-s- m-s-l- o- b-s-n-s- t-i-s- ------------------------------ Yes, mostly on business trips. 0
Men nå er vi på ferie. B-t n-w---’re -n-hol--a-. B-- n-- w---- o- h------- B-t n-w w-’-e o- h-l-d-y- ------------------------- But now we’re on holiday. 0
Så varmt det var! I--s so----! I--- s- h--- I-’- s- h-t- ------------ It’s so hot! 0
Ja, i dag er det virkelig varmt. Y----t--ay -t’- -ea-ly--ot. Y--- t---- i--- r----- h--- Y-s- t-d-y i-’- r-a-l- h-t- --------------------------- Yes, today it’s really hot. 0
La oss gå ut på balkongen. L-t-s g- -- --e-b--c--y. L---- g- t- t-- b------- L-t-s g- t- t-e b-l-o-y- ------------------------ Let’s go to the balcony. 0
I morgen er det fest her. T-e-e-s-a p--t-------t---rr--. T------ a p---- h--- t-------- T-e-e-s a p-r-y h-r- t-m-r-o-. ------------------------------ There’s a party here tomorrow. 0
Kommer dere også? Are y-- a--o comi--? A-- y-- a--- c------ A-e y-u a-s- c-m-n-? -------------------- Are you also coming? 0
Ja, vi er invitert, vi også . Yes- ----e a-s- b--- in--ted. Y--- w---- a--- b--- i------- Y-s- w-’-e a-s- b-e- i-v-t-d- ----------------------------- Yes, we’ve also been invited. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.