Parlør

no Kollektivtrafikk   »   kn ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಾರಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ

36 [trettiseks]

Kollektivtrafikk

Kollektivtrafikk

೩೬ [ಮೂವತ್ತಾರು]

36 [Mūvattāru]

ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಾರಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ

[sārvajanika sārige vyavasthe]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kannada Spill Mer
Hvor er bussholdeplassen? ಇ--ಲಿ -ಸ- -ಿ------ಎಲ್-ಿ--? ಇ---- ಬ-- ನ------ ಎ------- ಇ-್-ಿ ಬ-್ ನ-ಲ-ದ-ಣ ಎ-್-ಿ-ೆ- -------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
i-l--b-- -i-d-ṇ- el--d-? i--- b-- n------ e------ i-l- b-s n-l-ā-a e-l-d-? ------------------------ illi bas nildāṇa ellide?
Hvilken buss går til sentrum? ನಗ--ೇ-ದ್-ಕ--- ಯ-------ಹ-ಗ-ತ--ದೆ? ನ------------ ಯ-- ಬ-- ಹ--------- ನ-ರ-ೇ-ದ-ರ-್-ೆ ಯ-ವ ಬ-್ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ೆ- -------------------------------- ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬಸ್ ಹೋಗುತ್ತದೆ? 0
N-----kē--ra-ke-yā-a-----hōgut---e? N-------------- y--- b-- h--------- N-g-r-k-n-r-k-e y-v- b-s h-g-t-a-e- ----------------------------------- Nagarakēndrakke yāva bas hōguttade?
Hvilken linje må jeg ta? ನಾನ---ಾವ-ಬ-್ --ಗೆ-ು------ೇಕು? ನ--- ಯ-- ಬ-- ತ--------------- ನ-ನ- ಯ-ವ ಬ-್ ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ೇ-ು- ----------------------------- ನಾನು ಯಾವ ಬಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು? 0
Nān- yāv---a----gedu-oḷḷ-----? N--- y--- b-- t--------------- N-n- y-v- b-s t-g-d-k-ḷ-a-ē-u- ------------------------------ Nānu yāva bas tegedukoḷḷabēku?
Må jeg bytte buss? ನಾ-----್ ಗಳನ್ನ----ಲಾಯಿ-----? ನ--- ಬ-- ಗ----- ಬ----------- ನ-ನ- ಬ-್ ಗ-ನ-ನ- ಬ-ಲ-ಯ-ಸ-ೇ-ೆ- ---------------------------- ನಾನು ಬಸ್ ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ? 0
Nā-- bas--aḷ-nnu-ba-alā-i-a---e? N--- b-- g------ b-------------- N-n- b-s g-ḷ-n-u b-d-l-y-s-b-k-? -------------------------------- Nānu bas gaḷannu badalāyisabēke?
Hvor må jeg bytte? ನಾ-------ಗಳ---- ಎ--ಲ- ---ಾ-ಿ--ೇಕ-? ನ--- ಬ-- ಗ----- ಎ---- ಬ----------- ನ-ನ- ಬ-್ ಗ-ನ-ನ- ಎ-್-ಿ ಬ-ಲ-ಯ-ಸ-ೇ-ು- ---------------------------------- ನಾನು ಬಸ್ ಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು? 0
Nānu b---g-ḷa----------a--lā-i-ab-k-? N--- b-- g------ e--- b-------------- N-n- b-s g-ḷ-n-u e-l- b-d-l-y-s-b-k-? ------------------------------------- Nānu bas gaḷannu elli badalāyisabēku?
Hva koster billetten? ಒ-ದು --ಕೀಟ-ಗ------- ಬೆಲೆ? ಒ--- ಟ------- ಎ---- ಬ---- ಒ-ದ- ಟ-ಕ-ಟ-ಗ- ಎ-್-ು ಬ-ಲ-? ------------------------- ಒಂದು ಟಿಕೀಟಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಬೆಲೆ? 0
O--- -ik-ṭ-----ṣṭu -e--? O--- ṭ------- e--- b---- O-d- ṭ-k-ṭ-g- e-ṭ- b-l-? ------------------------ Ondu ṭikīṭige eṣṭu bele?
Hvor mange stopp er det til sentrum? ನ-ರಕ--ದ್----ೆ -ುನ್ನ---್ಟು -ಿ-್----ಳ------್ತ--? ನ------------ ಮ---- ಎ---- ನ--------- ಬ-------- ನ-ರ-ೇ-ದ-ರ-್-ೆ ಮ-ನ-ನ ಎ-್-ು ನ-ಲ-ದ-ಣ-ಳ- ಬ-ು-್-ವ-? ---------------------------------------------- ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಮುನ್ನ ಎಷ್ಟು ನಿಲ್ದಾಣಗಳು ಬರುತ್ತವೆ? 0
N-ga--k--dr-----m--na-e-ṭu n-ldā-a---u -ar-t----? N-------------- m---- e--- n---------- b--------- N-g-r-k-n-r-k-e m-n-a e-ṭ- n-l-ā-a-a-u b-r-t-a-e- ------------------------------------------------- Nagarakēndrakke munna eṣṭu nildāṇagaḷu baruttave?
Du må gå av her. ನ-------ಲ--ಇಳಿಯ-ೇ--. ನ--- ಇ---- ಇ-------- ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ಇ-ಿ-ಬ-ಕ-. -------------------- ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಇಳಿಯಬೇಕು. 0
N--- il-- iḷ---b---. N--- i--- i--------- N-v- i-l- i-i-a-ē-u- -------------------- Nīvu illi iḷiyabēku.
Du må bytte buss her. ನ------ಂ-ುಗಡ----ದ---ಿ--ೇ--. ನ--- ಹ----------- ಇ-------- ನ-ವ- ಹ-ಂ-ು-ಡ-ಯ-ಂ- ಇ-ಿ-ಬ-ಕ-. --------------------------- ನೀವು ಹಿಂದುಗಡೆಯಿಂದ ಇಳಿಯಬೇಕು. 0
N-vu-h---ug---------i--ya---u. N--- h------------- i--------- N-v- h-n-u-a-e-i-d- i-i-a-ē-u- ------------------------------ Nīvu hindugaḍeyinda iḷiyabēku.
Neste T-bane kommer om fem minutter. ಮುಂದಿನ---ಲು --್-- -ದು--ಿ--ಷ--ಲ್ಲ- ಬ---್ತ-ೆ. ಮ----- ರ--- ಇ---- ಐ-- ನ---------- ಬ-------- ಮ-ಂ-ಿ- ರ-ಲ- ಇ-್-ು ಐ-ು ನ-ಮ-ಷ-ಳ-್-ಿ ಬ-ು-್-ದ-. ------------------------------------------- ಮುಂದಿನ ರೈಲು ಇನ್ನು ಐದು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. 0
M--d--- r-ilu-i-nu-ai-u -im-ṣ-----ll-----u-----. M------ r---- i--- a--- n------------ b--------- M-n-i-a r-i-u i-n- a-d- n-m-ṣ-g-ḷ-l-i b-r-t-a-e- ------------------------------------------------ Mundina railu innu aidu nimiṣagaḷalli baruttade.
Neste trikk kommer om ti minutter. ಮುಂ--- --ರ--- ಇ-್-ು ಹ--ತು --ಮಿಷ-ಳ--ಲಿ -----ತ--. ಮ----- ಟ----- ಇ---- ಹ---- ನ---------- ಬ-------- ಮ-ಂ-ಿ- ಟ-ರ-ಮ- ಇ-್-ು ಹ-್-ು ನ-ಮ-ಷ-ಳ-್-ಿ ಬ-ು-್-ದ-. ----------------------------------------------- ಮುಂದಿನ ಟ್ರಾಮ್ ಇನ್ನು ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. 0
Mundina ṭrām --nu-ha--u---m-ṣ-g-ḷ-l-i---r---ade. M------ ṭ--- i--- h---- n------------ b--------- M-n-i-a ṭ-ā- i-n- h-t-u n-m-ṣ-g-ḷ-l-i b-r-t-a-e- ------------------------------------------------ Mundina ṭrām innu hattu nimiṣagaḷalli baruttade.
Neste buss kommer om femten minutter. ಮ-ಂದ-- -ಸ- ಇ-್---ಹದಿನೈ-ು--ಿಮಿ-ಗಳಲ-ಲಿ-ಬರುತ--ದ-. ಮ----- ಬ-- ಇ---- ಹ------ ನ---------- ಬ-------- ಮ-ಂ-ಿ- ಬ-್ ಇ-್-ು ಹ-ಿ-ೈ-ು ನ-ಮ-ಷ-ಳ-್-ಿ ಬ-ು-್-ದ-. ---------------------------------------------- ಮುಂದಿನ ಬಸ್ ಇನ್ನು ಹದಿನೈದು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. 0
M--d--- bas i--u h--i----u-n--i-ag----l--ba---t-d-. M------ b-- i--- h-------- n------------ b--------- M-n-i-a b-s i-n- h-d-n-i-u n-m-ṣ-g-ḷ-l-i b-r-t-a-e- --------------------------------------------------- Mundina bas innu hadinaidu nimiṣagaḷalli baruttade.
Når går den siste T-banen? ಕೊ--ಯ -ೈಲ- ಎ--ಟು-ಹ--್-ಿ---ಹ-ರ---್ತದ-? ಕ---- ರ--- ಎ---- ಹ------- ಹ---------- ಕ-ನ-ಯ ರ-ಲ- ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಹ-ರ-ು-್-ದ-? ------------------------------------- ಕೊನೆಯ ರೈಲು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 0
Ko--ya r---u-eṣ-----tt--e ho-a-u----e? K----- r---- e--- h------ h----------- K-n-y- r-i-u e-ṭ- h-t-i-e h-r-ḍ-t-a-e- -------------------------------------- Koneya railu eṣṭu hottige horaḍuttade?
Når går den siste trikken? ಕೊನ-- ------ ---ಟು -ೊತ----ೆ ----ುತ----? ಕ---- ಟ----- ಎ---- ಹ------- ಹ---------- ಕ-ನ-ಯ ಟ-ರ-ಮ- ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಹ-ರ-ು-್-ದ-? --------------------------------------- ಕೊನೆಯ ಟ್ರಾಮ್ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 0
Ko-ey- --------u--ot-ige-ho-a--tt--e? K----- ṭ--- e--- h------ h----------- K-n-y- ṭ-ā- e-ṭ- h-t-i-e h-r-ḍ-t-a-e- ------------------------------------- Koneya ṭrām eṣṭu hottige horaḍuttade?
Når går den siste bussen? ಕೊನೆ--ಬಸ್-ಎ-್-ು--ೊ-್---- ಹೊರ-ು--ತ--? ಕ---- ಬ-- ಎ---- ಹ------- ಹ---------- ಕ-ನ-ಯ ಬ-್ ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಹ-ರ-ು-್-ದ-? ------------------------------------ ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 0
Kon-y- ba- e-ṭu -o------hor-ḍu---de? K----- b-- e--- h------ h----------- K-n-y- b-s e-ṭ- h-t-i-e h-r-ḍ-t-a-e- ------------------------------------ Koneya bas eṣṭu hottige horaḍuttade?
Har du billett? ನ--್- ಬ-- ಒಂದ--ಟ-ಕೇಟ- -ದೆ--? ನ---- ಬ-- ಒ--- ಟ----- ಇ----- ನ-ಮ-ಮ ಬ-ಿ ಒ-ದ- ಟ-ಕ-ಟ- ಇ-ೆ-ೆ- ---------------------------- ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಒಂದು ಟಿಕೇಟು ಇದೆಯೆ? 0
Nim'-- --ḷ--o-d--ṭ--ēṭ---d-y-? N----- b--- o--- ṭ----- i----- N-m-m- b-ḷ- o-d- ṭ-k-ṭ- i-e-e- ------------------------------ Nim'ma baḷi ondu ṭikēṭu ideye?
Billett? – Nei, det har jeg ikke. ಒಂ-ು -ಿ---ು- ಇ-್ಲ- --್- ಬ-ಿ--ಿಕ--ು -ಲ್-. ಒ--- ಟ------ ಇ---- ನ--- ಬ-- ಟ----- ಇ---- ಒ-ದ- ಟ-ಕ-ಟ-? ಇ-್-, ನ-್- ಬ-ಿ ಟ-ಕ-ಟ- ಇ-್-. ---------------------------------------- ಒಂದು ಟಿಕೇಟು? ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಬಳಿ ಟಿಕೇಟು ಇಲ್ಲ. 0
Ond--ṭi--ṭu------,-n---a-baḷi --k--u-i-l-. O--- ṭ------ I---- n---- b--- ṭ----- i---- O-d- ṭ-k-ṭ-? I-l-, n-n-a b-ḷ- ṭ-k-ṭ- i-l-. ------------------------------------------ Ondu ṭikēṭu? Illa, nanna baḷi ṭikēṭu illa.
Da må du betale bot. ಹಾ-ಿ--ದ-ೆ-ನ-ವ--ದಂ--ನ್-ು ತೆರ-ೇಕ-. ಹ-------- ನ--- ದ------- ತ------- ಹ-ಗ-ದ-ದ-ೆ ನ-ವ- ದ-ಡ-ನ-ನ- ತ-ರ-ೇ-ು- -------------------------------- ಹಾಗಿದ್ದರೆ ನೀವು ದಂಡವನ್ನು ತೆರಬೇಕು. 0
H----d--e---v- d---ava--- ---a----. H-------- n--- d--------- t-------- H-g-d-a-e n-v- d-ṇ-a-a-n- t-r-b-k-. ----------------------------------- Hāgiddare nīvu daṇḍavannu terabēku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Brasiliansk portugisisk er blant de romanske språkene. Det oppstod fra Europeisk Portugisisk. Dette ble stammer fra kolonipolitikken Portugal hadde i Sør-Amerika. I dag er Brasil det største portugisisktalende land i verden. Det er ca. 190 millioner mennesker som har Brasiliansk Portugisisk som morsmål. Språket har også stor innflytelse på andre søramerikanske land. Det er til og med et hybrid språk som inneholder Portugisisk og Spansk. Tidligere brukte Brasil noe som lignet mer på den Europeiske modellen. Fra 1930 tallet våknet bevisstheten om brasiliansk kultur. Brasilianerne var stolte av sitt språk og ønsket å understreke særegenheten sterkere. Det var stor innsats for å holde sammen de to språkene. Det ble for eksempel laget en avtale om felles staving. Den største forskjellen mellom de to variantene i dag er uttalen. Det Brasilianske inneholder noe vokabular fra Indianismen, noe som mangler i Europa. Oppdag dette spennende språket - det er et av de viktigste i verden!