Parlør

no Doble konjunksjoner   »   kn ಜೋಡಿ ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Doble konjunksjoner

೯೮ [ತೊಂಬತ್ತೆಂಟು]

98 [Tombatteṇṭu]

ಜೋಡಿ ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು

[jōḍi sambadhāvyayagaḷu.]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kannada Spill Mer
Reisen var fin, men den var for anstrengende. ಪ-ರ-ಾ---ುಂ-----ನ--ಾಗ-ತ--ು,-ಆದರ--ತ-ಂಬ- -ಯ---ರ. ಪ----- ತ---- ಚ------------ ಆ--- ತ---- ಆ------ ಪ-ರ-ಾ- ತ-ಂ-ಾ ಚ-ನ-ನ-ಗ-ತ-ತ-, ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಆ-ಾ-ಕ-. --------------------------------------------- ಪ್ರಯಾಣ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಆಯಾಸಕರ. 0
P-a-----t--b--ce--āgi---,--d----t-m-ā āyā--k--a. P------ t---- c---------- ā---- t---- ā--------- P-a-ā-a t-m-ā c-n-ā-i-t-, ā-a-e t-m-ā ā-ā-a-a-a- ------------------------------------------------ Prayāṇa tumbā cennāgittu, ādare tumbā āyāsakara.
Toget var punktlig, men det var for fullt. ರ--ು-ಗ--ಿ--ರಿ------ಯಕ್ಕ----ತ---ಆದರ--ತುಂಬ--ಜ-ಜ--ು--. ರ--- ಗ--- ಸ----- ಸ------ ಬ---- ಆ--- ತ---- ಜ-------- ರ-ಲ- ಗ-ಡ- ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ತ-, ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಜ-ಜ-ಗ-ಳ-. --------------------------------------------------- ರೈಲು ಗಾಡಿ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಜನಜಂಗುಳಿ. 0
Railu--āḍ- s--i---a---may--ke -an-------re -umb- j----aṅg---. R---- g--- s------- s-------- b----- ā---- t---- j----------- R-i-u g-ḍ- s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-u- ā-a-e t-m-ā j-n-j-ṅ-u-i- ------------------------------------------------------------- Railu gāḍi sariyāda samayakke bantu, ādare tumbā janajaṅguḷi.
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. ವಸ-ಿಗೃ- -ು--ರವ---ತ-ತು- -------ಂಬ----ಬಾ-ಿ. ವ------ ಸ------------- ಆ--- ತ---- ದ------ ವ-ತ-ಗ-ಹ ಸ-ಖ-ರ-ಾ-ಿ-್-ು- ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ದ-ಬ-ರ-. ----------------------------------------- ವಸತಿಗೃಹ ಸುಖಕರವಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ. 0
Vasatigr-----ukhak----āgi-t-, --ar- tu--- d-b---. V---------- s---------------- ā---- t---- d------ V-s-t-g-̥-a s-k-a-a-a-ā-i-t-, ā-a-e t-m-ā d-b-r-. ------------------------------------------------- Vasatigr̥ha sukhakaravāgittu, ādare tumbā dubāri.
Han tar enten bussen eller toget. ಅ-ನು------ನಲ್ಲಿ---ವಾ ರೈ--ನಲ--ಿ-ಹೋಗ-ತ್ತ---. ಅ--- ಬ--------- ಅ--- ರ-------- ಹ---------- ಅ-ನ- ಬ-್-ಿ-ಲ-ಲ- ಅ-ವ- ರ-ಲ-ನ-್-ಿ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------ ಅವನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. 0
Avanu b-----nal-i at-a-ā-----inalli-----t--ne. A---- b---------- a----- r--------- h--------- A-a-u b-s-s-n-l-i a-h-v- r-i-i-a-l- h-g-t-ā-e- ---------------------------------------------- Avanu bas'sinalli athavā railinalli hōguttāne.
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. ಅ-ನು---ದ--ಸ-ಜ- ಅ-ವಾ-ನಾಳೆ ಬ--ಿಗ-ಗ--ಬ-----ಾ--. ಅ--- ಇ--- ಸ--- ಅ--- ನ--- ಬ------- ಬ--------- ಅ-ನ- ಇ-ದ- ಸ-ಜ- ಅ-ವ- ನ-ಳ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಬ-ು-್-ಾ-ೆ- -------------------------------------------- ಅವನು ಇಂದು ಸಂಜೆ ಅಥವಾ ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. 0
Avan----du s---j-----av- --ḷe b--i--- ba--tt--e. A---- i--- s----- a----- n--- b------ b--------- A-a-u i-d- s-n-j- a-h-v- n-ḷ- b-ḷ-g-e b-r-t-ā-e- ------------------------------------------------ Avanu indu san̄je athavā nāḷe beḷigge baruttāne.
Han bor enten hos oss eller på hotellet. ಅವನು-ನಮ-ಮ-ಜ----ಅ----ವಸತಿ-ಗ--ದಲ್-- ----್ತ-ನೆ. ಅ--- ನ--- ಜ--- ಅ--- ವ--- ಗ------- ಇ--------- ಅ-ನ- ನ-್- ಜ-ತ- ಅ-ವ- ವ-ತ- ಗ-ಹ-ಲ-ಲ- ಇ-ು-್-ಾ-ೆ- -------------------------------------------- ಅವನು ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಅಥವಾ ವಸತಿ ಗೃಹದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ. 0
Ava---n---ma-jot--a--av- vasa-- -----d--l--ir-ttā-e. A---- n----- j--- a----- v----- g--------- i-------- A-a-u n-m-m- j-t- a-h-v- v-s-t- g-̥-a-a-l- i-u-t-n-. ---------------------------------------------------- Avanu nam'ma jote athavā vasati gr̥hadalli iruttāne.
Hun snakker både spansk og engelsk. ಅವ-- -್ಪ-ನ-ಷ- -ನ್ನ- -----ಇಂಗ್ಲ-ಷ್ -ನ-ನು -ಾ-ನ--ು----ಳ-. ಅ--- ಸ------- ಅ---- ಹ--- ಇ------- ಅ---- ಮ------------- ಅ-ಳ- ಸ-ಪ-ನ-ಷ- ಅ-್-ು ಹ-ಗ- ಇ-ಗ-ಲ-ಷ- ಅ-್-ು ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------------------------ ಅವಳು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಅನ್ನು ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. 0
A---u---ā--ṣ----- -ā-ū-i-gli- an---māta--ḍu-t-ḷe. A---- s----- a--- h--- i----- a--- m------------- A-a-u s-ā-i- a-n- h-g- i-g-i- a-n- m-t-n-ḍ-t-ā-e- ------------------------------------------------- Avaḷu spāniṣ annu hāgū iṅgliṣ annu mātanāḍuttāḷe.
Hun har bodd i både Madrid og London. ಅವಳ---್-ಾ---ಿ---ನ-್ಲ- -ಾ-----ಡ-್ ನಲ್ಲ---ಾ---ಗ-ದ್--ು ಅ--- ಮ--------- ನ---- ಹ--- ಲ---- ನ---- ವ----------- ಅ-ಳ- ಮ-ಯ-ಡ-ರ-ಡ- ನ-್-ಿ ಹ-ಗ- ಲ-ಡ-್ ನ-್-ಿ ವ-ಸ-ಾ-ಿ-್-ಳ- --------------------------------------------------- ಅವಳು ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ನಲ್ಲಿ ಹಾಗೂ ಲಂಡನ್ ನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಳು 0
A--ḷ----āḍri-----li -āg--laṇḍ-n n-l-i------ā-idd--u A---- m------ n---- h--- l----- n---- v------------ A-a-u m-ā-r-ḍ n-l-i h-g- l-ṇ-a- n-l-i v-s-v-g-d-a-u --------------------------------------------------- Avaḷu myāḍriḍ nalli hāgū laṇḍan nalli vāsavāgiddaḷu
Hun kjenner både Spania og England. ಅ-ಳಿ-ೆ -್--ನ- -ಾಗ- ಇಂ--ಲ---್-ಗ-ತ--ು. ಅ----- ಸ----- ಹ--- ಇ-------- ಗ------ ಅ-ಳ-ಗ- ಸ-ಪ-ನ- ಹ-ಗ- ಇ-ಗ-ಲ-ಂ-್ ಗ-ತ-ತ-. ------------------------------------ ಅವಳಿಗೆ ಸ್ಪೇನ್ ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ಗೊತ್ತು. 0
ava-------ē--h-g- i-gl--ḍ ---t-. a------ s--- h--- i------ g----- a-a-i-e s-ē- h-g- i-g-e-ḍ g-t-u- -------------------------------- avaḷige spēn hāgū iṅgleṇḍ gottu.
Han er ikke bare dum, men også lat. ಅವ-----ವಲ --್ಡ ಮ--್-ವಲ--- ಸೋ--------. ಅ--- ಕ--- ದ--- ಮ--------- ಸ----- ಕ--- ಅ-ನ- ಕ-ವ- ದ-್- ಮ-ತ-ರ-ಲ-ಲ- ಸ-ಮ-ರ- ಕ-ಡ- ------------------------------------- ಅವನು ಕೇವಲ ದಡ್ಡ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಸೋಮಾರಿ ಕೂಡ. 0
Av-----ē---- d---a mātrava--a,-sōmā-i -ūḍa. A---- k----- d---- m---------- s----- k---- A-a-u k-v-l- d-ḍ-a m-t-a-a-l-, s-m-r- k-ḍ-. ------------------------------------------- Avanu kēvala daḍḍa mātravalla, sōmāri kūḍa.
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. ಅವಳು -ೇ-- ----ರ----ತ-ರವಲ-ಲ, ಜ-ಣ--ೂ ಸ-. ಅ--- ಕ--- ಸ----- ಮ--------- ಜ----- ಸ-- ಅ-ಳ- ಕ-ವ- ಸ-ಂ-ರ- ಮ-ತ-ರ-ಲ-ಲ- ಜ-ಣ-ಯ- ಸ-. -------------------------------------- ಅವಳು ಕೇವಲ ಸುಂದರಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಜಾಣೆಯೂ ಸಹ. 0
A-aḷ- -----a-s-----i-m-t-avall-, -----ū-sa--. A---- k----- s------ m---------- j----- s---- A-a-u k-v-l- s-n-a-i m-t-a-a-l-, j-ṇ-y- s-h-. --------------------------------------------- Avaḷu kēvala sundari mātravalla, jāṇeyū saha.
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. ಅ-ಳು -ೇವಲ-ಜ----್ ಅ-್-----್ಲದ- --ರ-ಂಚನ್ನ-----ಮಾತನ-ಡು-್ತ---. ಅ--- ಕ--- ಜ----- ಅ---- ಅ----- ಫ--------- ಸ- ಮ------------- ಅ-ಳ- ಕ-ವ- ಜ-್-ನ- ಅ-್-ೆ ಅ-್-ದ- ಫ-ರ-ಂ-ನ-ನ- ಸ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------------------- ಅವಳು ಕೇವಲ ಜರ್ಮನ್ ಅಷ್ಟೆ ಅಲ್ಲದೆ ಫ್ರೆಂಚನ್ನೂ ಸಹ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. 0
A--ḷ---ēva---jarma--aṣṭe -l-----p----̄c-n---sah- -ā-anā-utt-ḷ-. A---- k----- j----- a--- a----- p---------- s--- m------------- A-a-u k-v-l- j-r-a- a-ṭ- a-l-d- p-r-n-c-n-ū s-h- m-t-n-ḍ-t-ā-e- --------------------------------------------------------------- Avaḷu kēvala jarman aṣṭe allade phren̄cannū saha mātanāḍuttāḷe.
Jeg spiller verken piano eller gitar. ನನ-ೆ-ಪ---ನೋ --ಲಿ ಅಥವಾ --ಟಾರ- ಆಗ----ುಡಿ-ಲು -ರು------ಲ. ನ--- ಪ----- ಆ--- ಅ--- ಗ----- ಆ--- ನ------ ಬ---------- ನ-ಗ- ಪ-ಯ-ನ- ಆ-ಲ- ಅ-ವ- ಗ-ಟ-ರ- ಆ-ಲ- ನ-ಡ-ಸ-ು ಬ-ು-ು-ಿ-್-. ----------------------------------------------------- ನನಗೆ ಪಿಯಾನೋ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಗಿಟಾರ್ ಆಗಲಿ ನುಡಿಸಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 0
Nan--e -iyā-ō ā--l- -tha-ā-g-ṭā- -ga-- ----sa-u-b-ru-udi-la. N----- p----- ā---- a----- g---- ā---- n------- b----------- N-n-g- p-y-n- ā-a-i a-h-v- g-ṭ-r ā-a-i n-ḍ-s-l- b-r-v-d-l-a- ------------------------------------------------------------ Nanage piyānō āgali athavā giṭār āgali nuḍisalu baruvudilla.
Jeg danser verken vals eller samba. ನ-ಗೆ ವ-ಲ---ಝ ಆ-ಲಿ ಅ-ವಾ ಸ-ಂ--ಆ--- --ುವು--ಲ್ಲ. ನ--- ವ------ ಆ--- ಅ--- ಸ--- ಆ--- ಬ---------- ನ-ಗ- ವ-ಲ-ಟ-ಝ ಆ-ಲ- ಅ-ವ- ಸ-ಂ- ಆ-ಲ- ಬ-ು-ು-ಿ-್-. -------------------------------------------- ನನಗೆ ವಾಲ್ಟ್ಝ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಸಾಂಬ ಆಗಲಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 0
N-na-- --l---a -gal---thavā---mb- āg-l---aru-udi-l-. N----- v------ ā---- a----- s---- ā---- b----------- N-n-g- v-l-j-a ā-a-i a-h-v- s-m-a ā-a-i b-r-v-d-l-a- ---------------------------------------------------- Nanage vālṭjha āgali athavā sāmba āgali baruvudilla.
Jeg liker verken opera eller ballett. ನ-ಗ--ಸ---ತ---ಟಕ-ಾಗಲಿ-ಅಥ-ಾ-ಬ------ಆಗ----ಷ್ಟವ-ಲ-ಲ. ನ--- ಸ---- ನ-------- ಅ--- ಬ----- ಆ--- ಇ--------- ನ-ಗ- ಸ-ಗ-ತ ನ-ಟ-ವ-ಗ-ಿ ಅ-ವ- ಬ-ಯ-ಲ- ಆ-ಲ- ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------------ ನನಗೆ ಸಂಗೀತ ನಾಟಕವಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಬ್ಯಾಲೆ ಆಗಲಿ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 0
N----e -a---t- ---ak---ga-- at---ā b---e---------ṭa-----. N----- s------ n----------- a----- b---- ā---- i--------- N-n-g- s-ṅ-ī-a n-ṭ-k-v-g-l- a-h-v- b-ā-e ā-a-i i-ṭ-v-l-a- --------------------------------------------------------- Nanage saṅgīta nāṭakavāgali athavā byāle āgali iṣṭavilla.
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. ನೀನ- --್---ಬೇ- ಕ-ಲ--ಮಾಡುತ-ತ----ಅ--ಟ---ೇ- ಮುಗಿ-ುತ-ತ-ೆ. ನ--- ಎ---- ಬ-- ಕ--- ಮ--------- ಅ---- ಬ-- ಮ----------- ನ-ನ- ಎ-್-ು ಬ-ಗ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಬ-ಗ ಮ-ಗ-ಯ-ತ-ತ-ೆ- ----------------------------------------------------- ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ. 0
N-n- eṣ----ē-a--el-sa-m-ḍ----y----ṭu------mu--y-t-ade. N--- e--- b--- k----- m-------- a--- b--- m----------- N-n- e-ṭ- b-g- k-l-s- m-ḍ-t-ī-ō a-ṭ- b-g- m-g-y-t-a-e- ------------------------------------------------------ Nīnu eṣṭu bēga kelasa māḍuttīyō aṣṭu bēga mugiyuttade.
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. ನೀ-ು-----ು -ೇಗ---ುತ-ತೀ-- ಅಷ್-ು-ಬ---ಹ-ಗಬಹು--. ನ--- ಎ---- ಬ-- ಬ-------- ಅ---- ಬ-- ಹ-------- ನ-ನ- ಎ-್-ು ಬ-ಗ ಬ-ು-್-ೀ-ೋ ಅ-್-ು ಬ-ಗ ಹ-ಗ-ಹ-ದ-. -------------------------------------------- ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಹೋಗಬಹುದು. 0
N--- e--u--ēga b-r---īyō --ṭ- -------g-b--udu. N--- e--- b--- b-------- a--- b--- h---------- N-n- e-ṭ- b-g- b-r-t-ī-ō a-ṭ- b-g- h-g-b-h-d-. ---------------------------------------------- Nīnu eṣṭu bēga baruttīyō aṣṭu bēga hōgabahudu.
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. ಮ-ುಷ---ಎ---ು ವಯಸ್ಕ-ಾ-ುತ್-ಾನ---ಷ್-ು----ೃಪ್ತನ--ು-್ತಾನ-. ಮ----- ಎ---- ವ-------------- ಅ---- ಸ----------------- ಮ-ು-್- ಎ-್-ು ವ-ಸ-ಕ-ಾ-ು-್-ಾ-ೋ ಅ-್-ು ಸ-ತ-ಪ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ- ----------------------------------------------------- ಮನುಷ್ಯ ಎಷ್ಟು ವಯಸ್ಕನಾಗುತ್ತಾನೋ ಅಷ್ಟು ಸಂತೃಪ್ತನಾಗುತ್ತಾನೆ. 0
Manu-ya--ṣṭ- v--as-an---tt--- a----s-----p-anāg---ā-e. M------ e--- v--------------- a--- s------------------ M-n-ṣ-a e-ṭ- v-y-s-a-ā-u-t-n- a-ṭ- s-n-r-p-a-ā-u-t-n-. ------------------------------------------------------ Manuṣya eṣṭu vayaskanāguttānō aṣṭu santr̥ptanāguttāne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -