Parlør

no Doble konjunksjoner   »   kn ಜೋಡಿ ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Doble konjunksjoner

೯೮ [ತೊಂಬತ್ತೆಂಟು]

98 [Tombatteṇṭu]

ಜೋಡಿ ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು

[jōḍi sambadhāvyayagaḷu.]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kannada Spill Mer
Reisen var fin, men den var for anstrengende. ಪ್-ಯಾಣ --ಂಬ- ಚ-ನ--ಾಗ-ತ್ತ-, --ರೆ-ತುಂ-- ಆ-----. ಪ----- ತ---- ಚ------------ ಆ--- ತ---- ಆ------ ಪ-ರ-ಾ- ತ-ಂ-ಾ ಚ-ನ-ನ-ಗ-ತ-ತ-, ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಆ-ಾ-ಕ-. --------------------------------------------- ಪ್ರಯಾಣ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಆಯಾಸಕರ. 0
Pr--ā-a-tumbā -en---it--- āda---t-mbā-ā--s--a-a. P------ t---- c---------- ā---- t---- ā--------- P-a-ā-a t-m-ā c-n-ā-i-t-, ā-a-e t-m-ā ā-ā-a-a-a- ------------------------------------------------ Prayāṇa tumbā cennāgittu, ādare tumbā āyāsakara.
Toget var punktlig, men det var for fullt. ರೈ-ು----ಿ-----ಾದ ಸ-ಯಕ--ೆ ಬ-----ಆದ-- ತ-ಂ-ಾ -ನಜ---ಳ-. ರ--- ಗ--- ಸ----- ಸ------ ಬ---- ಆ--- ತ---- ಜ-------- ರ-ಲ- ಗ-ಡ- ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ತ-, ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಜ-ಜ-ಗ-ಳ-. --------------------------------------------------- ರೈಲು ಗಾಡಿ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಜನಜಂಗುಳಿ. 0
R--l- -ā-- -ariyā-a -am-yakk--b-nt---ādare---mbā--a---aṅg-ḷ-. R---- g--- s------- s-------- b----- ā---- t---- j----------- R-i-u g-ḍ- s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-u- ā-a-e t-m-ā j-n-j-ṅ-u-i- ------------------------------------------------------------- Railu gāḍi sariyāda samayakke bantu, ādare tumbā janajaṅguḷi.
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. ವ-ತ--ೃ----ಖಕರ-ಾಗಿ--ತ-,-ಆದರ---ು-----ು---ಿ. ವ------ ಸ------------- ಆ--- ತ---- ದ------ ವ-ತ-ಗ-ಹ ಸ-ಖ-ರ-ಾ-ಿ-್-ು- ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ದ-ಬ-ರ-. ----------------------------------------- ವಸತಿಗೃಹ ಸುಖಕರವಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ. 0
Va------̥-- su----ar-v---t-u,--dar- t---ā -u-ā--. V---------- s---------------- ā---- t---- d------ V-s-t-g-̥-a s-k-a-a-a-ā-i-t-, ā-a-e t-m-ā d-b-r-. ------------------------------------------------- Vasatigr̥ha sukhakaravāgittu, ādare tumbā dubāri.
Han tar enten bussen eller toget. ಅವನು ಬಸ್--ನ--ಲ- ಅ-ವಾ---ಲಿನ--ಲಿ ಹೋ---್ತಾನ-. ಅ--- ಬ--------- ಅ--- ರ-------- ಹ---------- ಅ-ನ- ಬ-್-ಿ-ಲ-ಲ- ಅ-ವ- ರ-ಲ-ನ-್-ಿ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------ ಅವನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. 0
Ava-----s'--na-l---tha-ā--ail-na-li hō-uttān-. A---- b---------- a----- r--------- h--------- A-a-u b-s-s-n-l-i a-h-v- r-i-i-a-l- h-g-t-ā-e- ---------------------------------------------- Avanu bas'sinalli athavā railinalli hōguttāne.
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. ಅ--ು-ಇಂ-- ಸಂಜ- ಅಥ-ಾ-ನಾಳ- ಬೆಳಿ---ೆ -ರು---ಾನೆ. ಅ--- ಇ--- ಸ--- ಅ--- ನ--- ಬ------- ಬ--------- ಅ-ನ- ಇ-ದ- ಸ-ಜ- ಅ-ವ- ನ-ಳ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಬ-ು-್-ಾ-ೆ- -------------------------------------------- ಅವನು ಇಂದು ಸಂಜೆ ಅಥವಾ ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. 0
A--nu--nd- s-n̄-e a-ha-ā----e-b---gg---a-u--ā-e. A---- i--- s----- a----- n--- b------ b--------- A-a-u i-d- s-n-j- a-h-v- n-ḷ- b-ḷ-g-e b-r-t-ā-e- ------------------------------------------------ Avanu indu san̄je athavā nāḷe beḷigge baruttāne.
Han bor enten hos oss eller på hotellet. ಅವನ----್--ಜೊ---ಅ---------ಗೃ-ದ-್-- ಇರ-ತ್ತಾನೆ. ಅ--- ನ--- ಜ--- ಅ--- ವ--- ಗ------- ಇ--------- ಅ-ನ- ನ-್- ಜ-ತ- ಅ-ವ- ವ-ತ- ಗ-ಹ-ಲ-ಲ- ಇ-ು-್-ಾ-ೆ- -------------------------------------------- ಅವನು ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಅಥವಾ ವಸತಿ ಗೃಹದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ. 0
Avan- -a-'m- jo-- ath----v-sa-i--r̥h-d--li i-uttān-. A---- n----- j--- a----- v----- g--------- i-------- A-a-u n-m-m- j-t- a-h-v- v-s-t- g-̥-a-a-l- i-u-t-n-. ---------------------------------------------------- Avanu nam'ma jote athavā vasati gr̥hadalli iruttāne.
Hun snakker både spansk og engelsk. ಅ-ಳ-----ಾನಿ-- ---ನು--ಾ---ಇ---ಲಿಷ--ಅನ್-ು ಮಾ--ಾಡುತ-ತ--ೆ. ಅ--- ಸ------- ಅ---- ಹ--- ಇ------- ಅ---- ಮ------------- ಅ-ಳ- ಸ-ಪ-ನ-ಷ- ಅ-್-ು ಹ-ಗ- ಇ-ಗ-ಲ-ಷ- ಅ-್-ು ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------------------------ ಅವಳು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಅನ್ನು ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. 0
Ava-u-spāni---n-u -āg- --gl-ṣ-ann- māta---u-t--e. A---- s----- a--- h--- i----- a--- m------------- A-a-u s-ā-i- a-n- h-g- i-g-i- a-n- m-t-n-ḍ-t-ā-e- ------------------------------------------------- Avaḷu spāniṣ annu hāgū iṅgliṣ annu mātanāḍuttāḷe.
Hun har bodd i både Madrid og London. ಅ-ಳು--್ಯಾಡ-ರ----ನಲ್ಲ- -ಾ---ಲ-ಡನ---ಲ್ಲ- ವ-ಸವ-ಗ--್ದ-ು ಅ--- ಮ--------- ನ---- ಹ--- ಲ---- ನ---- ವ----------- ಅ-ಳ- ಮ-ಯ-ಡ-ರ-ಡ- ನ-್-ಿ ಹ-ಗ- ಲ-ಡ-್ ನ-್-ಿ ವ-ಸ-ಾ-ಿ-್-ಳ- --------------------------------------------------- ಅವಳು ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ನಲ್ಲಿ ಹಾಗೂ ಲಂಡನ್ ನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಳು 0
A--ḷ- myā-ri- -al-i-h--- ----an na-l- v--a--gid---u A---- m------ n---- h--- l----- n---- v------------ A-a-u m-ā-r-ḍ n-l-i h-g- l-ṇ-a- n-l-i v-s-v-g-d-a-u --------------------------------------------------- Avaḷu myāḍriḍ nalli hāgū laṇḍan nalli vāsavāgiddaḷu
Hun kjenner både Spania og England. ಅವ--ಗ--ಸ್ಪೇ-- --ಗ--ಇ--್ಲ--ಡ----ತ---. ಅ----- ಸ----- ಹ--- ಇ-------- ಗ------ ಅ-ಳ-ಗ- ಸ-ಪ-ನ- ಹ-ಗ- ಇ-ಗ-ಲ-ಂ-್ ಗ-ತ-ತ-. ------------------------------------ ಅವಳಿಗೆ ಸ್ಪೇನ್ ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ಗೊತ್ತು. 0
a--ḷi------- hā-- --gleṇ--g-t-u. a------ s--- h--- i------ g----- a-a-i-e s-ē- h-g- i-g-e-ḍ g-t-u- -------------------------------- avaḷige spēn hāgū iṅgleṇḍ gottu.
Han er ikke bare dum, men også lat. ಅ-ನು ಕೇ-- ದ--- -ಾ-್ರವ--ಲ,--ೋ-ಾರಿ--ೂಡ. ಅ--- ಕ--- ದ--- ಮ--------- ಸ----- ಕ--- ಅ-ನ- ಕ-ವ- ದ-್- ಮ-ತ-ರ-ಲ-ಲ- ಸ-ಮ-ರ- ಕ-ಡ- ------------------------------------- ಅವನು ಕೇವಲ ದಡ್ಡ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಸೋಮಾರಿ ಕೂಡ. 0
Av--u-kē-ala-daḍ----ātra----a,-sō---i --ḍa. A---- k----- d---- m---------- s----- k---- A-a-u k-v-l- d-ḍ-a m-t-a-a-l-, s-m-r- k-ḍ-. ------------------------------------------- Avanu kēvala daḍḍa mātravalla, sōmāri kūḍa.
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. ಅ-ಳ- ಕ--ಲ ಸ-ಂದ-- --ತ---ಲ--- ಜಾ-ೆಯ- ಸ-. ಅ--- ಕ--- ಸ----- ಮ--------- ಜ----- ಸ-- ಅ-ಳ- ಕ-ವ- ಸ-ಂ-ರ- ಮ-ತ-ರ-ಲ-ಲ- ಜ-ಣ-ಯ- ಸ-. -------------------------------------- ಅವಳು ಕೇವಲ ಸುಂದರಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಜಾಣೆಯೂ ಸಹ. 0
A-a-u-k--al--------i-m-tra-al-a- -ā-ey----h-. A---- k----- s------ m---------- j----- s---- A-a-u k-v-l- s-n-a-i m-t-a-a-l-, j-ṇ-y- s-h-. --------------------------------------------- Avaḷu kēvala sundari mātravalla, jāṇeyū saha.
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. ಅ----ಕ--ಲ-ಜರ್-----ಷ----ಅಲ--ದೆ-ಫ-ರೆ-ಚ-----ಸಹ -ಾ--ಾ-ು-್ತಾ-ೆ. ಅ--- ಕ--- ಜ----- ಅ---- ಅ----- ಫ--------- ಸ- ಮ------------- ಅ-ಳ- ಕ-ವ- ಜ-್-ನ- ಅ-್-ೆ ಅ-್-ದ- ಫ-ರ-ಂ-ನ-ನ- ಸ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------------------- ಅವಳು ಕೇವಲ ಜರ್ಮನ್ ಅಷ್ಟೆ ಅಲ್ಲದೆ ಫ್ರೆಂಚನ್ನೂ ಸಹ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. 0
A------ēva-a ja-ma- a-ṭ- --la-- ---e-̄--nnū sa-- -ā-anāḍ----ḷ-. A---- k----- j----- a--- a----- p---------- s--- m------------- A-a-u k-v-l- j-r-a- a-ṭ- a-l-d- p-r-n-c-n-ū s-h- m-t-n-ḍ-t-ā-e- --------------------------------------------------------------- Avaḷu kēvala jarman aṣṭe allade phren̄cannū saha mātanāḍuttāḷe.
Jeg spiller verken piano eller gitar. ನನಗ-----ಾ-ೋ ಆ--ಿ ಅ-ವ- -ಿಟ--್ ---ಿ-ನ-ಡ--ಲ- ಬ-ು--ದ-ಲ್-. ನ--- ಪ----- ಆ--- ಅ--- ಗ----- ಆ--- ನ------ ಬ---------- ನ-ಗ- ಪ-ಯ-ನ- ಆ-ಲ- ಅ-ವ- ಗ-ಟ-ರ- ಆ-ಲ- ನ-ಡ-ಸ-ು ಬ-ು-ು-ಿ-್-. ----------------------------------------------------- ನನಗೆ ಪಿಯಾನೋ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಗಿಟಾರ್ ಆಗಲಿ ನುಡಿಸಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 0
N-n-ge-pi-ā----gali----av- gi-ār-āg-l- ---i---u b--u--d-ll-. N----- p----- ā---- a----- g---- ā---- n------- b----------- N-n-g- p-y-n- ā-a-i a-h-v- g-ṭ-r ā-a-i n-ḍ-s-l- b-r-v-d-l-a- ------------------------------------------------------------ Nanage piyānō āgali athavā giṭār āgali nuḍisalu baruvudilla.
Jeg danser verken vals eller samba. ನ--ೆ---ಲ್ಟ್- -ಗಲ- --ವ--ಸಾ-- -ಗ-- -ರ-ವು---್-. ನ--- ವ------ ಆ--- ಅ--- ಸ--- ಆ--- ಬ---------- ನ-ಗ- ವ-ಲ-ಟ-ಝ ಆ-ಲ- ಅ-ವ- ಸ-ಂ- ಆ-ಲ- ಬ-ು-ು-ಿ-್-. -------------------------------------------- ನನಗೆ ವಾಲ್ಟ್ಝ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಸಾಂಬ ಆಗಲಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 0
N-n--e vā-ṭ----ā---i -t--vā-s---a ā--l----ru-u-i-l-. N----- v------ ā---- a----- s---- ā---- b----------- N-n-g- v-l-j-a ā-a-i a-h-v- s-m-a ā-a-i b-r-v-d-l-a- ---------------------------------------------------- Nanage vālṭjha āgali athavā sāmba āgali baruvudilla.
Jeg liker verken opera eller ballett. ನ--- ಸ---- ನಾ----ಗಲಿ ಅ--- --ಯ-ಲ- -ಗ-- ಇ--ಟವ--್ಲ. ನ--- ಸ---- ನ-------- ಅ--- ಬ----- ಆ--- ಇ--------- ನ-ಗ- ಸ-ಗ-ತ ನ-ಟ-ವ-ಗ-ಿ ಅ-ವ- ಬ-ಯ-ಲ- ಆ-ಲ- ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------------ ನನಗೆ ಸಂಗೀತ ನಾಟಕವಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಬ್ಯಾಲೆ ಆಗಲಿ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 0
N-n-ge s---ī-a nā----vā-ali--t-a-- -yāl--āga-i i-ṭa-ill-. N----- s------ n----------- a----- b---- ā---- i--------- N-n-g- s-ṅ-ī-a n-ṭ-k-v-g-l- a-h-v- b-ā-e ā-a-i i-ṭ-v-l-a- --------------------------------------------------------- Nanage saṅgīta nāṭakavāgali athavā byāle āgali iṣṭavilla.
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. ನ--ು ----ು---ಗ -ೆ---ಮಾ--ತ್---ೋ-ಅ---ು--ೇ- ಮ-ಗಿ---್-ದೆ. ನ--- ಎ---- ಬ-- ಕ--- ಮ--------- ಅ---- ಬ-- ಮ----------- ನ-ನ- ಎ-್-ು ಬ-ಗ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಬ-ಗ ಮ-ಗ-ಯ-ತ-ತ-ೆ- ----------------------------------------------------- ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ. 0
Nī-u eṣṭ---ēg-------- māḍ--t-y- a--u---g- m-giyu-----. N--- e--- b--- k----- m-------- a--- b--- m----------- N-n- e-ṭ- b-g- k-l-s- m-ḍ-t-ī-ō a-ṭ- b-g- m-g-y-t-a-e- ------------------------------------------------------ Nīnu eṣṭu bēga kelasa māḍuttīyō aṣṭu bēga mugiyuttade.
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. ನ-ನು-ಎ---ು-ಬ-ಗ ಬ--ತ್ತ-ಯ--ಅ--ಟು --- -ೋ---ು-ು. ನ--- ಎ---- ಬ-- ಬ-------- ಅ---- ಬ-- ಹ-------- ನ-ನ- ಎ-್-ು ಬ-ಗ ಬ-ು-್-ೀ-ೋ ಅ-್-ು ಬ-ಗ ಹ-ಗ-ಹ-ದ-. -------------------------------------------- ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಹೋಗಬಹುದು. 0
N-n--e-ṭu---ga ----t--yō-a--- ---a ---a--h---. N--- e--- b--- b-------- a--- b--- h---------- N-n- e-ṭ- b-g- b-r-t-ī-ō a-ṭ- b-g- h-g-b-h-d-. ---------------------------------------------- Nīnu eṣṭu bēga baruttīyō aṣṭu bēga hōgabahudu.
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. ಮ---್------- ---್-ನಾಗುತ---ನ- ಅ-್-- ---ೃ-್----ು-್ತಾ--. ಮ----- ಎ---- ವ-------------- ಅ---- ಸ----------------- ಮ-ು-್- ಎ-್-ು ವ-ಸ-ಕ-ಾ-ು-್-ಾ-ೋ ಅ-್-ು ಸ-ತ-ಪ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ- ----------------------------------------------------- ಮನುಷ್ಯ ಎಷ್ಟು ವಯಸ್ಕನಾಗುತ್ತಾನೋ ಅಷ್ಟು ಸಂತೃಪ್ತನಾಗುತ್ತಾನೆ. 0
Man--y- -ṣ---v-yask-n-g--t-n- -ṣ---santr̥pt-nā--tt---. M------ e--- v--------------- a--- s------------------ M-n-ṣ-a e-ṭ- v-y-s-a-ā-u-t-n- a-ṭ- s-n-r-p-a-ā-u-t-n-. ------------------------------------------------------ Manuṣya eṣṭu vayaskanāguttānō aṣṭu santr̥ptanāguttāne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -