Parlør

no Ferieaktiviteter   »   px Atividades de férias

48 [førtiåtte]

Ferieaktiviteter

Ferieaktiviteter

48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (BR) Spill Mer
Er stranda ren? A pra-a-é li--a? A p---- é l----- A p-a-a é l-m-a- ---------------- A praia é limpa? 0
Går det an å bade der? P--e-se-toma-----------? P------ t---- b---- a--- P-d---e t-m-r b-n-o a-i- ------------------------ Pode-se tomar banho ali? 0
Er det ikke farlig å bade der? Não é -----o-o t--ar ban----li? N-- é p------- t---- b---- a--- N-o é p-r-g-s- t-m-r b-n-o a-i- ------------------------------- Não é perigoso tomar banho ali? 0
Kan man leie en parasol her? P--e-s- -l--ar-um---a-----e-sol-aqu-? P------ a----- u- c----- d- s-- a---- P-d---e a-u-a- u- c-a-é- d- s-l a-u-? ------------------------------------- Pode-se alugar um chapéu de sol aqui? 0
Kan man leie en liggestol her? P-de----a--g-r ----c----r--d----p-----aq--? P------ a----- u-- c------ d- r------ a---- P-d---e a-u-a- u-a c-d-i-a d- r-p-u-o a-u-? ------------------------------------------- Pode-se alugar uma cadeira de repouso aqui? 0
Kan man leie en båt her? P-de-s--al-g-- u---arc-----i? P------ a----- u- b---- a---- P-d---e a-u-a- u- b-r-o a-u-? ----------------------------- Pode-se alugar um barco aqui? 0
Jeg vil gjerne surfe. E---------a-d--surfa-. E- g------- d- s------ E- g-s-a-i- d- s-r-a-. ---------------------- Eu gostaria de surfar. 0
Jeg vil gjerne dykke. Eu --s---ia-d---------ar. E- g------- d- m--------- E- g-s-a-i- d- m-r-u-h-r- ------------------------- Eu gostaria de mergulhar. 0
Jeg vil gjerne stå på vannski. Eu -ostar-a de ---er-----i-aq-áti--. E- g------- d- f---- e---- a-------- E- g-s-a-i- d- f-z-r e-q-i a-u-t-c-. ------------------------------------ Eu gostaria de fazer esqui aquático. 0
Går det an å leie surfebrett? P--e--- -lu--- uma -----h---e sur-? P------ a----- u-- p------ d- s---- P-d---e a-u-a- u-a p-a-c-a d- s-r-? ----------------------------------- Pode-se alugar uma prancha de surf? 0
Går det an å leie dykkerutstyr? Pod---e---u--- um-e---pa---to ----e-gulho? P------ a----- u- e---------- d- m-------- P-d---e a-u-a- u- e-u-p-m-n-o d- m-r-u-h-? ------------------------------------------ Pode-se alugar um equipamento de mergulho? 0
Går det an å leie vannskier? Pod-m--e -l-ga---k-s-aq--tico-? P------- a----- s--- a--------- P-d-m-s- a-u-a- s-i- a-u-t-c-s- ------------------------------- Podem-se alugar skis aquáticos? 0
Jeg er nybegynner. Eu --u---en-- u--princ-p----e. E- s-- a----- u- p------------ E- s-u a-e-a- u- p-i-c-p-a-t-. ------------------------------ Eu sou apenas um principiante. 0
Jeg er middels flink. E- -ou ---s-o---eno-----. E- s-- m--- o- m---- b--- E- s-u m-i- o- m-n-s b-m- ------------------------- Eu sou mais ou menos bom. 0
Jeg har peiling på dette. J---ei-li-a- c-m-is-o. J- s-- l---- c-- i---- J- s-i l-d-r c-m i-t-. ---------------------- Já sei lidar com isto. 0
Hvor er skiheisen? On-e -stá-o----e-ér-co? O--- e--- o t---------- O-d- e-t- o t-l-f-r-c-? ----------------------- Onde está o teleférico? 0
Har du med deg skier? Vo-- -ro-x---s--s-uis? V--- t----- o- e------ V-c- t-o-x- o- e-q-i-? ---------------------- Você trouxe os esquis? 0
Har du med deg skistøvler? V-c---ro--- ----o-a- de -s---? V--- t----- a- b---- d- e----- V-c- t-o-x- a- b-t-s d- e-q-i- ------------------------------ Você trouxe as botas de esqui? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tyrkisk er et av de nesten 40 Turk språkene. Det er mest knyttet til det aserbajdsjanske språket. Det er morsmål eller andrespråk for mer enn 80 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Tyrkia eller på Balkan. Emigranter tok også Tyrkisk til Europa, Amerika og Australia. Det Tyrkiske har også blitt påvirket av andre språk. Ordlisten inneholder ord fra Arabisk og Fransk. Et kjennemerke ved det Tyrkiske språket er de mange forskjellige dialektene. Dialekten som brukes i Istanbul regnes som dagens standard språk. Grammatikken er delt opp i seks delinger. Den agglutinerende språk strukturen er også karakteristisk for Tyrkisk. Dette betyr at grammatiske former bli uttrykt av endelser. Det er en fast rekkefølge av disse, men det kan være veldig mange av dem. Dette prinsippet forskjelligjør Tyrkisk fra andre Indoeuropeiske språk.