Parlør

no Ferieaktiviteter   »   kk Vacation activities

48 [førtiåtte]

Ferieaktiviteter

Ferieaktiviteter

48 [қырыз сегіз]

48 [qırız segiz]

Vacation activities

[Belsendi demalıs]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
Er stranda ren? Ж----ай таз--ма? Ж------ т--- м-- Ж-ғ-ж-й т-з- м-? ---------------- Жағажай таза ма? 0
J--aja- t--- --? J------ t--- m-- J-ğ-j-y t-z- m-? ---------------- Jağajay taza ma?
Går det an å bade der? О- ж---- -о----ғ--б-ла--а? О- ж---- ш------- б--- м-- О- ж-р-е ш-м-л-ғ- б-л- м-? -------------------------- Ол жерде шомылуға бола ма? 0
O- jer-----mı-w-- --la m-? O- j---- ş------- b--- m-- O- j-r-e ş-m-l-ğ- b-l- m-? -------------------------- Ol jerde şomılwğa bola ma?
Er det ikke farlig å bade der? Ол же--- шо-ы-- -ау-п-- е--- п-? О- ж---- ш----- қ------ е--- п-- О- ж-р-е ш-м-л- қ-у-п-і е-е- п-? -------------------------------- Ол жерде шомылу қауіпті емес пе? 0
O---er---şo--lw qa-ipt- em-s --? O- j---- ş----- q------ e--- p-- O- j-r-e ş-m-l- q-w-p-i e-e- p-? -------------------------------- Ol jerde şomılw qawipti emes pe?
Kan man leie en parasol her? Мұ--а к-н-қо-ш-т-ры- --лға -лс- --ла--а? М---- к-- қ--------- ж---- а--- б--- м-- М-н-а к-н қ-л-а-ы-ы- ж-л-а а-с- б-л- м-? ---------------------------------------- Мұнда күн қолшатырын жалға алса бола ма? 0
Mu--- kü--q-l----r-n jal-- a--a -o-a-ma? M---- k-- q--------- j---- a--- b--- m-- M-n-a k-n q-l-a-ı-ı- j-l-a a-s- b-l- m-? ---------------------------------------- Munda kün qolşatırın jalğa alsa bola ma?
Kan man leie en liggestol her? Мұнда -а-ға -е--онг-а--а ---а --? М---- ж---- ш------ а--- б--- м-- М-н-а ж-л-а ш-з-о-г а-с- б-л- м-? --------------------------------- Мұнда жалға шезлонг алса бола ма? 0
M-n-- ja----şez--ng alsa----a --? M---- j---- ş------ a--- b--- m-- M-n-a j-l-a ş-z-o-g a-s- b-l- m-? --------------------------------- Munda jalğa şezlong alsa bola ma?
Kan man leie en båt her? М------ал-а қай-қ -л-- б-л----? М---- ж---- қ---- а--- б--- м-- М-н-а ж-л-а қ-й-қ а-с- б-л- м-? ------------------------------- Мұнда жалға қайық алса бола ма? 0
M-n-a ----- qay-q----- -o-- m-? M---- j---- q---- a--- b--- m-- M-n-a j-l-a q-y-q a-s- b-l- m-? ------------------------------- Munda jalğa qayıq alsa bola ma?
Jeg vil gjerne surfe. М-н-се-ф-нгп---ай--лыс-----і-. М-- с--------- а-------- е---- М-н с-р-и-г-е- а-н-л-с-р е-і-. ------------------------------ Мен серфингпен айналысар едім. 0
M-n s---ïn---- ayn-l--ar -di-. M-- s--------- a-------- e---- M-n s-r-ï-g-e- a-n-l-s-r e-i-. ------------------------------ Men serfïngpen aynalısar edim.
Jeg vil gjerne dykke. Мен --ға ----і--- --п --і-. М-- с--- с------- д-- е---- М-н с-ғ- с-ң-і-е- д-п е-і-. --------------------------- Мен суға сүңгісем деп едім. 0
M-n ------ü-----m---p-e--m. M-- s--- s------- d-- e---- M-n s-ğ- s-ñ-i-e- d-p e-i-. --------------------------- Men swğa süñgisem dep edim.
Jeg vil gjerne stå på vannski. С- ша---сын-т---е- --п-е-ім. С- ш------- т----- д-- е---- С- ш-ң-ы-ы- т-п-е- д-п е-і-. ---------------------------- Су шаңғысын тепсем деп едім. 0
Sw -a--ı-ın-teps---dep-e-i-. S- ş------- t----- d-- e---- S- ş-ñ-ı-ı- t-p-e- d-p e-i-. ---------------------------- Sw şañğısın tepsem dep edim.
Går det an å leie surfebrett? Се-фи-- -ақт--ы- ----а ----а--ол- м-? С------ т------- ж---- а---- б--- м-- С-р-и-г т-қ-а-ы- ж-л-а а-у-а б-л- м-? ------------------------------------- Серфинг тақтасын жалға алуға бола ма? 0
Se--ï-g---qta--- --l----l--a-b--- --? S------ t------- j---- a---- b--- m-- S-r-ï-g t-q-a-ı- j-l-a a-w-a b-l- m-? ------------------------------------- Serfïng taqtasın jalğa alwğa bola ma?
Går det an å leie dykkerutstyr? Д----н---е-------ақ-арын-ж---а-а-у-а-б-ла --? Д------ к--------------- ж---- а---- б--- м-- Д-й-и-г к-р-к-ж-р-қ-а-ы- ж-л-а а-у-а б-л- м-? --------------------------------------------- Дайвинг керек-жарақтарын жалға алуға бола ма? 0
D-----g -er---j--a-t--ı---al---------b--- --? D------ k--------------- j---- a---- b--- m-- D-y-ï-g k-r-k-j-r-q-a-ı- j-l-a a-w-a b-l- m-? --------------------------------------------- Dayvïng kerek-jaraqtarın jalğa alwğa bola ma?
Går det an å leie vannskier? С- --ңғысын ----- -------о--д--м-? С- ш------- ж---- а---- б----- м-- С- ш-ң-ы-ы- ж-л-а а-у-а б-л-д- м-? ---------------------------------- Су шаңғысын жалға алуға болады ма? 0
Sw-----ı-ı--j---a--lwğ--b-ladı --? S- ş------- j---- a---- b----- m-- S- ş-ñ-ı-ı- j-l-a a-w-a b-l-d- m-? ---------------------------------- Sw şañğısın jalğa alwğa boladı ma?
Jeg er nybegynner. Ме- --ді-ү-р-н-- жа-ырмын. М-- е--- ү------ ж-------- М-н е-д- ү-р-н-п ж-т-р-ы-. -------------------------- Мен енді үйреніп жатырмын. 0
M-n ---i ü--en-- ---ı-m-n. M-- e--- ü------ j-------- M-n e-d- ü-r-n-p j-t-r-ı-. -------------------------- Men endi üyrenip jatırmın.
Jeg er middels flink. М-нің-д-ңге-ім-о--а--. М---- д------- о------ М-н-ң д-ң-е-і- о-т-ш-. ---------------------- Менің деңгейім орташа. 0
Meniñ d--gey-m -rt--a. M---- d------- o------ M-n-ñ d-ñ-e-i- o-t-ş-. ---------------------- Meniñ deñgeyim ortaşa.
Jeg har peiling på dette. М----ұ---жақсы--і-е---. М-- м--- ж---- б------- М-н м-н- ж-қ-ы б-л-м-н- ----------------------- Мен мұны жақсы білемін. 0
M-n munı jaqs- bi--min. M-- m--- j---- b------- M-n m-n- j-q-ı b-l-m-n- ----------------------- Men munı jaqsı bilemin.
Hvor er skiheisen? Шаң-ы---т---іш- --йд-? Ш---- к-------- қ----- Ш-ң-ы к-т-р-і-і қ-й-а- ---------------------- Шаңғы көтергіші қайда? 0
Ş---ı-kö-e-gi-- -a--a? Ş---- k-------- q----- Ş-ñ-ı k-t-r-i-i q-y-a- ---------------------- Şañğı kötergişi qayda?
Har du med deg skier? Ша--ыңд---л---ел-і--б-? Ш------- а-- к----- б-- Ш-ң-ы-д- а-а к-л-і- б-? ----------------------- Шаңғыңды ала келдің бе? 0
Şañ-ıñdı--la-k-ld-ñ---? Ş------- a-- k----- b-- Ş-ñ-ı-d- a-a k-l-i- b-? ----------------------- Şañğıñdı ala keldiñ be?
Har du med deg skistøvler? Ш-ң----әтеңке-ін--л- -елд-- -е? Ш---- б--------- а-- к----- б-- Ш-ң-ы б-т-ң-е-і- а-а к-л-і- б-? ------------------------------- Шаңғы бәтеңкесін ала келдің бе? 0
Şañ-- --teñk-s---a-a--eldi- -e? Ş---- b--------- a-- k----- b-- Ş-ñ-ı b-t-ñ-e-i- a-a k-l-i- b-? ------------------------------- Şañğı bäteñkesin ala keldiñ be?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tyrkisk er et av de nesten 40 Turk språkene. Det er mest knyttet til det aserbajdsjanske språket. Det er morsmål eller andrespråk for mer enn 80 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Tyrkia eller på Balkan. Emigranter tok også Tyrkisk til Europa, Amerika og Australia. Det Tyrkiske har også blitt påvirket av andre språk. Ordlisten inneholder ord fra Arabisk og Fransk. Et kjennemerke ved det Tyrkiske språket er de mange forskjellige dialektene. Dialekten som brukes i Istanbul regnes som dagens standard språk. Grammatikken er delt opp i seks delinger. Den agglutinerende språk strukturen er også karakteristisk for Tyrkisk. Dette betyr at grammatiske former bli uttrykt av endelser. Det er en fast rekkefølge av disse, men det kan være veldig mange av dem. Dette prinsippet forskjelligjør Tyrkisk fra andre Indoeuropeiske språk.