Parlør

no På kino   »   px No cinema

45 [førtifem]

På kino

På kino

45 [quarenta e cinco]

No cinema

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (BR) Spill Mer
Vi skal på kino. N-s ---r-----ir ao c--e-a. Nós queremos ir ao cinema. N-s q-e-e-o- i- a- c-n-m-. -------------------------- Nós queremos ir ao cinema. 0
I dag går det en god film. Hoje t-- u----m--i--e -- c--t--. Hoje tem um bom filme em cartaz. H-j- t-m u- b-m f-l-e e- c-r-a-. -------------------------------- Hoje tem um bom filme em cartaz. 0
Filmen er helt ny. O-f-l-e-é -m----ç--ento. O filme é um lançamento. O f-l-e é u- l-n-a-e-t-. ------------------------ O filme é um lançamento. 0
Hvor er kassen? Onde-fica a-------er--? Onde fica a bilheteria? O-d- f-c- a b-l-e-e-i-? ----------------------- Onde fica a bilheteria? 0
Finnes det ledige plasser? A-n---te--lu-a---? Ainda tem lugares? A-n-a t-m l-g-r-s- ------------------ Ainda tem lugares? 0
Hva koster billetten? Q-a-to-cu---m -s ing--ss-s? Quanto custam os ingressos? Q-a-t- c-s-a- o- i-g-e-s-s- --------------------------- Quanto custam os ingressos? 0
Når begynner forestillingen? Qu-n-o --m-ça---sess-o? Quando começa a sessão? Q-a-d- c-m-ç- a s-s-ã-? ----------------------- Quando começa a sessão? 0
Hvor lenge varer filmen? Qua--o -e-----e---- o --lme? Quanto tempo demora o filme? Q-a-t- t-m-o d-m-r- o f-l-e- ---------------------------- Quanto tempo demora o filme? 0
Kan vi reservere billetter? Pod- se-re-er-ar i-g-----s? Pode se reservar ingressos? P-d- s- r-s-r-a- i-g-e-s-s- --------------------------- Pode se reservar ingressos? 0
Jeg vil sitte bak. Eu --er---e---nt---a-rá-. Eu quero me sentar atrás. E- q-e-o m- s-n-a- a-r-s- ------------------------- Eu quero me sentar atrás. 0
Jeg vil sitte framme. E--que-- me-s--tar----r-nt-. Eu quero me sentar à frente. E- q-e-o m- s-n-a- à f-e-t-. ---------------------------- Eu quero me sentar à frente. 0
Jeg vil sitte i midten. E--qu--- ----e--ar-no--ei-. Eu quero me sentar no meio. E- q-e-o m- s-n-a- n- m-i-. --------------------------- Eu quero me sentar no meio. 0
Filmen var spennende. O----m--fo- -moc-----te. O filme foi emocionante. O f-l-e f-i e-o-i-n-n-e- ------------------------ O filme foi emocionante. 0
Filmen var ikke kjedelig. O-f---e-nã--foi -----t--o. O filme não foi cansativo. O f-l-e n-o f-i c-n-a-i-o- -------------------------- O filme não foi cansativo. 0
Men boka til filmen var bedre. Ma- - --v-- -- -i-me---i--el-o-. Mas o livro do filme foi melhor. M-s o l-v-o d- f-l-e f-i m-l-o-. -------------------------------- Mas o livro do filme foi melhor. 0
Hvordan var musikken? O-q-- a-----d--m--i-a? O que achou da música? O q-e a-h-u d- m-s-c-? ---------------------- O que achou da música? 0
Hvordan var skuespillerne? O --e-a-h-u --- at---s? O que achou dos atores? O q-e a-h-u d-s a-o-e-? ----------------------- O que achou dos atores? 0
Var det engelsk tekst? Hav----eg-ndas-e--i-g-ês? Havia legendas em inglês? H-v-a l-g-n-a- e- i-g-ê-? ------------------------- Havia legendas em inglês? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Telugu er morsmål til omtrent 75 millioner mennesker. Det er et av de Dravidiske språk. Telugu snakkes hovedsakelig i Sør-Østlige India. Det er det tredje mest talte språket i India etter hindi og bengali. Tidligere var skriftlig og muntlig Telugu svært forskjellige. Det kan nesten sies at det var to forskjellige språk. Men skriftspråket er nå modernisert slik at det kan brukes overalt. Telugu er delt inn i mange dialekter, men de i Nord anses som de rene. Uttalen er ikke så lett. Det bør nok definitivt trenes med en innfødt. Telugu er skrevet med sin egen oppskrift. Det er et hybrid av et alfabet og stavelser. Et kjennetegn med skriften er de mange runde formene. Dette er typisk for de sørlige indiske skrifter. Lær Telugu - det er så mye å oppdage!