Parlør

no På kjøkkenet   »   px Na cozinha

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [dezenove]

Na cozinha

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (BR) Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? Vo-----m---a coz-nh---o-a? V--- t-- u-- c------ n---- V-c- t-m u-a c-z-n-a n-v-? -------------------------- Você tem uma cozinha nova? 0
Hva skal du lage i dag? O-q-- -ocê--ue-----i-har ho--? O q-- v--- q--- c------- h---- O q-e v-c- q-e- c-z-n-a- h-j-? ------------------------------ O que você quer cozinhar hoje? 0
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? V-cê-cozi--a co--um fo--o--létr--o-o---om-u-----ão -----? V--- c------ c-- u- f---- e------- o- c-- u- f---- a g--- V-c- c-z-n-a c-m u- f-g-o e-é-r-c- o- c-m u- f-g-o a g-s- --------------------------------------------------------- Você cozinha com um fogão elétrico ou com um fogão a gás? 0
Skal jeg skjære opp løken? V---cor-----s --b-la-? V-- c----- a- c------- V-u c-r-a- a- c-b-l-s- ---------------------- Vou cortar as cebolas? 0
Skal jeg skrelle potetene? V------c-sca- as ba--t--? V-- d-------- a- b------- V-u d-s-a-c-r a- b-t-t-s- ------------------------- Vou descascar as batatas? 0
Skal jeg vaske salaten? V-u---var-- sa----? V-- l---- a s------ V-u l-v-r a s-l-d-? ------------------- Vou lavar a salada? 0
Hvor er glassene? On---estão--s---po-? O--- e---- o- c----- O-d- e-t-o o- c-p-s- -------------------- Onde estão os copos? 0
Hvor er serviset? O-d- --tá-- --u--? O--- e--- a l----- O-d- e-t- a l-u-a- ------------------ Onde está a louça? 0
Hvor er bestikket? O-de-----o os---l-er-s? O--- e---- o- t-------- O-d- e-t-o o- t-l-e-e-? ----------------------- Onde estão os talheres? 0
Har du en boksåpner? V-c--te- um-ab-id---de -a---? V--- t-- u- a------ d- l----- V-c- t-m u- a-r-d-r d- l-t-s- ----------------------------- Você tem um abridor de latas? 0
Har du en flaskeåpner? V------m--m --ri-or--e ----a---? V--- t-- u- a------ d- g-------- V-c- t-m u- a-r-d-r d- g-r-a-a-? -------------------------------- Você tem um abridor de garrafas? 0
Har du en korketrekker? V--ê t-m u--s-c----l---? V--- t-- u- s----------- V-c- t-m u- s-c---o-h-s- ------------------------ Você tem um saca-rolhas? 0
Koker du suppen i denne gryten? Vo-ê -oz-nha-- s-pa ----a-p-n---? V--- c------ a s--- n---- p------ V-c- c-z-n-a a s-p- n-s-a p-n-l-? --------------------------------- Você cozinha a sopa nesta panela? 0
Steker du fisken i denne pannen? V-c- frita----ei----e-ta frig-deira? V--- f---- o p---- n---- f---------- V-c- f-i-a o p-i-e n-s-a f-i-i-e-r-? ------------------------------------ Você frita o peixe nesta frigideira? 0
Griller du grønnsakene på denne grillen? Voc---s-- -- l-gu----n-s-a g-e--a? V--- a--- o- l------ n---- g------ V-c- a-s- o- l-g-m-s n-s-a g-e-h-? ---------------------------------- Você assa os legumes nesta grelha? 0
Jeg dekker bordet. E- --n-- a me-a. E- p---- a m---- E- p-n-o a m-s-. ---------------- Eu ponho a mesa. 0
Her er knivene, gaflene og skjeene. Aq-i--s--- as f--a---os --r--s e-a--co-----s. A--- e---- a- f----- o- g----- e a- c-------- A-u- e-t-o a- f-c-s- o- g-r-o- e a- c-l-e-e-. --------------------------------------------- Aqui estão as facas, os garfos e as colheres. 0
Her er glassene, tallerkene og serviettene. A-ui --tão -- -op-s---s pr-t--------g-------p--. A--- e---- o- c----- o- p----- e o- g----------- A-u- e-t-o o- c-p-s- o- p-a-o- e o- g-a-d-n-p-s- ------------------------------------------------ Aqui estão os copos, os pratos e os guardanapos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!