Parlør

no På kjøkkenet   »   px Na cozinha

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [dezenove]

Na cozinha

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (BR] Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? V--ê tem u-a---z-n-a-n-v-? V___ t__ u__ c______ n____ V-c- t-m u-a c-z-n-a n-v-? -------------------------- Você tem uma cozinha nova? 0
Hva skal du lage i dag? O --e ---ê-qu-- -o-i---r---je? O q__ v___ q___ c_______ h____ O q-e v-c- q-e- c-z-n-a- h-j-? ------------------------------ O que você quer cozinhar hoje? 0
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? Você---z--h----- um fo--o-e-é-ri---ou -o- um f-g---a---s? V___ c______ c__ u_ f____ e_______ o_ c__ u_ f____ a g___ V-c- c-z-n-a c-m u- f-g-o e-é-r-c- o- c-m u- f-g-o a g-s- --------------------------------------------------------- Você cozinha com um fogão elétrico ou com um fogão a gás? 0
Skal jeg skjære opp løken? Vou-c-rtar as -ebo--s? V__ c_____ a_ c_______ V-u c-r-a- a- c-b-l-s- ---------------------- Vou cortar as cebolas? 0
Skal jeg skrelle potetene? V-- descas-ar-a------t-s? V__ d________ a_ b_______ V-u d-s-a-c-r a- b-t-t-s- ------------------------- Vou descascar as batatas? 0
Skal jeg vaske salaten? Vou--a-a- a--a-a--? V__ l____ a s______ V-u l-v-r a s-l-d-? ------------------- Vou lavar a salada? 0
Hvor er glassene? O-d--e---- -- copo-? O___ e____ o_ c_____ O-d- e-t-o o- c-p-s- -------------------- Onde estão os copos? 0
Hvor er serviset? Ond---st- ---ou--? O___ e___ a l_____ O-d- e-t- a l-u-a- ------------------ Onde está a louça? 0
Hvor er bestikket? Onde est-o ----alhe---? O___ e____ o_ t________ O-d- e-t-o o- t-l-e-e-? ----------------------- Onde estão os talheres? 0
Har du en boksåpner? V--- --m--m --r-do---- -at--? V___ t__ u_ a______ d_ l_____ V-c- t-m u- a-r-d-r d- l-t-s- ----------------------------- Você tem um abridor de latas? 0
Har du en flaskeåpner? V--ê -em -- -b--d-- de-g---a--s? V___ t__ u_ a______ d_ g________ V-c- t-m u- a-r-d-r d- g-r-a-a-? -------------------------------- Você tem um abridor de garrafas? 0
Har du en korketrekker? V-cê -e- -- -------l---? V___ t__ u_ s___________ V-c- t-m u- s-c---o-h-s- ------------------------ Você tem um saca-rolhas? 0
Koker du suppen i denne gryten? V-c- ------a a --p----s-a-p--ela? V___ c______ a s___ n____ p______ V-c- c-z-n-a a s-p- n-s-a p-n-l-? --------------------------------- Você cozinha a sopa nesta panela? 0
Steker du fisken i denne pannen? V-----r--a --p-ix- -e-ta -r-g-d--r-? V___ f____ o p____ n____ f__________ V-c- f-i-a o p-i-e n-s-a f-i-i-e-r-? ------------------------------------ Você frita o peixe nesta frigideira? 0
Griller du grønnsakene på denne grillen? V--ê------os-leg-me- -es--------a? V___ a___ o_ l______ n____ g______ V-c- a-s- o- l-g-m-s n-s-a g-e-h-? ---------------------------------- Você assa os legumes nesta grelha? 0
Jeg dekker bordet. Eu-po--o - me-a. E_ p____ a m____ E- p-n-o a m-s-. ---------------- Eu ponho a mesa. 0
Her er knivene, gaflene og skjeene. A-u- ---ão -- fa-a-,--- gar-o- e a- colhe-es. A___ e____ a_ f_____ o_ g_____ e a_ c________ A-u- e-t-o a- f-c-s- o- g-r-o- e a- c-l-e-e-. --------------------------------------------- Aqui estão as facas, os garfos e as colheres. 0
Her er glassene, tallerkene og serviettene. A-ui --t----- ------ os ---tos e--- gu-r-ana--s. A___ e____ o_ c_____ o_ p_____ e o_ g___________ A-u- e-t-o o- c-p-s- o- p-a-o- e o- g-a-d-n-p-s- ------------------------------------------------ Aqui estão os copos, os pratos e os guardanapos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!