Parlør

no I huset   »   px Em casa

17 [sytten]

I huset

I huset

17 [dezessete]

Em casa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (BR) Spill Mer
Dette er huset vårt. Aqui-e--á-- -o--a--as-. Aqui está a nossa casa. A-u- e-t- a n-s-a c-s-. ----------------------- Aqui está a nossa casa. 0
Taket er øverst. Em---m--e--á o te-had-. Em cima está o telhado. E- c-m- e-t- o t-l-a-o- ----------------------- Em cima está o telhado. 0
Kjelleren er nede. E--b-ix- est--o -o---. Em baixo está o porão. E- b-i-o e-t- o p-r-o- ---------------------- Em baixo está o porão. 0
Bak huset er det en hage. A---s d- ca-a -á -m -ui--a-. Atrás da casa há um quintal. A-r-s d- c-s- h- u- q-i-t-l- ---------------------------- Atrás da casa há um quintal. 0
Foran huset er det ingen gate. À-fr-nte-da -a-- não -- -e--um- -s---d-. À frente da casa não há nenhuma estrada. À f-e-t- d- c-s- n-o h- n-n-u-a e-t-a-a- ---------------------------------------- À frente da casa não há nenhuma estrada. 0
Ved siden av huset står det trær. A---a-- d- c-s- há -r-ores. Ao lado da casa há árvores. A- l-d- d- c-s- h- á-v-r-s- --------------------------- Ao lado da casa há árvores. 0
Dette er leiligheten min. Aq-- es-á - --- ap-rtam----. Aqui está o meu apartamento. A-u- e-t- o m-u a-a-t-m-n-o- ---------------------------- Aqui está o meu apartamento. 0
Her er kjøkkenet og badet. A--o-in-a - --ba-h-i-- e-tão--qui. A cozinha e o banheiro estão aqui. A c-z-n-a e o b-n-e-r- e-t-o a-u-. ---------------------------------- A cozinha e o banheiro estão aqui. 0
Der er stua og soverommet. A s--a -e-esta--e - --arto--- --rm-r-e-tão ---i. A sala de estar e o quarto de dormir estão aqui. A s-l- d- e-t-r e o q-a-t- d- d-r-i- e-t-o a-u-. ------------------------------------------------ A sala de estar e o quarto de dormir estão aqui. 0
Inngangsdøren er låst. A-p---a -- ---- --t--f-----a. A porta da casa está fechada. A p-r-a d- c-s- e-t- f-c-a-a- ----------------------------- A porta da casa está fechada. 0
Men vinduene er åpne. Mas-as j---l-s -s-ã-----r--s. Mas as janelas estão abertas. M-s a- j-n-l-s e-t-o a-e-t-s- ----------------------------- Mas as janelas estão abertas. 0
Det er varmt i dag. H--e--s-á -a---. Hoje está calor. H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Vi går inn i stua. N-- vamo- --ra---sa-- de -star. Nós vamos para a sala de estar. N-s v-m-s p-r- a s-l- d- e-t-r- ------------------------------- Nós vamos para a sala de estar. 0
Der er det en sofa og en lenestol. A---há um --f--- --a po-t--na. Ali há um sofá e uma poltrona. A-i h- u- s-f- e u-a p-l-r-n-. ------------------------------ Ali há um sofá e uma poltrona. 0
Værsågod, sett deg! S-nt---e! Sente-se! S-n-e-s-! --------- Sente-se! 0
Der står datamaskinen min. Al- e-t- o -eu--o--u-a-or. Ali está o meu computador. A-i e-t- o m-u c-m-u-a-o-. -------------------------- Ali está o meu computador. 0
Der står stereoanlegget mitt. A-- --t--o---u a-ar-l-- de so-. Ali está o meu aparelho de som. A-i e-t- o m-u a-a-e-h- d- s-m- ------------------------------- Ali está o meu aparelho de som. 0
TVen er ganske ny. A----e--s-- é no-a. A televisão é nova. A t-l-v-s-o é n-v-. ------------------- A televisão é nova. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hebraisk er et Afro-Asiatisk språk. Det er nært knyttet til Arabisk og Arameisk. Hebraisk er morsmål for 5 millioner mennesker. Moderne Hebraisk er et kunstig skapt språk. Det er basert på lang-utdødd gammel hebraisk. Vokabular og grammatikk ble delvis lånt fra andre språk. På denne måten ble gammel hebraisk bevisst omgjort til et moderne standard språk. Denne planlagte språkendringen er unik på verdensbasis. Det hebraiske semiotiske system består av et konsonant alfabet. Dette betyr at vokaler ikke er skrevet, det er en regel. De har ikke sine egne bokstaver. Hebraiske tekster er lest fra høyre mot venstre. Symbolene stammer fra en 3000 år gammel tradisjon. Den som lærer Hebraisk lærer en del av kultur historien på samme tid. Gi det en sjanse!