Parlør

no I huset   »   px Em casa

17 [sytten]

I huset

I huset

17 [dezessete]

Em casa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (BR) Spill Mer
Dette er huset vårt. Aqu- --tá-- nossa-----. A___ e___ a n____ c____ A-u- e-t- a n-s-a c-s-. ----------------------- Aqui está a nossa casa. 0
Taket er øverst. E--ci-a-e--- - ---h---. E_ c___ e___ o t_______ E- c-m- e-t- o t-l-a-o- ----------------------- Em cima está o telhado. 0
Kjelleren er nede. E- ba-x--es-á --p--ã-. E_ b____ e___ o p_____ E- b-i-o e-t- o p-r-o- ---------------------- Em baixo está o porão. 0
Bak huset er det en hage. A---- da-c--a-há--m--ui-ta-. A____ d_ c___ h_ u_ q_______ A-r-s d- c-s- h- u- q-i-t-l- ---------------------------- Atrás da casa há um quintal. 0
Foran huset er det ingen gate. À----nt- d--cas--nã--há-n--huma--s---d-. À f_____ d_ c___ n__ h_ n______ e_______ À f-e-t- d- c-s- n-o h- n-n-u-a e-t-a-a- ---------------------------------------- À frente da casa não há nenhuma estrada. 0
Ved siden av huset står det trær. A---a-o-d- casa --------es. A_ l___ d_ c___ h_ á_______ A- l-d- d- c-s- h- á-v-r-s- --------------------------- Ao lado da casa há árvores. 0
Dette er leiligheten min. Aqui--stá - meu-----ta-e--o. A___ e___ o m__ a___________ A-u- e-t- o m-u a-a-t-m-n-o- ---------------------------- Aqui está o meu apartamento. 0
Her er kjøkkenet og badet. A -o-i----e - b----i-o ----- a---. A c______ e o b_______ e____ a____ A c-z-n-a e o b-n-e-r- e-t-o a-u-. ---------------------------------- A cozinha e o banheiro estão aqui. 0
Der er stua og soverommet. A s--a -----ta- e ---u-r-o--- ---m-r-es--o a---. A s___ d_ e____ e o q_____ d_ d_____ e____ a____ A s-l- d- e-t-r e o q-a-t- d- d-r-i- e-t-o a-u-. ------------------------------------------------ A sala de estar e o quarto de dormir estão aqui. 0
Inngangsdøren er låst. A --r-a--a -as--------e---da. A p____ d_ c___ e___ f_______ A p-r-a d- c-s- e-t- f-c-a-a- ----------------------------- A porta da casa está fechada. 0
Men vinduene er åpne. Ma- a- -an--a--es-ã- --er-a-. M__ a_ j______ e____ a_______ M-s a- j-n-l-s e-t-o a-e-t-s- ----------------------------- Mas as janelas estão abertas. 0
Det er varmt i dag. Ho-e --t-----o-. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Vi går inn i stua. Nós----o- p-ra - sa-a--e-e--ar. N__ v____ p___ a s___ d_ e_____ N-s v-m-s p-r- a s-l- d- e-t-r- ------------------------------- Nós vamos para a sala de estar. 0
Der er det en sofa og en lenestol. A-- -á um -of- - um--po--ro--. A__ h_ u_ s___ e u__ p________ A-i h- u- s-f- e u-a p-l-r-n-. ------------------------------ Ali há um sofá e uma poltrona. 0
Værsågod, sett deg! Se--e-se! S________ S-n-e-s-! --------- Sente-se! 0
Der står datamaskinen min. Al--est--o-me---omp-t-d-r. A__ e___ o m__ c__________ A-i e-t- o m-u c-m-u-a-o-. -------------------------- Ali está o meu computador. 0
Der står stereoanlegget mitt. Ali-es-á - m-u--p---l-o d-----. A__ e___ o m__ a_______ d_ s___ A-i e-t- o m-u a-a-e-h- d- s-m- ------------------------------- Ali está o meu aparelho de som. 0
TVen er ganske ny. A te-e--s-o-- nov-. A t________ é n____ A t-l-v-s-o é n-v-. ------------------- A televisão é nova. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hebraisk er et Afro-Asiatisk språk. Det er nært knyttet til Arabisk og Arameisk. Hebraisk er morsmål for 5 millioner mennesker. Moderne Hebraisk er et kunstig skapt språk. Det er basert på lang-utdødd gammel hebraisk. Vokabular og grammatikk ble delvis lånt fra andre språk. På denne måten ble gammel hebraisk bevisst omgjort til et moderne standard språk. Denne planlagte språkendringen er unik på verdensbasis. Det hebraiske semiotiske system består av et konsonant alfabet. Dette betyr at vokaler ikke er skrevet, det er en regel. De har ikke sine egne bokstaver. Hebraiske tekster er lest fra høyre mot venstre. Symbolene stammer fra en 3000 år gammel tradisjon. Den som lærer Hebraisk lærer en del av kultur historien på samme tid. Gi det en sjanse!