Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   sr У зоолошком врту

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

[U zoološkom vrtu]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Sérvio Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. Там---е-з----шки в-т. Тамо је зоолошки врт. Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
Tamo -- -oolo--- -r-. Tamo je zoološki vrt. T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Ali estão as girafas. Тамо с- ж--афе. Тамо су жирафе. Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
Ta---s--ž-----. Tamo su žirafe. T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Onde é que estão os ursos? Г-е су --дв---? Где су медведи? Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
Gd--s- ----e--? Gde su medvedi? G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Onde é que estão os elefantes? Где -- -ло-ов-? Где су слонови? Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
G-e su-----o-i? Gde su slonovi? G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Onde é que estão as cobras? Гд--су з-и-е? Где су змије? Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
G-e-s--zmi--? Gde su zmije? G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Onde é que estão os leões? Г----у-лав-в-? Где су лавови? Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
G-e -u la-ov-? Gde su lavovi? G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?
Eu tenho uma máquina fotográfica. Им---фо---пар--. Имам фотоапарат. И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
I-a--f--oaparat. Imam fotoaparat. I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat.
Eu também tenho uma câmara de filmar. Им-м --лмс-- кам--у. Имам филмску камеру. И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
Ima--fi--s-- ka--r-. Imam filmsku kameru. I-a- f-l-s-u k-m-r-. -------------------- Imam filmsku kameru.
Onde é que estão as pilhas? Гд- -е б--ер--а? Где је батерија? Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
Gd---e --t-----? Gde je baterija? G-e j- b-t-r-j-? ---------------- Gde je baterija?
Onde é que estão os pinguins? Где с--пингви--? Где су пингвини? Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
Gde su--i--vi--? Gde su pingvini? G-e s- p-n-v-n-? ---------------- Gde su pingvini?
Onde é que estão os cangurus? Гд- ---ке---р-? Где су кенгури? Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
Gde -- k--gu--? Gde su kenguri? G-e s- k-n-u-i- --------------- Gde su kenguri?
Onde é que estão os rinocerontes? Г-е -----сорози? Где су носорози? Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
Gde--u-nosoroz-? Gde su nosorozi? G-e s- n-s-r-z-? ---------------- Gde su nosorozi?
Onde é que há uma casa de banho? Г-е -е тоа--т? Где је тоалет? Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
Gde--e --a-et? Gde je toalet? G-e j- t-a-e-? -------------- Gde je toalet?
Ali há um café. Тамо--е ---и-. Тамо је кафић. Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
T--o -e-k-f-c-. Tamo je kafic-. T-m- j- k-f-c-. --------------- Tamo je kafić.
Ali há um restaurante. Там- -е рест-ра-. Тамо је ресторан. Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
Tamo j----------. Tamo je restoran. T-m- j- r-s-o-a-. ----------------- Tamo je restoran.
Onde é que estão os camelos? Г-- -- -ами-е? Где су камиле? Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
Gde -----m-l-? Gde su kamile? G-e s- k-m-l-? -------------- Gde su kamile?
Onde é que estão os gorilas e as zebras? Г-е су г---л--и з-б--? Где су гориле и зебре? Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
G-e -- -or--- ---e-re? Gde su gorile i zebre? G-e s- g-r-l- i z-b-e- ---------------------- Gde su gorile i zebre?
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? Гд- -- -иг--ви и -рок-ди-и? Где су тигрови и крокодили? Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gd--s---ig-ov- - ---k--i--? Gde su tigrovi i krokodili? G-e s- t-g-o-i i k-o-o-i-i- --------------------------- Gde su tigrovi i krokodili?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!