Slovníček fráz

sk V hoteli – sťažnosti   »   nn In the hotel – Complaints

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

V hoteli – sťažnosti

28 [tjueåtte]

In the hotel – Complaints

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nynorsk Prehrať Viac
Sprcha nefunguje. Du---n-v--kar -----. Dusjen verkar ikkje. D-s-e- v-r-a- i-k-e- -------------------- Dusjen verkar ikkje. 0
Netečie teplá voda. Det--j-m -k-je----mtvat-. Det kjem ikkje varmtvatn. D-t k-e- i-k-e v-r-t-a-n- ------------------------- Det kjem ikkje varmtvatn. 0
Môžete to nechať opraviť? Ka--d- f--s- ---? Kan du fikse det? K-n d- f-k-e d-t- ----------------- Kan du fikse det? 0
V izbe nie je telefón. D-t er--kk-e t-lef-n på ---met. Det er ikkje telefon på rommet. D-t e- i-k-e t-l-f-n p- r-m-e-. ------------------------------- Det er ikkje telefon på rommet. 0
V izbe nie je televízor. De---r-ikkj---V--å--o--et. Det er ikkje TV på rommet. D-t e- i-k-e T- p- r-m-e-. -------------------------- Det er ikkje TV på rommet. 0
Izba nemá balkón. R--me- -a--i-g-n-b--k--g. Rommet har ingen balkong. R-m-e- h-r i-g-n b-l-o-g- ------------------------- Rommet har ingen balkong. 0
Izba je príliš hlučná. R-m----e---o--bråk-te. Rommet er for bråkete. R-m-e- e- f-r b-å-e-e- ---------------------- Rommet er for bråkete. 0
Izba je primalá. Ro--et--------l-te. Rommet er for lite. R-m-e- e- f-r l-t-. ------------------- Rommet er for lite. 0
Izba je príliš tmavá. Rom-e- ---for m-rkt. Rommet er for mørkt. R-m-e- e- f-r m-r-t- -------------------- Rommet er for mørkt. 0
Kúrenie nefunguje. O---a---n-a v-r--- -kk-e. Oppvarminga verkar ikkje. O-p-a-m-n-a v-r-a- i-k-e- ------------------------- Oppvarminga verkar ikkje. 0
Klimatizácia nefunguje. Kl-ma----gget v--k-r--kkje. Klimaanlegget verkar ikkje. K-i-a-n-e-g-t v-r-a- i-k-e- --------------------------- Klimaanlegget verkar ikkje. 0
Televízor je pokazený. TV--- er ø--el---. TV-en er øydelagt. T---n e- ø-d-l-g-. ------------------ TV-en er øydelagt. 0
To sa mi nepáči. E--l--a- --- ----e. Eg likar det ikkje. E- l-k-r d-t i-k-e- ------------------- Eg likar det ikkje. 0
To je pre mňa pridrahé. Eg ---est-----e--fo- -yr-. Eg synest det er for dyrt. E- s-n-s- d-t e- f-r d-r-. -------------------------- Eg synest det er for dyrt. 0
Máte niečo lacnejšie? Ha--du-n--o --l---a--? Har du noko billegare? H-r d- n-k- b-l-e-a-e- ---------------------- Har du noko billegare? 0
Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? E---et ei- va---a--ei- h---om-r---? Er det ein vandrarheim her omkring? E- d-t e-n v-n-r-r-e-m h-r o-k-i-g- ----------------------------------- Er det ein vandrarheim her omkring? 0
Je tu v blízkosti penzión? Er-de--e----ensj--a- --- -m--in-? Er det eit pensjonat her omkring? E- d-t e-t p-n-j-n-t h-r o-k-i-g- --------------------------------- Er det eit pensjonat her omkring? 0
Je tu v blízkosti reštaurácia? E- -et-ein rest------ her o-kri--? Er det ein restaurant her omkring? E- d-t e-n r-s-a-r-n- h-r o-k-i-g- ---------------------------------- Er det ein restaurant her omkring? 0

Pozitívne jazyky, negatívne jazyky

Ľudia sú väčšinou buď optimisti alebo pesimisti. To isté sa dá povedať i o jazykoch! Vedci stále znovu a znovu skúmajú slovnú zásobu jazykov. Často dochádzajú k úžasným záverom. V angličtine je napríklad viac negatívnych než pozitívnych slov. Pre negatívne emócie existuje takmer dvojnásobný počet slov. V západných spoločnostiach slovná zásoba ovplyvňuje tých, ktorí daným jazykom hovoria. Ľudia si tam veľmi často sťažujú. A tiež veľa vecí kritizujú. Celkovo teda používajú skôr negatívne sfarbený jazyk. Negatívne slová sú však zaujímavé aj z iného dôvodu. Obsahujú totiž viac informácií než pozitívne výrazy. Príčinou môže byť náš vývoj. Pre všetky formy života bolo vždy dôležité rozpoznať nebezpečenstvo. Bolo nutné rýchlo reagovať na riziko. Navyše bolo nutné varovať iných ľudí. Preto bolo dôležité rýchlo odovzdať veľa informácií. Pomocou čo možno najmenšieho počtu slov odovzdať čo najviac informácií. Inak nemá negatívny jazyk žiadne skutočné výhody. To si vie každý ľahko predstaviť. Ľudia, ktorí hovoria stále len niečo negatívne, určite nie sú obľúbení. Okrem toho sa negatívny jazyk prejavuje aj na našich emóciách. Naproti tomu pozitívny jazyk môže mať pozitívne účinky. V práci sú úspešnejší ľudia, ktorí formulujú všetko pozitívne. Mali by sme teda svoj jazyk používať opatrnejšie. Len my rozhodujeme, ktoré slová použijeme. A svojím jazykom vytvárame tiež svoju realitu. Takže: hovorte pozitívne!