Slovníček fráz

sk V zoo   »   nn At the zoo

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

43 [førtitre]

At the zoo

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nynorsk Prehrať Viac
Tam je zoo. Der-er-d-r-------. D-- e- d---------- D-r e- d-r-p-r-e-. ------------------ Der er dyreparken. 0
Tam sú žirafy. Der-e- --i-affan-. D-- e- s---------- D-r e- s-i-a-f-n-. ------------------ Der er sjiraffane. 0
Kde sú medvede? Kv-r -r--jørna--? K--- e- b-------- K-a- e- b-ø-n-n-? ----------------- Kvar er bjørnane? 0
Kde sú slony? K--r e---l-fan-an-? K--- e- e---------- K-a- e- e-e-a-t-n-? ------------------- Kvar er elefantane? 0
Kde sú hady? Kva- er-s-anga--? K--- e- s-------- K-a- e- s-a-g-n-? ----------------- Kvar er slangane? 0
Kde sú levy? Kv-- -r-l-v--e? K--- e- l------ K-a- e- l-v-n-? --------------- Kvar er løvene? 0
Mám fotoaparát. Eg--ar-eit k-m-ra. E- h-- e-- k------ E- h-r e-t k-m-r-. ------------------ Eg har eit kamera. 0
Mám tiež filmovú kameru. E--h----i- f--mk-me-a-ò-. E- h-- e-- f--------- ò-- E- h-r e-t f-l-k-m-r- ò-. ------------------------- Eg har eit filmkamera òg. 0
Kde je batéria? Kva---r-d-----t----? K--- e- d-- b------- K-a- e- d-t b-t-e-i- -------------------- Kvar er det batteri? 0
Kde sú tučniaky? K-ar--- p----i-a--? K--- e- p---------- K-a- e- p-n-v-n-n-? ------------------- Kvar er pingvinane? 0
Kde sú klokany? Kv-r er -en--ru---? K--- e- k---------- K-a- e- k-n-u-u-n-? ------------------- Kvar er kenguruene? 0
Kde sú nosorožce? K-a- -- -a-------? K--- e- n--------- K-a- e- n-s-h-r-a- ------------------ Kvar er nasehorna? 0
Kde sú záchody? K-a- -r -o-lett--? K--- e- t--------- K-a- e- t-a-e-t-t- ------------------ Kvar er toalettet? 0
Tam je kaviareň. D-r -r-ei- k---. D-- e- e-- k---- D-r e- e-n k-f-. ---------------- Der er ein kafé. 0
Tam je reštaurácia. D---e--ei--r--taur-nt. D-- e- e-- r---------- D-r e- e-n r-s-a-r-n-. ---------------------- Der er ein restaurant. 0
Kde sú ťavy? Kva- -r --mel-ne? K--- e- k-------- K-a- e- k-m-l-n-? ----------------- Kvar er kamelane? 0
Kde sú gorily a zebry? K-a- ---gori----n- ---seb-----? K--- e- g--------- o- s-------- K-a- e- g-r-l-a-n- o- s-b-a-n-? ------------------------------- Kvar er gorillaene og sebraene? 0
Kde sú tigre a krokodíly? Kv-r--r t-gra-- o- kro--d---en-? K--- e- t------ o- k------------ K-a- e- t-g-a-e o- k-o-o-i-l-n-? -------------------------------- Kvar er tigrane og krokodillene? 0

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !