Slovníček fráz

sk V zoo   »   nn I dyreparken

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

43 [førtitre]

I dyreparken

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nynorsk Prehrať Viac
Tam je zoo. De---- dyr-p-r--n. D__ e_ d__________ D-r e- d-r-p-r-e-. ------------------ Der er dyreparken. 0
Tam sú žirafy. D-r-er -j---ffane. D__ e_ s__________ D-r e- s-i-a-f-n-. ------------------ Der er sjiraffane. 0
Kde sú medvede? K-ar e- b-ør---e? K___ e_ b________ K-a- e- b-ø-n-n-? ----------------- Kvar er bjørnane? 0
Kde sú slony? Kv-r--- e----ntan-? K___ e_ e__________ K-a- e- e-e-a-t-n-? ------------------- Kvar er elefantane? 0
Kde sú hady? Kv------sl-n----? K___ e_ s________ K-a- e- s-a-g-n-? ----------------- Kvar er slangane? 0
Kde sú levy? Kva- er--ø-en-? K___ e_ l______ K-a- e- l-v-n-? --------------- Kvar er løvene? 0
Mám fotoaparát. E---a----t-kame-a. E_ h__ e__ k______ E- h-r e-t k-m-r-. ------------------ Eg har eit kamera. 0
Mám tiež filmovú kameru. Eg ha- ----fi-mk-me-- -g. E_ h__ e__ f_________ ò__ E- h-r e-t f-l-k-m-r- ò-. ------------------------- Eg har eit filmkamera òg. 0
Kde je batéria? Kv---e- d-- -att---? K___ e_ d__ b_______ K-a- e- d-t b-t-e-i- -------------------- Kvar er det batteri? 0
Kde sú tučniaky? Kv-r -r -ingvin-ne? K___ e_ p__________ K-a- e- p-n-v-n-n-? ------------------- Kvar er pingvinane? 0
Kde sú klokany? Kva- -r-k-n---u--e? K___ e_ k__________ K-a- e- k-n-u-u-n-? ------------------- Kvar er kenguruene? 0
Kde sú nosorožce? K--r------se-orna? K___ e_ n_________ K-a- e- n-s-h-r-a- ------------------ Kvar er nasehorna? 0
Kde sú záchody? K--r er-to-----e-? K___ e_ t_________ K-a- e- t-a-e-t-t- ------------------ Kvar er toalettet? 0
Tam je kaviareň. D-r--- ei- -a--. D__ e_ e__ k____ D-r e- e-n k-f-. ---------------- Der er ein kafé. 0
Tam je reštaurácia. D---e- ei- resta-r--t. D__ e_ e__ r__________ D-r e- e-n r-s-a-r-n-. ---------------------- Der er ein restaurant. 0
Kde sú ťavy? K--r--r-ka-el-n-? K___ e_ k________ K-a- e- k-m-l-n-? ----------------- Kvar er kamelane? 0
Kde sú gorily a zebry? K--r er---r--l--n- -- -ebra--e? K___ e_ g_________ o_ s________ K-a- e- g-r-l-a-n- o- s-b-a-n-? ------------------------------- Kvar er gorillaene og sebraene? 0
Kde sú tigre a krokodíly? Kvar-e- -igr-ne--g-----odi--e-e? K___ e_ t______ o_ k____________ K-a- e- t-g-a-e o- k-o-o-i-l-n-? -------------------------------- Kvar er tigrane og krokodillene? 0

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !