Slovníček fráz

sk Na kúpalisku   »   nn In the swimming pool

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Na kúpalisku

50 [femti]

In the swimming pool

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nynorsk Prehrať Viac
Dnes je horúco. I-dag er-de--va--t. I d-- e- d-- v----- I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
Ideme na kúpalisko? S-al -i-g- ------øm-e---l-n? S--- v- g- t-- s------------ S-a- v- g- t-l s-ø-m-h-l-e-? ---------------------------- Skal vi gå til svømmehallen? 0
Máš chuť ísť plávať? Har d--l--t til-å g- -----ø-m-? H-- d- l--- t-- å g- o- s------ H-r d- l-s- t-l å g- o- s-ø-m-? ------------------------------- Har du lyst til å gå og svømme? 0
Máš uterák? H-r -u -it-h--dk--d-? H-- d- e-- h--------- H-r d- e-t h-n-k-e-e- --------------------- Har du eit handklede? 0
Máš plavky? Ha---- -i-------kse? H-- d- e- b--------- H-r d- e- b-d-b-k-e- -------------------- Har du ei badebukse? 0
Máš plavky? H-- du-ei-bade----t? H-- d- e- b--------- H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du ei badedrakt? 0
Vieš plávať? Ka- d- s---me? K-- d- s------ K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
Vieš sa potápať? Ka--d- ---k-? K-- d- d----- K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dukke? 0
Vieš skákať do vody? K-n------p-- --v-tn--? K-- d- h---- i v------ K-n d- h-p-e i v-t-e-? ---------------------- Kan du hoppe i vatnet? 0
Kde je sprcha? K-a- e- ---j-n? K--- e- d------ K-a- e- d-s-e-? --------------- Kvar er dusjen? 0
Kde je kabínka na prezliekanie? K----e--ga---ro-en? K--- e- g---------- K-a- e- g-r-e-o-e-? ------------------- Kvar er garderoben? 0
Kde sú plavecké okuliare? Kv-r-----vø--ebri--e-e? K--- e- s-------------- K-a- e- s-ø-m-b-i-l-n-? ----------------------- Kvar er svømmebrillene? 0
Je voda hlboká? Er -a-n-- -ju--? E- v----- d----- E- v-t-e- d-u-t- ---------------- Er vatnet djupt? 0
Je voda čistá? Er v--n-t -eint? E- v----- r----- E- v-t-e- r-i-t- ---------------- Er vatnet reint? 0
Je voda teplá? E---a-n-t ----t? E- v----- v----- E- v-t-e- v-r-t- ---------------- Er vatnet varmt? 0
Je mi zima. E- -ry-. E- f---- E- f-y-. -------- Eg frys. 0
Voda je príliš studená. V--n-t er --r--a-d-. V----- e- f-- k----- V-t-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vatnet er for kaldt. 0
Idem z vody von. Eg--kal---p-or vat-et-no. E- s--- o-- o- v----- n-- E- s-a- o-p o- v-t-e- n-. ------------------------- Eg skal opp or vatnet no. 0

Neznáme jazyky

Na celom svete existujú tisícky jazykov. Jazykovedci odhadujú, že ich je šesť až sedem tisíc. Presné číslo ale dodnes nepoznáme. A to preto, že stále existuje veľa neobjavených jazykov. Tieto jazyky sa väčšinou používajú vo vzdialených oblastiach. Príkladom takejto oblasti je Amazónia. Stále v nej žije veľa ľudí v úplnej izolácii. Nemajú žiadny kontakt s inými kultúrami. Napriek tomu majú samozrejme všetci svoj vlastný jazyk. V iných častiach sveta sú tiež stále neznáme jazyky. Stále nevieme, koľko jazykov je v strednej Afrike. Ani Nová Guinea nebola z lingvistického hľadiska úplne preskúmaná. Kedykoľvek sa objaví nový jazyk, vždy to spôsobí senzáciu. Zhruba pred dvoma rokmi objavili vedci jazyk Koro. Jazykom Koro sa hovorí v malých dedinách na severe Indie. Tento jazyk ovláda len asi 1 000 ľudí. Je to hovorený jazyk. Koro neexistuje v písomnej forme. Bádatelia sú bezradní v otázke, ako mohol jazyk Koro prežiť tak dlho. Koro patrí medzi tibetobarmské jazyky. V celej Ázii je asi 300 takýchto jazykov. Avšak jazyk Koro nie je príbuzný so žiadnym z týchto jazykov. To znamená, že musí mať svoju vlastnú históriu. Malé jazyky vymierajú bohužiaľ veľmi rýchlo. Čas od času zmizne jazyk počas jedinej generácie. Vedci majú teda často na jeho skúmanie len málo času. Pre jazyk Koro je tu však nepatrná nádej. Mal by byť zdokumentovaný v audio slovníku ...