Slovníček fráz

sk Činnosti   »   nn Activities

13 [trinásť]

Činnosti

Činnosti

13 [tretten]

Activities

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nynorsk Prehrať Viac
Čo robí Marta? K----j-- Marth-? K-- g--- M------ K-a g-e- M-r-h-? ---------------- Kva gjer Martha? 0
Pracuje v kancelárii. Ho-arbeid-- -- k-n-o---. H- a------- p- k-------- H- a-b-i-e- p- k-n-o-e-. ------------------------ Ho arbeider på kontoret. 0
Pracuje s počítačom. Ho j-b-a----d-----m-ski--. H- j----- m-- d----------- H- j-b-a- m-d d-t-m-s-i-a- -------------------------- Ho jobbar med datamaskina. 0
Kde je Marta? K-ar er-Mar-h-? K--- e- M------ K-a- e- M-r-h-? --------------- Kvar er Martha? 0
V kine. På ----. P- k---- P- k-n-. -------- På kino. 0
Pozerá sa na film. Ho--e---å--ilm. H- s-- p- f---- H- s-r p- f-l-. --------------- Ho ser på film. 0
Čo robí Peter? Kva -jer Peter? K-- g--- P----- K-a g-e- P-t-r- --------------- Kva gjer Peter? 0
Študuje na univerzite. H-n s--d---r ---u--ve-si-et-t. H-- s------- p- u------------- H-n s-u-e-e- p- u-i-e-s-t-t-t- ------------------------------ Han studerer på universitetet. 0
Študuje jazyky. Han--tud--er spr--. H-- s------- s----- H-n s-u-e-e- s-r-k- ------------------- Han studerer språk. 0
Kde je Peter? K-ar -- --te-? K--- e- P----- K-a- e- P-t-r- -------------- Kvar er Peter? 0
V kaviarni. På kaf-. P- k---- P- k-f-. -------- På kafe. 0
Pije kávu. H-n--rik- ka---. H-- d---- k----- H-n d-i-k k-f-i- ---------------- Han drikk kaffi. 0
Kam radi chodia? K--- l-----d-i å--å? K--- l---- d-- å g-- K-a- l-k-r d-i å g-? -------------------- Kvar likar dei å gå? 0
Na koncert. P- k----r-. P- k------- P- k-n-e-t- ----------- På konsert. 0
Radi počúvajú hudbu. D-i--i-ar å h--re--å--us-kk. D-- l---- å h---- p- m------ D-i l-k-r å h-y-e p- m-s-k-. ---------------------------- Dei likar å høyre på musikk. 0
Kam nechodia radi? Kvar-likar-d-i----je - g-? K--- l---- d-- i---- å g-- K-a- l-k-r d-i i-k-e å g-? -------------------------- Kvar likar dei ikkje å gå? 0
Na diskotéku. P- d-sk-tek. P- d-------- P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
Neradi tancujú. De- -ikar--kk-e - -anse. D-- l---- i---- å d----- D-i l-k-r i-k-e å d-n-e- ------------------------ Dei likar ikkje å danse. 0

Kreolské jazyky

Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku? Je to skutočne pravda! V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch. Ide o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách. Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov. Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo. Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí. Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi. U jazykov pidžin je to inak. Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy. Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu. Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie. Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch. Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba. Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém. Ich gramatika je veľmi zjednodušená. Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú. Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity. V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry. Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé. Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú. Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať. Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť. Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika. Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky. Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju? Je to veta No woman, no cry ! (= No, woman, don't cry!)