Môžete mi ostrihať vlasy?
Μ---εί-- να --- κ------τ- -αλλ-ά;
Μ------- ν- μ-- κ----- τ- μ------
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
Mpo-----------u k--s-t-----mal---?
M------- n- m-- k------ t- m------
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Môžete mi ostrihať vlasy?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Nie príliš na krátko, prosím.
Όχ---ο-- κοντ- -α-α--λώ.
Ό-- π--- κ---- π--------
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
Óc-i -olý -ontá -arak---.
Ó--- p--- k---- p--------
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Nie príliš na krátko, prosím.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
Óchi polý kontá parakalṓ.
Trochu kratšie, prosím.
Λίγ---ιο-κ--τ- -αρ-κ--ώ.
Λ--- π-- κ---- π--------
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
Líg- --o ko-tá--arak-l-.
L--- p-- k---- p--------
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
Trochu kratšie, prosím.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Lígo pio kontá parakalṓ.
Môžete vyvolať fotky?
Μ------- να εμφ---σετ--τ-ς-φω-ογρα---ς;
Μ------- ν- ε--------- τ-- φ-----------
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
Mpor-íte-n- em-h---set- ti- p----g---hí--?
M------- n- e---------- t-- p-------------
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Môžete vyvolať fotky?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Fotky sú na CD.
Ο- φ--ο-ρα---ς-είν-ι --ο-C-.
Ο- φ---------- ε---- σ-- C--
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
Oi-p---ogr--h--s---na--s-o-C-.
O- p------------ e---- s-- C--
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
Fotky sú na CD.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Oi phōtographíes eínai sto CD.
Fotky sú vo fotoaparáte.
Οι φ----ρ-φί-- -ί-αι ---- κ-μ-ρα.
Ο- φ---------- ε---- σ--- κ------
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
O- ------r---íes--ín----t-n-k-me-a.
O- p------------ e---- s--- k------
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Fotky sú vo fotoaparáte.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Môžete opraviť tie hodiny?
Μπο-είτ- -α επισκ-υ-σετε -- ρο--ι;
Μ------- ν- ε----------- τ- ρ-----
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
Mpo--í-e -- ep-sk--áse---t- roló-?
M------- n- e----------- t- r-----
M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i-
----------------------------------
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Môžete opraviť tie hodiny?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Sklo je rozbité.
Έσ-ασ---- γυ-λ-.
Έ----- τ- γ-----
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
É-pase-t---y-l-.
É----- t- g-----
É-p-s- t- g-a-í-
----------------
Éspase to gyalí.
Sklo je rozbité.
Έσπασε το γυαλί.
Éspase to gyalí.
Batéria je prázdna.
Τελ-ίωσ- - μ-------.
Τ------- η μ--------
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
T-----s----mpa-ar--.
T------- ē m--------
T-l-í-s- ē m-a-a-í-.
--------------------
Teleíōse ē mpataría.
Batéria je prázdna.
Τελείωσε η μπαταρία.
Teleíōse ē mpataría.
Môžete vyžehliť tú košeľu?
Μπ---ίτε-ν- --δερώσ-τ- -----υκάμ--ο;
Μ------- ν- σ--------- τ- π---------
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
M----í----- s--e---e-- -- po-------?
M------- n- s--------- t- p---------
M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o-
------------------------------------
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Môžete vyžehliť tú košeľu?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Môžete vyčistiť tie nohavice?
Μ--ρ-ίτε -- ---αρ--ετε--ο π-ντελ-νι;
Μ------- ν- κ--------- τ- π---------
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
Mp-re-t- -----tharís-t- ----a-t----i?
M------- n- k---------- t- p---------
M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i-
-------------------------------------
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Môžete vyčistiť tie nohavice?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Môžete opraviť tie topánky?
Μπ--είτε ν--φτ--ξ-τ--τα-πα-ού-σ--;
Μ------- ν- φ------- τ- π---------
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
Mp---í-- -a-ph-i-x-te-t----p-ú-s-a?
M------- n- p-------- t- p---------
M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a-
-----------------------------------
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Môžete opraviť tie topánky?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Môžete mi dať oheň?
Μπορε--ε ν--μ-υ-δ--ε-ε-φ-τιά;
Μ------- ν- μ-- δ----- φ-----
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
Mporeí----- ----d--e-e --ō-iá?
M------- n- m-- d----- p------
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-?
------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Môžete mi dať oheň?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Máte zápalky alebo zapaľovač?
Έχε-ε σ-ί--α ή-α---τήρ-;
Έ---- σ----- ή α--------
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
Éch-te-s-ír-a ḗ a--p-ḗ-a?
É----- s----- ḗ a--------
É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-?
-------------------------
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Máte zápalky alebo zapaľovač?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Máte popolník?
Έχ-τ- -τ---οδ-χεί-;
Έ---- σ------------
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
É--et----ac-todoc-e--?
É----- s--------------
É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-?
----------------------
Échete stachtodocheío?
Máte popolník?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Échete stachtodocheío?
Fajčíte cigary?
Κα-νίζετ- ---ρ-;
Κ-------- π-----
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
K--n----- poúra?
K-------- p-----
K-p-í-e-e p-ú-a-
----------------
Kapnízete poúra?
Fajčíte cigary?
Καπνίζετε πούρα;
Kapnízete poúra?
Fajčíte cigarety?
Κ-πν--ε-- τσ---ρ-;
Κ-------- τ-------
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
Ka-----te tsi-ár-?
K-------- t-------
K-p-í-e-e t-i-á-a-
------------------
Kapnízete tsigára?
Fajčíte cigarety?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Kapnízete tsigára?
Fajčíte fajku?
Κ-π-ί--τ- --π-;
Κ-------- π----
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
K--n--ete -í-a?
K-------- p----
K-p-í-e-e p-p-?
---------------
Kapnízete pípa?
Fajčíte fajku?
Καπνίζετε πίπα;
Kapnízete pípa?