Slovníček fráz

sk o niečo poprosiť   »   sq tё lutesh pёr diçka

74 [sedemdesiatštyri]

o niečo poprosiť

o niečo poprosiť

74 [shtatёdhjetёekatёr]

tё lutesh pёr diçka

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina albánčina Prehrať Viac
Môžete mi ostrihať vlasy? A--u----ё-----p-isn--f-o--t? A m___ t_ m__ p_____ f______ A m-n- t- m-i p-i-n- f-o-ё-? ---------------------------- A mund tё m’i prisni flokёt? 0
Nie príliš na krátko, prosím. Jo -humё s-ku--- -- ---e-. J_ s____ s______ j_ l_____ J- s-u-ё s-k-r-, j- l-t-m- -------------------------- Jo shumё shkurt, ju lutem. 0
Trochu kratšie, prosím. Pak -- s----t, ju-l-t-m. P__ m_ s______ j_ l_____ P-k m- s-k-r-, j- l-t-m- ------------------------ Pak mё shkurt, ju lutem. 0
Môžete vyvolať fotky? A---n- t’i zh----o-i fot-g-af--ё? A m___ t__ z________ f___________ A m-n- t-i z-v-l-o-i f-t-g-a-i-ё- --------------------------------- A mund t’i zhvilloni fotografitё? 0
Fotky sú na CD. Fot-gr-fi-ё-jan- nё---. F__________ j___ n_ C__ F-t-g-a-i-ё j-n- n- C-. ----------------------- Fotografitё janё nё CD. 0
Fotky sú vo fotoaparáte. F--o--a-itё --nё-n---ame--. F__________ j___ n_ k______ F-t-g-a-i-ё j-n- n- k-m-r-. --------------------------- Fotografitё janё nё kamera. 0
Môžete opraviť tie hodiny? A-m--d--a--regu--on-----n? A m___ t_ r_________ o____ A m-n- t- r-e-u-l-n- o-ё-? -------------------------- A mund ta rregulloni orёn? 0
Sklo je rozbité. Go-- ёs-t--e-th--r. G___ ё____ e t_____ G-t- ё-h-ё e t-y-r- ------------------- Gota ёshtё e thyer. 0
Batéria je prázdna. Bate-i- ё-ht--b--h. B______ ё____ b____ B-t-r-a ё-h-ё b-s-. ------------------- Bateria ёshtё bosh. 0
Môžete vyžehliť tú košeľu? A --nd--a -ekuro--i kё---hё-? A m___ t_ h________ k________ A m-n- t- h-k-r-s-i k-m-s-ё-? ----------------------------- A mund ta hekurosni kёmishёn? 0
Môžete vyčistiť tie nohavice? A --n- --i-p-s--o-i p--t-l---at? A m___ t__ p_______ p___________ A m-n- t-i p-s-r-n- p-n-a-l-n-t- -------------------------------- A mund t’i pastroni pantallonat? 0
Môžete opraviť tie topánky? A -u-- t’i-r-paroni--ё-uc-t? A m___ t__ r_______ k_______ A m-n- t-i r-p-r-n- k-p-c-t- ---------------------------- A mund t’i riparoni kёpucёt? 0
Môžete mi dať oheň? A--un--t- ----ep-- -ёr t---d---r? A m___ t_ m_ j____ p__ t_ n______ A m-n- t- m- j-p-i p-r t- n-e-u-? --------------------------------- A mund tё mё jepni pёr tё ndezur? 0
Máte zápalky alebo zapaľovač? A keni sh----s---s- çak-a-? A k___ s_______ o__ ç______ A k-n- s-k-e-s- o-e ç-k-a-? --------------------------- A keni shkrepse ose çakmak? 0
Máte popolník? A--e-i -jё t--ёll du-a--? A k___ n__ t_____ d______ A k-n- n-ё t-v-l- d-h-n-? ------------------------- A keni njё tavёll duhani? 0
Fajčíte cigary? A p--i p---? A p___ p____ A p-n- p-r-? ------------ A pini puro? 0
Fajčíte cigarety? A --ni-c-gare? A p___ c______ A p-n- c-g-r-? -------------- A pini cigare? 0
Fajčíte fajku? A p-n- me--l----? A p___ m_ l______ A p-n- m- l-u-l-? ----------------- A pini me llullё? 0

Učenie a čítanie

Učenie a čítanie patrí k sebe. Platí to samozrejme dvojnásobne pri učení cudzích jazykov. Kto sa chce naučiť nový jazyk, musí prečítať veľa textov. Keď čítame literatúru v cudzom jazyku, spracovávame celé vety. Náš mozog sa tak učí slovnú zásobu a gramatiku v kontexte. To mu pomáha ukladať nové informácie. Naša pamäť si horšie pamätá samostatné slová. Pri čítaní sa tiež učíme, aký význam môžu slová mať. A vyvinieme si tak cit pre nový jazyk. Cudzojazyčná literatúra nesmie byť samozrejme príliš ťažká. Moderné poviedky alebo detektívky bývajú často pútavé. Denná tlač má tú výhodu, že je vždy aktuálna. Knihy pre deti alebo komiksy sú tiež vhodné na učenie. Obrázky pomáhajú lepšie pochopiť nové slová. Nehľadiac na to, akú literatúru zvolíte - mala by byť pútavá! Znamená to, že dej by mal byť živý, aby bol jazyk dostatočne rôznorodý. Ak nič také nenájdete, možno použiť aj špeciálne učebnice. Existuje veľa kníh s jednoduchými textami pre začiatočníkov. Pri čítaní je vždy dôležité používať slovník. Akonáhle niektorému slovu nerozumiete, mali by ste si ho nájsť. Náš mozog sa pri čítaní aktivuje a učí sa nové veci rýchlejšie. Vytvorte si súbor pre všetky slová, ktorým nerozumiete. Tieto slová si potom môžete často prezerať. Tiež je dobré si neznáme slová v texte zvýrazňovať. Ďalší krát ich tak okamžite spoznáte. Kto v cudzom jazyku často číta, robí väčšie pokroky. Náš mozog sa totiž rýchlo naučí cudziu reč napodobňovať. Môže sa stať, že raz budete v cudzom jazyku aj myslieť ...