Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   px Pronomes possessivos 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [sessenta e sete]

Pronomes possessivos 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina portugalščina (BR] Igraj Več
očala os ---los o_ ó_____ o- ó-u-o- --------- os óculos 0
Pozabil je svoja očala. E-e s--e--uece-------eu- -c--o-. E__ s_ e_______ d__ s___ ó______ E-e s- e-q-e-e- d-s s-u- ó-u-o-. -------------------------------- Ele se esqueceu dos seus óculos. 0
Kje neki ima svoja očala? O--- --qu----- d-ixou-o- se-s ócu---? O___ é q__ e__ d_____ o_ s___ ó______ O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
ura o -el--io o r______ o r-l-g-o --------- o relógio 0
Njegova ura je pokvarjena. O -------óg-- ---á--u-b--d-. O s__ r______ e___ q________ O s-u r-l-g-o e-t- q-e-r-d-. ---------------------------- O seu relógio está quebrado. 0
Ura visi na steni. O-rel------st--pen-ura----a-----de. O r______ e___ p________ n_ p______ O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
potni list o-pa--a--r-e o p_________ o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
On je izgubil svoj potni list. E------deu - --u-p-ss--o--e. E__ p_____ o s__ p__________ E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
Le kje ima svoj potni list? Ond- é-que -l------d- o s-u--a-sapo-t-? O___ é q__ e__ g_____ o s__ p__________ O-d- é q-e e-e g-a-d- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele guarda o seu passaporte? 0
oni – njihov ele-----l-s ---eus /-s--s e___ / e___ – s___ / s___ e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. A- -r-an-a----o --dem-e------ar o---e-s-pais. A_ c_______ n__ p____ e________ o_ s___ p____ A- c-i-n-a- n-o p-d-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. --------------------------------------------- As crianças não podem encontrar os seus pais. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! M-- -l- --m--- -e---pais! M__ a__ v__ o_ s___ p____ M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
vi – vaš vo------eu---s-a v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? C--o f-- a-su--via-e---S--h-- ----er? C___ f__ a s__ v______ S_____ M______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? O--- -st- ----- --l-e- /-espo-a--Sen--r M-l-e-? O___ e___ a s__ m_____ / e______ S_____ M______ O-d- e-t- a s-a m-l-e- / e-p-s-, S-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------------- Onde está a sua mulher / esposa, Senhor Müller? 0
ona – njen v--- – seu-/ sua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? C--o fo--- su- -iagem,--enh--- -chmi--? C___ f__ a s__ v______ S______ S_______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? O--e------o-seu-ma-ido,--enhor--Sc--i--? O___ e___ o s__ m______ S______ S_______ O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -