Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   px Encontro

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [vinte e quatro]

Encontro

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina portugalščina (BR) Igraj Več
Ali si zamudil(a) avtobus? Vo-ê-p---e--o---i-us? V___ p_____ o ô______ V-c- p-r-e- o ô-i-u-? --------------------- Você perdeu o ônibus? 0
Pol ure sem te čakal(a). E---sper-i me---hora---- v---. E_ e______ m___ h___ p__ v____ E- e-p-r-i m-i- h-r- p-r v-c-. ------------------------------ Eu esperei meia hora por você. 0
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? N-o--em u--c-lu--r -o- -oc-? N__ t__ u_ c______ c__ v____ N-o t-m u- c-l-l-r c-m v-c-? ---------------------------- Não tem um celular com você? 0
Bodi naslednjič točen / točna! D- próx-ma-ve--seja--o--ual! D_ p______ v__ s___ p_______ D- p-ó-i-a v-z s-j- p-n-u-l- ---------------------------- Da próxima vez seja pontual! 0
Vzemi naslednjič taksi! Da-p------ --z---g-e-----áxi! D_ p______ v__ p____ u_ t____ D- p-ó-i-a v-z p-g-e u- t-x-! ----------------------------- Da próxima vez pegue um táxi! 0
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! Da --ó-ima--e---eve -m-gu-r-a-c-uva! D_ p______ v__ l___ u_ g____________ D- p-ó-i-a v-z l-v- u- g-a-d---h-v-! ------------------------------------ Da próxima vez leve um guarda-chuva! 0
Jutri imam prosto. A-an-- es-ou--e --lg-. A_____ e____ d_ f_____ A-a-h- e-t-u d- f-l-a- ---------------------- Amanhã estou de folga. 0
Ali se dobiva jutri? Vamo-n----e--a--n-ã? V_______ v__ a______ V-m---o- v-r a-a-h-? -------------------- Vamo-nos ver amanhã? 0
Žal mi je, ampak jutri ne morem. L---nto-m-- ---nh------p-s-o. L______ m__ a_____ n__ p_____ L-m-n-o m-s a-a-h- n-o p-s-o- ----------------------------- Lamento mas amanhã não posso. 0
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? Voc---á-tem ------ p-ra -s-e--im----sem-n-? V___ j_ t__ p_____ p___ e___ f_____________ V-c- j- t-m p-a-o- p-r- e-t- f-m-d---e-a-a- ------------------------------------------- Você já tem planos para este fim-de-semana? 0
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? Ou----ê ---tem um ---o----? O_ v___ j_ t__ u_ e________ O- v-c- j- t-m u- e-c-n-r-? --------------------------- Ou você já tem um encontro? 0
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. Eu sug-r---ue---s-en-ontr---s n- --m-de-se-an-. E_ s_____ q__ n__ e__________ n_ f_____________ E- s-g-r- q-e n-s e-c-n-r-m-s n- f-m-d---e-a-a- ----------------------------------------------- Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana. 0
Bi imeli (imela) piknik? Va-o- -az----m--i----i-ue? V____ f____ u_ p__________ V-m-s f-z-r u- p-q-e-i-u-? -------------------------- Vamos fazer um piquenique? 0
Bi šli (šla) na plažo? Vamos ---r-ia? V____ à p_____ V-m-s à p-a-a- -------------- Vamos à praia? 0
Bi šli (šla) v hribe? V---s-à mo----h-? V____ à m________ V-m-s à m-n-a-h-? ----------------- Vamos à montanha? 0
Prišel bom pote v pisarno. E----- te----ca- -o-e-----ó-i-. E_ v__ t_ b_____ n_ e__________ E- v-u t- b-s-a- n- e-c-i-ó-i-. ------------------------------- Eu vou te buscar no escritório. 0
Prišel bom pote na dom. Eu --u te -u-c-- -a-s-a--a-a. E_ v__ t_ b_____ n_ s__ c____ E- v-u t- b-s-a- n- s-a c-s-. ----------------------------- Eu vou te buscar na sua casa. 0
Prišel bom pote na avtobusno postajo. E--vou te -u-c-- no -on-- ---ôn--u-. E_ v__ t_ b_____ n_ p____ d_ ô______ E- v-u t- b-s-a- n- p-n-o d- ô-i-u-. ------------------------------------ Eu vou te buscar no ponto de ônibus. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -