Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   eo Rendevuo

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [dudek kvar]

Rendevuo

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina esperanto Igraj Več
Ali si zamudil(a] avtobus? Ĉu -i mal--af-s ----u-on? Ĉ_ v_ m________ l_ b_____ Ĉ- v- m-l-r-f-s l- b-s-n- ------------------------- Ĉu vi maltrafis la buson? 0
Pol ure sem te čakal(a]. Mi--t-nd-s-vi--du----ron. M_ a______ v__ d_________ M- a-e-d-s v-n d-o-h-r-n- ------------------------- Mi atendis vin duonhoron. 0
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? Ĉ---i n--h---s-po---l-----n --- -i? Ĉ_ v_ n_ h____ p___________ k__ v__ Ĉ- v- n- h-v-s p-ŝ-e-e-o-o- k-n v-? ----------------------------------- Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi? 0
Bodi naslednjič točen / točna! Veno-t-oj- es-u ak-r-t-! V_________ e___ a_______ V-n-n-f-j- e-t- a-u-a-a- ------------------------ Venontfoje estu akurata! 0
Vzemi naslednjič taksi! V--ont-o-e --e-u---k-io-! V_________ p____ t_______ V-n-n-f-j- p-e-u t-k-i-n- ------------------------- Venontfoje prenu taksion! 0
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! Venon-f-je kun-re-- -l--o-b-e-o-! V_________ k_______ p____________ V-n-n-f-j- k-n-r-n- p-u-o-b-e-o-! --------------------------------- Venontfoje kunprenu pluvombrelon! 0
Jutri imam prosto. Mi-l-b---e--a- mor-a-. M_ l__________ m______ M- l-b-r-e-p-s m-r-a-. ---------------------- Mi libertempas morgaŭ. 0
Ali se dobiva jutri? Ĉ- n- --n----iĝ---or--ŭ? Ĉ_ n_ r_________ m______ Ĉ- n- r-n-o-t-ĝ- m-r-a-? ------------------------ Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ? 0
Žal mi je, ampak jutri ne morem. M--b--a-r-s,--o-g-- -or--i -- t-ŭgas. M_ b________ m_____ p__ m_ n_ t______ M- b-d-ŭ-a-, m-r-a- p-r m- n- t-ŭ-a-. ------------------------------------- Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas. 0
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? Ĉu ----a- p--nis---n-po- ---t----ema-nf-n-? Ĉ_ v_ j__ p_____ i__ p__ ĉ_____ s__________ Ĉ- v- j-m p-a-i- i-n p-r ĉ---i- s-m-j-f-n-? ------------------------------------------- Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino? 0
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? Aŭ ĉu ----a- -------e-d--u--? A_ ĉ_ v_ j__ h____ r_________ A- ĉ- v- j-m h-v-s r-n-e-u-n- ----------------------------- Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon? 0
Predlagam, da se dobimo (dobiva] ta vikend. M- pr-p-n-- k- -- -enko-t-ĝu -i----- -emajnf--on. M_ p_______ k_ n_ r_________ ĉ______ s___________ M- p-o-o-a- k- n- r-n-o-t-ĝ- ĉ---i-n s-m-j-f-n-n- ------------------------------------------------- Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon. 0
Bi imeli (imela] piknik? Ĉ------i-n---? Ĉ_ n_ p_______ Ĉ- n- p-k-i-u- -------------- Ĉu ni pikniku? 0
Bi šli (šla] na plažo? Ĉu-n- iru-al--a-p-aĝ-? Ĉ_ n_ i__ a_ l_ p_____ Ĉ- n- i-u a- l- p-a-o- ---------------------- Ĉu ni iru al la plaĝo? 0
Bi šli (šla] v hribe? Ĉ--ni--r- -- l- -on----? Ĉ_ n_ i__ a_ l_ m_______ Ĉ- n- i-u a- l- m-n-a-o- ------------------------ Ĉu ni iru al la montaro? 0
Prišel bom pote v pisarno. M--v--os serĉ- v-----bo-ej-. M_ v____ s____ v__ l________ M- v-n-s s-r-i v-n l-b-r-j-. ---------------------------- Mi venos serĉi vin laboreje. 0
Prišel bom pote na dom. Mi---n-s serĉ- v-- -e-m-. M_ v____ s____ v__ h_____ M- v-n-s s-r-i v-n h-j-e- ------------------------- Mi venos serĉi vin hejme. 0
Prišel bom pote na avtobusno postajo. Mi ---o---er-- -in b---a----e. M_ v____ s____ v__ b__________ M- v-n-s s-r-i v-n b-s-a-t-j-. ------------------------------ Mi venos serĉi vin bushalteje. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -