Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   eo Konversacieto 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina esperanto Igraj Več
Odkod prihajate? De -i- -- --n--? D- k-- v- v----- D- k-e v- v-n-s- ---------------- De kie vi venas? 0
Iz Basla. De Ba-e--. D- B------ D- B-z-l-. ---------- De Bazelo. 0
Basel je v Švici. Baz--- s--uas e- ---s--n-o. B----- s----- e- S--------- B-z-l- s-t-a- e- S-i-l-n-o- --------------------------- Bazelo situas en Svislando. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Ĉ- mi-rajt-----ez-nti-a--vi S-n--r---M-ller? Ĉ- m- r----- p------- a- v- S------- M------ Ĉ- m- r-j-a- p-e-e-t- a- v- S-n-o-o- M-l-e-? -------------------------------------------- Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? 0
On je tujec. Li-es-a- al-la---n-. L- e---- a---------- L- e-t-s a-i-a-d-n-. -------------------- Li estas alilandano. 0
On govori več jezikov. Li p-r---s--lurajn l-----j-. L- p------ p------ l-------- L- p-r-l-s p-u-a-n l-n-v-j-. ---------------------------- Li parolas plurajn lingvojn. 0
Ali ste prvič tukaj? Ĉu -- un--f--e---ta------ie? Ĉ- v- u------- e---- ĉ------ Ĉ- v- u-u-f-j- e-t-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. Ne,----j-m--as---ja-e -s-i- ---t--. N-- m- j-- p--------- e---- ĉ------ N-, m- j-m p-s-n-j-r- e-t-s ĉ---i-. ----------------------------------- Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. 0
Vendar samo en teden. S-d -ur u-u-sem-jn-n. S-- n-- u-- s-------- S-d n-r u-u s-m-j-o-. --------------------- Sed nur unu semajnon. 0
Kako vam je všeč pri nas? Kiel-p-a----a- vi------? K--- p----- a- v- ĉ- n-- K-e- p-a-a- a- v- ĉ- n-? ------------------------ Kiel plaĉas al vi ĉe ni? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. Eg-- L--h-moj-e---- --abl-j. E--- L- h---- e---- a------- E-e- L- h-m-j e-t-s a-a-l-j- ---------------------------- Ege. La homoj estas afablaj. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. K-j -- -e---ĝ--a-kaŭ--l--as--l---. K-- l- p------ a---- p----- a- m-- K-j l- p-j-a-o a-k-ŭ p-a-a- a- m-. ---------------------------------- Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. 0
Kaj ste po poklicu? Kio v- pro------es---? K-- v- p------- e----- K-o v- p-o-e-i- e-t-s- ---------------------- Kio vi profesie estas? 0
Sem prevajalec. M---------r-duk-s-o. M- e---- t---------- M- e-t-s t-a-u-i-t-. -------------------- Mi estas tradukisto. 0
Prevajam knjige. M- t-----a- l-bro-n. M- t------- l------- M- t-a-u-a- l-b-o-n- -------------------- Mi tradukas librojn. 0
Ste sami tukaj? Ĉu ---e-ta--sol- ĉi--ie? Ĉ- v- e---- s--- ĉ------ Ĉ- v- e-t-s s-l- ĉ---i-? ------------------------ Ĉu vi estas sola ĉi-tie? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. Ne- -i- ----n--- -ia ed---ankaŭ-esta- ĉi--i-. N-- m-- e----- / m-- e--- a---- e---- ĉ------ N-, m-a e-z-n- / m-a e-z- a-k-ŭ e-t-s ĉ---i-. --------------------------------------------- Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. 0
In tam sta oba moja otroka. Ka--t-- es--s-mia--du ge----j. K-- t-- e---- m--- d- g------- K-j t-e e-t-s m-a- d- g-f-l-j- ------------------------------ Kaj tie estas miaj du gefiloj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -