Libri i frazës

sq tё duash diçka   »   uk Щось хотіти

71 [shtatёdhjetёenjё]

tё duash diçka

tё duash diçka

71 [сімдесят один]

71 [simdesyat odyn]

Щось хотіти

[Shchosʹ khotity]

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   
Shqip Ukrainisht Luaj Më shumë
Çfarё doni? Що в- х-----? Що ви хочете? 0
Sh--- v- k-------?Shcho vy khochete?
A doni tё luani futboll? Хо---- г---- у ф-----? Хочете грати у футбол? 0
Kh------ h---- u f-----?Khochete hraty u futbol?
A doni tё vizitoni shokёt? Чи х----- в- в-------- д-----? Чи хочете ви відвідати друзів? 0
Ch- k------- v- v-------- d-----?Chy khochete vy vidvidaty druziv?
dua Хо---и Хотіти 0
Kh----yKhotity
Nuk dua tё vij vonё. Я н- х--- п----- п----. Я не хочу прийти пізно. 0
YA n- k----- p------ p----.YA ne khochu pryy̆ty pizno.
Unё nuk dua tё shkoj atje. Я н- х--- т--- й--. Я не хочу туди йти. 0
YA n- k----- t--- y---.YA ne khochu tudy y̆ty.
Dua tё shkoj nё shtёpi. Я х--- й-- д-----. Я хочу йти додому. 0
YA k----- y--- d-----.YA khochu y̆ty dodomu.
Dua tё rri nё shtёpi. Я х--- з--------- в----. Я хочу залишитися вдома. 0
YA k----- z----------- v----.YA khochu zalyshytysya vdoma.
Dua tё rri vetёm. Я х--- б--- с-- / с---. Я хочу бути сам / сама. 0
YA k----- b--- s-- / s---.YA khochu buty sam / sama.
Do tё rrish kёtu? Чи х---- т- з--------- т--? Чи хочеш ти залишитися тут? 0
Ch- k------- t- z----------- t--?Chy khochesh ty zalyshytysya tut?
Do tё hash kёtu? Хо--- т-- ї---? Хочеш тут їсти? 0
Kh------ t-- i----?Khochesh tut ïsty?
A do tё flesh kёtu? Хо--- т-- с----? Хочеш тут спати? 0
Kh------ t-- s----?Khochesh tut spaty?
A doni tё niseni nesёr? Хо---- в---------- з-----? Хочете від’їжджати завтра? 0
Kh------ v------------- z-----?Khochete vid'ïzhdzhaty zavtra?
A do tё rrini deri nesёr? Чи х----- В- з--------- д- з-----? Чи хочете Ви залишитися до завтра? 0
Ch- k------- V- z----------- d- z-----?Chy khochete Vy zalyshytysya do zavtra?
Doni ta paguani llogarinё nesër? Чи х----- В- з-------- т----- з-----? Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? 0
Ch- k------- V- z-------- t----- z-----?Chy khochete Vy zaplatyty tilʹky zavtra?
A doni tё shkoni nё disko? Чи х----- в- н- д--------? Чи хочете ви на дискотеку? 0
Ch- k------- v- n- d--------?Chy khochete vy na dyskoteku?
A do tё shkoni nё kinema? Чи х----- в- у к---? Чи хочете ви у кіно? 0
Ch- k------- v- u k---?Chy khochete vy u kino?
A do shkoni nё kafe? Чи х----- в- у к---? Чи хочете ви у кафе? 0
Ch- k------- v- u k---?Chy khochete vy u kafe?

Indonezia, vendi i shumë gjuhëve

Republika e Indonezisë është një nga vendet më të mëdha në botë. Rreth 240 milion njerëz jetojnë në shtetin ishullor. Këta njerëz i përkasin shumë grupeve të ndryshme etnike. Vlerësohet se ka pothuajse 500 grupe etnike në Indonezi. Këto grupe kanë shumë tradita të ndryshme kulturore. Ata gjithashtu flasin shumë gjuhë të ndryshme! Në Indonezi fliten rreth 250 gjuhë. Për më tepër, ka edhe shumë dialekte. Gjuhët indoneziane klasifikohen kryesisht sipas grupeve etnike. Ekziston, për shembull, gjuha javanase ose balineze. Ky numër i madh gjuhësh sjell padyshim probleme. Ato pengojnë një ekonomi dhe administrim efikas. Prandaj u vendos një gjuhë kombëtare. Që prej pavarësisë, më 1945, gjuha bahasa është gjuha kombëtare e Indonezisë. Ajo mësohet në çdo shkollë krahas gjuhës amtare. Sidoqoftë, jo të gjithë banorët e Indonezisë e flasin këtë gjuhë. Vetëm rreth 70% e indonezianëve flasin bahasa Indonesia . Bahasa Indonesia është gjuha amtare e “vetëm” 20 milion njerëzve. Gjuhët e shumta rajonale kanë ende rëndësi të madhe. Për dashamirësit e gjuhëve, gjuha indoneziane është veçanërisht interesante. Të mësuarit e indonezishtes ka shumë përparësi. Gjuha konsiderohet relativisht e thjeshtë. Rregullat e gramatikës mund të mësohen shpejt. Mund të mbështeten në shqiptim për drejtshkrimin. As ortografia nuk është e vështirë. Shumë fjalë indoneziane e kanë prejardhjen nga gjuhë të tjera. Dhe: Indonezishtja së shpejti do të jetë një nga gjuhët më të rëndësishme… A janë këto arsye të mjaftueshme për të filluar me mësimin e saj?