சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பொருட்கள் வாங்குதல்   »   hy Shopping

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]

பொருட்கள் வாங்குதல்

பொருட்கள் வாங்குதல்

54 [հիսունչորս]

54 [hisunch’vors]

Shopping

[gnumner]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். Ե- -ւ---մ եմ մ- -վ-ր գ--լ: Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- ն-ե- գ-ե-: -------------------------- Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: 0
Y-s ---m---m------er g-el Yes uzum yem mi nver gnel Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e- ------------------------- Yes uzum yem mi nver gnel
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. Բայ--ո- թ-ն-: Բայց ոչ թանկ: Բ-յ- ո- թ-ն-: ------------- Բայց ոչ թանկ: 0
B-yts- ----- -’--k Bayts’ voch’ t’ank B-y-s- v-c-’ t-a-k ------------------ Bayts’ voch’ t’ank
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? Մ--ու-ե -- ------ա՞կ: Միգուցե մի պայուսա՞կ: Մ-գ-ւ-ե մ- պ-յ-ւ-ա-կ- --------------------- Միգուցե մի պայուսա՞կ: 0
Mi--ts’-e-m- payu--՞k Miguts’ye mi payusa՞k M-g-t-’-e m- p-y-s-՞- --------------------- Miguts’ye mi payusa՞k
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? Ո՞ր-գ--յ-ն----ո-զում: Ո՞ր գույնն եք ուզում: Ո-ր գ-ւ-ն- ե- ո-զ-ւ-: --------------------- Ո՞ր գույնն եք ուզում: 0
V--r-g-y-n -e-’-uz-m VO՞r guynn yek’ uzum V-՞- g-y-n y-k- u-u- -------------------- VO՞r guynn yek’ uzum
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? Ս--,-մ----գ-ւ---, --՞---ի-ակ: Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: Ս-՞- մ-խ-ա-ո-՞-ն- թ-՞ ս-ի-ա-: ----------------------------- Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: 0
S-v՞- m--hr-g-՞yn--t’-e- spitak Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a- ------------------------------- Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
பெரிதா அல்லது சிறிதா? Փո՞-ր--- -ե--: Փո՞քր թե մե՞ծ: Փ-՞-ր թ- մ-՞-: -------------- Փո՞քր թե մե՞ծ: 0
P-v--k-----y- -e-ts P’vo՞k’r t’ye me՞ts P-v-՞-’- t-y- m-՞-s ------------------- P’vo՞k’r t’ye me՞ts
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? Կարե--՞ է--ա-------: Կարելի՞ է սա տեսնեմ: Կ-ր-լ-՞ է ս- տ-ս-ե-: -------------------- Կարելի՞ է սա տեսնեմ: 0
K-re----e -- -es--m Kareli՞ e sa tesnem K-r-l-՞ e s- t-s-e- ------------------- Kareli՞ e sa tesnem
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? Ս- կ---ի՞- է: Սա կաշվի՞ց է: Ս- կ-շ-ի-ց է- ------------- Սա կաշվի՞ց է: 0
S--k-shv-՞-s’ e Sa kashvi՞ts’ e S- k-s-v-՞-s- e --------------- Sa kashvi՞ts’ e
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? Թ-՞-ար-եստ-----կ----ց: Թե՞ արհեստական կաշվից: Թ-՞ ա-հ-ս-ա-ա- կ-շ-ի-: ---------------------- Թե՞ արհեստական կաշվից: 0
T--e՞ arh--t-ka-------it-’ T’ye՞ arhestakan kashvits’ T-y-՞ a-h-s-a-a- k-s-v-t-’ -------------------------- T’ye՞ arhestakan kashvits’
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். Կ-շվ- ---րկ-: Կաշվե իհարկե: Կ-շ-ե ի-ա-կ-: ------------- Կաշվե իհարկե: 0
K-s-v- i--rke Kashve iharke K-s-v- i-a-k- ------------- Kashve iharke
மிகவும் தரமுள்ளது. Ս- հ------- լ----րա----: Սա հատկապես լավ որակի է: Ս- հ-տ-ա-ե- լ-վ ո-ա-ի է- ------------------------ Սա հատկապես լավ որակի է: 0
S--h-t---es-l-v-v--aki e Sa hatkapes lav voraki e S- h-t-a-e- l-v v-r-k- e ------------------------ Sa hatkapes lav voraki e
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. Ե----յու-ակը--սկա----շ-տ ---- -: Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: Ե- պ-յ-ւ-ա-ը ի-կ-պ-ս շ-տ է-ա- է- -------------------------------- Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: 0
Y-v-pay--a-- ----p-- -hat -zh---e Yev payusaky iskapes shat ezhan e Y-v p-y-s-k- i-k-p-s s-a- e-h-n e --------------------------------- Yev payusaky iskapes shat ezhan e
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. Ս--ի-- դ----է-գա---: Սա ինձ դուր է գալիս: Ս- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս- -------------------- Սա ինձ դուր է գալիս: 0
Sa-in-------e-galis Sa indz dur e galis S- i-d- d-r e g-l-s ------------------- Sa indz dur e galis
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். Սա վեր-նո-մ--մ: Սա վերցնում եմ: Ս- վ-ր-ն-ւ- ե-: --------------- Սա վերցնում եմ: 0
Sa -e--s--u----m Sa verts’num yem S- v-r-s-n-m y-m ---------------- Sa verts’num yem
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? Կա-ո-- ե------ն---լ: Կարո՞ղ եմ փոխանակել: Կ-ր-՞- ե- փ-խ-ն-կ-լ- -------------------- Կարո՞ղ եմ փոխանակել: 0
Ka-o՞-h -em-p’-o-ha-akel Karo՞gh yem p’vokhanakel K-r-՞-h y-m p-v-k-a-a-e- ------------------------ Karo՞gh yem p’vokhanakel
கண்டிப்பாக. Ի-ա-կե: Իհարկե: Ի-ա-կ-: ------- Իհարկե: 0
Ihar-e Iharke I-a-k- ------ Iharke
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். Մ-ն- որպ-ս նվեր---ա----վոր--ք: Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: Մ-ն- ո-պ-ս ն-ե- կ-ա-ե-ա-ո-ե-ք- ------------------------------ Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: 0
Menk-----pe- --er -p’a-’yet-av-re--’ Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’ M-n-’ v-r-e- n-e- k-’-t-y-t-a-o-e-k- ------------------------------------ Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? Այն--ղ----մ-րկղ---: Այնտեղ դրամարկղն է: Ա-ն-ե- դ-ա-ա-կ-ն է- ------------------- Այնտեղ դրամարկղն է: 0
Ay-t-gh----m-rkg-n-e Ayntegh dramarkghn e A-n-e-h d-a-a-k-h- e -------------------- Ayntegh dramarkghn e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -