Mi ŝatus aĉeti donacon.
ந------்---்ப-ிப்-- -ாங-க ---்--ம-.
நா_ ஓ_ அ_____ வா__ வே____
ந-ன- ஓ-் அ-்-ள-ப-ப- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------------
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும்.
0
nāṉ ōr ------p-u v-ṅka -ēṇṭu-.
n__ ō_ a________ v____ v______
n-ṉ ō- a-p-ḷ-p-u v-ṅ-a v-ṇ-u-.
------------------------------
nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
Mi ŝatus aĉeti donacon.
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும்.
nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
Sed ne tromultekostan.
ஆன-ல்--ிலை-அ--க-ா---்-.
ஆ__ வி_ அ________
ஆ-ா-் வ-ல- அ-ி-ம-ன-ல-ல-
-----------------------
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல.
0
Āṉā- --l-i--tika----ta-l-.
Ā___ v____ a______________
Ā-ā- v-l-i a-i-a-ā-a-a-l-.
--------------------------
Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
Sed ne tromultekostan.
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல.
Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
Ĉu eble mansakon?
க--்-ைய-க --ு-்க--ம-?
கை____ இ______
க-ப-ப-ய-க இ-ு-்-ல-ம-?
---------------------
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ?
0
Kaipp-i--k- ------l---?
K__________ i__________
K-i-p-i-ā-a i-u-k-l-m-?
-----------------------
Kaippaiyāka ikukkalāmō?
Ĉu eble mansakon?
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ?
Kaippaiyāka ikukkalāmō?
Kiukoloran vi ŝatus?
உனக-க- எந்- க--- -ி--ப்--்?
உ___ எ__ க__ வி_____
உ-க-க- எ-்- க-ர- வ-ர-ப-ப-்-
---------------------------
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்?
0
U----u ---a kalar-vir-ppam?
U_____ e___ k____ v________
U-a-k- e-t- k-l-r v-r-p-a-?
---------------------------
Uṉakku enta kalar viruppam?
Kiukoloran vi ŝatus?
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்?
Uṉakku enta kalar viruppam?
Ĉu nigran, brunan aŭ blankan?
கர--்-----்ர-னா அ-்--- வெள-ளைய-?
க____ ப்__ அ___ வெ____
க-ு-்-ா- ப-ர-ன- அ-்-த- வ-ள-ள-ய-?
--------------------------------
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா?
0
K-r---ā, pra-ṉā-al-at---eḷ--iy-?
K_______ p_____ a_____ v________
K-r-p-ā- p-a-ṉ- a-l-t- v-ḷ-a-y-?
--------------------------------
Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
Ĉu nigran, brunan aŭ blankan?
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா?
Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
Ĉu grandan aŭ malgrandan?
ப-ர-தா--ல---- ச--ி-ா?
பெ__ அ___ சி___
ப-ர-த- அ-்-த- ச-ற-த-?
---------------------
பெரிதா அல்லது சிறிதா?
0
P--------l-t- ci---ā?
P_____ a_____ c______
P-r-t- a-l-t- c-ṟ-t-?
---------------------
Peritā allatu ciṟitā?
Ĉu grandan aŭ malgrandan?
பெரிதா அல்லது சிறிதா?
Peritā allatu ciṟitā?
Ĉu mi rajtas vidi ĉi-tiun, mi petas?
த------ு -ா-் --ை----்க்-லாம-?
த____ நா_ இ_ பா______
த-வ-ட-ட- ந-ன- இ-ை ப-ர-க-க-ா-ா-
------------------------------
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா?
0
Tayav-ṭ-- -ā- --a- --r-ka-āmā?
T________ n__ i___ p__________
T-y-v-ṭ-u n-ṉ i-a- p-r-k-l-m-?
------------------------------
Tayaviṭṭu nāṉ itai pārkkalāmā?
Ĉu mi rajtas vidi ĉi-tiun, mi petas?
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா?
Tayaviṭṭu nāṉ itai pārkkalāmā?
Ĉu ĝi estas el ledo?
இ-ு-பதம்-ச--்யப-ப--- -ோ--ல்--ெய--தா?
இ_ ப__ செ______ தோ__ செ____
இ-ு ப-ம- ச-ய-ய-்-ட-ட த-ல-ல- ச-ய-த-ா-
------------------------------------
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா?
0
Itu--a--m -ey-a-p-ṭṭa -ō-āl -----tā?
I__ p____ c__________ t____ c_______
I-u p-t-m c-y-a-p-ṭ-a t-l-l c-y-a-ā-
------------------------------------
Itu patam ceyyappaṭṭa tōlāl ceytatā?
Ĉu ĝi estas el ledo?
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா?
Itu patam ceyyappaṭṭa tōlāl ceytatā?
Aŭ ĉu el plasto?
அ--ல-ு பி-ாஸ்டிக--ால---ெய--த-?
அ___ பி______ செ____
அ-்-த- ப-ள-ஸ-ட-க-க-ல- ச-ய-த-ா-
------------------------------
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா?
0
Al--t--piḷ--ṭ------ceyt--ā?
A_____ p__________ c_______
A-l-t- p-ḷ-s-i-k-l c-y-a-ā-
---------------------------
Allatu piḷāsṭikkāl ceytatā?
Aŭ ĉu el plasto?
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா?
Allatu piḷāsṭikkāl ceytatā?
El ledo, kompreneble.
கண்-ி---ாக த--ா-- -ெ-்தது----.
க_____ தோ__ செ______
க-்-ி-்-ா- த-ல-ல- ச-ய-த-ு-ா-்-
------------------------------
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான்.
0
K-ṇ--p--ka --l-- ---t----ā-.
K_________ t____ c__________
K-ṇ-i-p-k- t-l-l c-y-a-u-ā-.
----------------------------
Kaṇṭippāka tōlāl ceytatutāṉ.
El ledo, kompreneble.
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான்.
Kaṇṭippāka tōlāl ceytatutāṉ.
Tio estas aparte bona kvalito.
மிகவும் -ர-ு--ளது.
மி___ த______
ம-க-ு-் த-ம-ள-ள-ு-
------------------
மிகவும் தரமுள்ளது.
0
M-k--u--ta----ḷḷa-u.
M______ t___________
M-k-v-m t-r-m-ḷ-a-u-
--------------------
Mikavum taramuḷḷatu.
Tio estas aparte bona kvalito.
மிகவும் தரமுள்ளது.
Mikavum taramuḷḷatu.
Kaj la sako vere havas favoran prezon.
ப--ி---வ--- மி-வும---ியாயம---ு.
பை__ வி_ மி___ நி______
ப-ய-ன- வ-ல- ம-க-ு-் ந-ய-ய-ா-த-.
-------------------------------
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது.
0
Pai-------ai-mi---um-niyā-a----tu.
P_____ v____ m______ n____________
P-i-i- v-l-i m-k-v-m n-y-y-m-ṉ-t-.
----------------------------------
Paiyiṉ vilai mikavum niyāyamāṉatu.
Kaj la sako vere havas favoran prezon.
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது.
Paiyiṉ vilai mikavum niyāyamāṉatu.
Ĝi plaĉas al mi.
எனக-கு-் ப-ட-த-திர-க்-ி---.
எ____ பி_________
எ-க-க-ப- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு-
---------------------------
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது.
0
Eṉ------p------ruk--ṟ-t-.
E______ p________________
E-a-k-p p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-.
-------------------------
Eṉakkup piṭittirukkiṟatu.
Ĝi plaĉas al mi.
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது.
Eṉakkup piṭittirukkiṟatu.
Mi ĝin prenas.
ந--் --- வ--்கிக--க-ள்-ி-ே--.
நா_ இ_ வா___ கொ_____
ந-ன- இ-ை வ-ங-க-க- க-ள-க-ற-ன-.
-----------------------------
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன்.
0
N---i--i vāṅki- k--k-ṟēṉ.
N__ i___ v_____ k________
N-ṉ i-a- v-ṅ-i- k-ḷ-i-ē-.
-------------------------
Nāṉ itai vāṅkik koḷkiṟēṉ.
Mi ĝin prenas.
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன்.
Nāṉ itai vāṅkik koḷkiṟēṉ.
Ĉu mi povas eventuale interŝanĝi ĝin?
அ-ச-ய-------் மாற-றிக---ொ-்ளல--ா?
அ_______ மா___ கொ_____
அ-ச-ய-ெ-்-ா-் ம-ற-ற-க- க-ள-ள-ா-ா-
---------------------------------
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா?
0
A-a---a-eṉṟāl---ṟṟ-k -o---lāmā?
A____________ m_____ k_________
A-a-i-a-e-ṟ-l m-ṟ-i- k-ḷ-a-ā-ā-
-------------------------------
Avaciyameṉṟāl māṟṟik koḷḷalāmā?
Ĉu mi povas eventuale interŝanĝi ĝin?
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா?
Avaciyameṉṟāl māṟṟik koḷḷalāmā?
Kompreneble.
கண-டிப்பாக.
க______
க-்-ி-்-ா-.
-----------
கண்டிப்பாக.
0
K------ā--.
K__________
K-ṇ-i-p-k-.
-----------
Kaṇṭippāka.
Kompreneble.
கண்டிப்பாக.
Kaṇṭippāka.
Ni enpakas ĝin kiel donacon.
ந-ங-க---இ---பர-ச-ப-ப----் -ுற-று-்--ா-ித-------சு-்ற--்த--க-றோம-.
நா___ இ_ ப______ சு___ கா_____ சு_________
ந-ங-க-் இ-ை ப-ி-ு-்-ொ-ு-் ச-ற-ற-ம- க-க-த-்-ா-் ச-ற-ற-த-த-ு-ி-ோ-்-
-----------------------------------------------------------------
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம்.
0
N--k------- -ar--------ḷ--u-ṟ-m -ākit--t-l-c---itta---iṟō-.
N_____ i___ p___________ c_____ k_________ c_______________
N-ṅ-a- i-a- p-r-c-p-o-u- c-ṟ-u- k-k-t-t-ā- c-ṟ-i-t-r-k-ṟ-m-
-----------------------------------------------------------
Nāṅkaḷ itai paricupporuḷ cuṟṟum kākitattāl cuṟṟittarukiṟōm.
Ni enpakas ĝin kiel donacon.
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம்.
Nāṅkaḷ itai paricupporuḷ cuṟṟum kākitattāl cuṟṟittarukiṟōm.
Tie transe estas la kasejo.
க----ர--அங-கே --ுக்க--ார-?
கா___ அ__ இ______
க-ச-ள-் அ-்-ே இ-ு-்-ி-ா-்-
--------------------------
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்?
0
K-cā--- aṅ-- -r--k-ṟ-r?
K______ a___ i_________
K-c-ḷ-r a-k- i-u-k-ṟ-r-
-----------------------
Kācāḷar aṅkē irukkiṟār?
Tie transe estas la kasejo.
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்?
Kācāḷar aṅkē irukkiṟār?