คู่มือสนทนา

th การขนส่งมวลชน   »   ad ЦIыфзещэ транспорт

36 [สามสิบหก]

การขนส่งมวลชน

การขนส่งมวลชน

36 [щэкIырэ хырэ]

36 [shhjekIyrje hyrje]

ЦIыфзещэ транспорт

[CIyfzeshhje transport]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ภาษาอะดีเกยา เล่น มากกว่า
ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? А---бу---ъ--ц---э--т-д- щ-I? А------ к--------- т--- щ--- А-т-б-с к-э-ц-п-э- т-д- щ-I- ---------------------------- Автобус къэуцупIэр тыдэ щыI? 0
A-to-us-kj-ucu-Ijer--ydje-sh--I? A------ k---------- t---- s----- A-t-b-s k-e-c-p-j-r t-d-e s-h-I- -------------------------------- Avtobus kjeucupIjer tydje shhyI?
รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? Т--а а-то-у--у----л---у--э- к----р? Т--- а-------- к---- г----- к------ Т-р- а-т-б-с-у к-э-э г-п-э- к-о-э-? ----------------------------------- Тара автобусэу къэлэ гупчэм кIорэр? 0
T-ra-a-tobu---- -j---e gup----- ----je-? T--- a--------- k----- g------- k------- T-r- a-t-b-s-e- k-e-j- g-p-h-e- k-o-j-r- ---------------------------------------- Tara avtobusjeu kjelje gupchjem kIorjer?
ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? Та---гъ-го- ----техьа- ----? Т--- г----- с--------- ф---- Т-р- г-о-о- с-з-т-х-а- ф-е-? ---------------------------- Тара гъогоу сызытехьан фаер? 0
Tara---g---sy-y-e-'-n-faer? T--- g---- s--------- f---- T-r- g-g-u s-z-t-h-a- f-e-? --------------------------- Tara gogou syzyteh'an faer?
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? С- --мы-------тIыс-ь---ы--ф--? С- н------- с------------ ф--- С- н-м-к-ы- с-т-ы-х-а-ь-н ф-я- ------------------------------ Сэ нэмыкIым ситIысхьажьын фая? 0
S-- n---yk--m-------h--zh-y- ---a? S-- n-------- s------------- f---- S-e n-e-y-I-m s-t-y-h-a-h-y- f-j-? ---------------------------------- Sje njemykIym sitIysh'azh'yn faja?
ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? Т-дэр- чIыпIэ- --м---ы---ыщи-I--х-аж--- ф-я? Т----- ч------ н------- с-------------- ф--- Т-д-р- ч-ы-I-м н-м-к-ы- с-щ-т-ы-х-а-ь-н ф-я- -------------------------------------------- Тыдэрэ чIыпIэм нэмыкIым сыщитIысхьажьын фая? 0
T--------c-Iyp---- n-emyk-ym---shh-t-y-h'--h'-n -a-a? T------- c-------- n-------- s----------------- f---- T-d-e-j- c-I-p-j-m n-e-y-I-m s-s-h-t-y-h-a-h-y- f-j-? ----------------------------------------------------- Tydjerje chIypIjem njemykIym syshhitIysh'azh'yn faja?
ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? Бил--ы---х-----ыуас? Б------ т----- ы---- Б-л-т-м т-ь-п- ы-а-? -------------------- Билетым тхьапш ыуас? 0
B----y----'-ps--y-a-? B------ t------ y---- B-l-t-m t-'-p-h y-a-? --------------------- Biletym th'apsh yuas?
กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? Г--чэм нэ- --у--э--хьап- -ы-эр? Г----- н-- у----- т----- щ----- Г-п-э- н-с у-у-I- т-ь-п- щ-I-р- ------------------------------- Гупчэм нэс уцупIэ тхьапш щыIэр? 0
G-pc-j-- nj-s u-up-j-------sh -hhy----? G------- n--- u------ t------ s-------- G-p-h-e- n-e- u-u-I-e t-'-p-h s-h-I-e-? --------------------------------------- Gupchjem njes ucupIje th'apsh shhyIjer?
คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ М-щ ---ь---о-у----н фае. М-- д----- о у----- ф--- М-щ д-ж-ы- о у-к-ы- ф-е- ------------------------ Мыщ дэжьым о уикIын фае. 0
M---- -je-h'-m - ui-Iy----e. M---- d------- o u----- f--- M-s-h d-e-h-y- o u-k-y- f-e- ---------------------------- Myshh djezh'ym o uikIyn fae.
คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ О --I--I--уи-I-н -ае. О ы------ у----- ф--- О ы-I-к-э у-к-ы- ф-е- --------------------- О ыкIэкIэ уикIын фае. 0
O -kI---I-e --k--n---e. O y-------- u----- f--- O y-I-e-I-e u-k-y- f-e- ----------------------- O ykIjekIje uikIyn fae.
อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ Къ-к---ъыкIор- -эш-ок----ак-и-----к-э-м-тром-к---ыщ-. К------------- м------- т------------ м----- к------- К-ы-I-л-ы-I-р- м-ш-о-у- т-к-и-ъ-т-к-э м-т-о- к-э-ы-т- ----------------------------------------------------- КъыкIэлъыкIорэ мэшIокур такъикъитфкIэ метром къэсыщт. 0
K-kI--l--I-r-e-mj-shI-k-r-t-ki-i--kI----e-ro- kjes-----. K------------- m--------- t----------- m----- k--------- K-k-j-l-k-o-j- m-e-h-o-u- t-k-k-t-k-j- m-t-o- k-e-y-h-t- -------------------------------------------------------- KykIjelykIorje mjeshIokur takikitfkIje metrom kjesyshht.
อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ Къык----ык--р- трам-аи- т----къи---кIэ къэ-ы--. К------------- т------- т------------- к------- К-ы-I-л-ы-I-р- т-а-в-и- т-к-и-ъ-п-I-I- к-э-ы-т- ----------------------------------------------- КъыкIэлъыкIорэ трамваир такъикъипшIкIэ къэсыщт. 0
Kyk----y-Io--- tr-m-ai- t--i-i---I--j- k-----h-t. K------------- t------- t------------- k--------- K-k-j-l-k-o-j- t-a-v-i- t-k-k-p-h-k-j- k-e-y-h-t- ------------------------------------------------- KykIjelykIorje tramvair takikipshIkIje kjesyshht.
อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ Къы-I-л-ыкI--э -вто-у--р--ак-и-ъ -ш--кIу-ф-I--к---ы-т. К------------- а-------- т------ п----------- к------- К-ы-I-л-ы-I-р- а-т-б-с-р т-к-и-ъ п-I-к-у-ф-I- к-э-ы-т- ------------------------------------------------------ КъыкIэлъыкIорэ автобусыр такъикъ пшIыкIутфкIэ къэсыщт. 0
K-k-----kIo-j- a-tob-s-- --ki- -s-Iyk-utfk------e--sh--. K------------- a-------- t---- p------------- k--------- K-k-j-l-k-o-j- a-t-b-s-r t-k-k p-h-y-I-t-k-j- k-e-y-h-t- -------------------------------------------------------- KykIjelykIorje avtobusyr takik pshIykIutfkIje kjesyshht.
รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? С--иг-у--ау---э -эшI-к-р--ет-о---ыщ-Iу----р? С------- а----- м------- м----- з----------- С-д-г-у- а-ж-р- м-ш-о-у- м-т-о- з-щ-I-к-р-р- -------------------------------------------- Сыдигъуа аужырэ мэшIокур метром зыщыIукIрэр? 0
Syd---a-a--hy-je mje-hIo--r --tro- -ys---Iu--r-er? S------ a------- m--------- m----- z-------------- S-d-g-a a-z-y-j- m-e-h-o-u- m-t-o- z-s-h-I-k-r-e-? -------------------------------------------------- Sydigua auzhyrje mjeshIokur metrom zyshhyIukIrjer?
รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? Сыд-гъ-а а----э т-амв-ир -ы-у-----? С------- а----- т------- з--------- С-д-г-у- а-ж-р- т-а-в-и- з-I-к-р-р- ----------------------------------- Сыдигъуа аужырэ трамваир зыIукIрэр? 0
Syd--u--au-hyrj- -r-mv-i- zyIuk-r-er? S------ a------- t------- z---------- S-d-g-a a-z-y-j- t-a-v-i- z-I-k-r-e-? ------------------------------------- Sydigua auzhyrje tramvair zyIukIrjer?
รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? Сыд----а-а-жы-э а--обусыр --I---р--? С------- а----- а-------- з--------- С-д-г-у- а-ж-р- а-т-б-с-р з-I-к-р-р- ------------------------------------ Сыдигъуа аужырэ автобусыр зыIукIрэр? 0
Syd-g-a a-zh-r-- ----b--yr -yI-k-r--r? S------ a------- a-------- z---------- S-d-g-a a-z-y-j- a-t-b-s-r z-I-k-r-e-? -------------------------------------- Sydigua auzhyrje avtobusyr zyIukIrjer?
คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? Би-ет --I-? Б---- у---- Б-л-т у-I-? ----------- Билет уиIа? 0
B-l-t u-I-? B---- u---- B-l-t u-I-? ----------- Bilet uiIa?
ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ Би-ет- –--ь--, сиIэп. Б----- – Х---- с----- Б-л-т- – Х-а-, с-I-п- --------------------- Билет? – Хьау, сиIэп. 0
B--e-? - -'--,-s---e-. B----- – H---- s------ B-l-t- – H-a-, s-I-e-. ---------------------- Bilet? – H'au, siIjep.
งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ А-ыг-у--т-з-р--ты- ---. А------ т---- п--- ф--- А-ы-ъ-м т-з-р п-ы- ф-е- ----------------------- Ащыгъум тазыр птын фае. 0
Ashhyg-m t---r pty-----. A------- t---- p--- f--- A-h-y-u- t-z-r p-y- f-e- ------------------------ Ashhygum tazyr ptyn fae.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -