Phrasebook

tl People   »   ti ሰባት

1 [isa]

People

People

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

[sebati]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Tigrinya Maglaro higit pa
ako aaaaa ኣ- ኣ- ኣ- -- ኣነ 0
a-e a-- a-e --- ane
ako at ikaw aaaaa ኣነ-/ ---ን ኣ--- ን--- ኣ-ን- ን-ኻ- --------- ኣነን/ ንስኻን 0
an---/ ---ih---i a----- n-------- a-e-i- n-s-h-a-i ---------------- aneni/ nisiẖani
kaming dalawa / tayong dalawa aaaaa ንሕ- ክ-ተና ን-- ክ--- ን-ና ክ-ተ- -------- ንሕና ክልተና 0
n--̣-na--ili-e-a n------ k------- n-h-i-a k-l-t-n- ---------------- niḥina kilitena
siya aaaaa -ሱ ን- ን- -- ንሱ 0
n-su n--- n-s- ---- nisu
sila aaaaa ን-- --ን ን-- ን-- ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-su-- n--a-i n----- n----- n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
silang dalawa aaaaa ን------ተኦም ን--- ክ---- ን-ቶ- ክ-ተ-ም ---------- ንሳቶም ክልተኦም 0
n-s----i--i--te’--i n------- k--------- n-s-t-m- k-l-t-’-m- ------------------- nisatomi kilite’omi
ang lalaki aaaaa እ- --ኣይ እ- ሰ--- እ- ሰ-ኣ- ------- እቲ ሰብኣይ 0
it- sebi’--i i-- s------- i-ī s-b-’-y- ------------ itī sebi’ayi
ang babae aaaaa እታ-ሰ-ይቲ እ- ሰ--- እ- ሰ-ይ- ------- እታ ሰበይቲ 0
i-- se----tī i-- s------- i-a s-b-y-t- ------------ ita sebeyitī
ang bata aaaaa እ-/-ታ -ልዓ እ---- ቆ-- እ-/-ታ ቆ-ዓ --------- እቲ/እታ ቆልዓ 0
i---it- k’o-i‘a i------ k------ i-ī-i-a k-o-i-a --------------- itī/ita k’oli‘a
ang pamilya aaaaa ሓደ ስድራቤት ሓ- ስ---- ሓ- ስ-ራ-ት -------- ሓደ ስድራቤት 0
ḥ--e-si-i--bēti h---- s--------- h-a-e s-d-r-b-t- ---------------- ḥade sidirabēti
ang aking pamilya aaaaa ና-ይ ስድ-ቤት-ስድ-ቤተ-) ና-- ስ------------ ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-) ----------------- ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) 0
n-t--i-si-i---ēt--s-d-r-b-te--) n----- s----------------------- n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i- ------------------------------- nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
Ang aking pamilya ay nandito. aaaaa ና-ይ-ስ-ራቤት -ብዚ-ኣ-ዉ። ና-- ስ---- ኣ-- ኣ--- ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ- ------------------ ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 0
n-t-yi -----a--t- a--zī--lew-። n----- s--------- a---- a----- n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u- ------------------------------ nateyi sidirabēti abizī alewu።
Nandito ako. aaaaa ኣነ--ብ--ኣሎኹ። ኣ- ኣ-- ኣ--- ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ- ----------- ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 0
a----b-z- -loẖ-። a-- a---- a------ a-e a-i-ī a-o-̱-። ----------------- ane abizī aloẖu።
Nandito ka. aaaaa ንስ--ኣ-ዚ ኣ-ኻ። ን-- ኣ-- ኣ--- ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ- ------------ ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 0
n-si--a --i-- al--̱-። n------ a---- a------ n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-። --------------------- nisiẖa abizī aloẖa።
Nandito siya at nandito siya. aaaaa ንሱ--ብ- ኣሎ-ከ-ኡ-ውን-ን---ብ---ላ። ን- ኣ-- ኣ- ከ----- ን- ኣ-- ኣ-- ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-። --------------------------- ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 0
nisu ab--ī -l---em-’u’wi-i --sa ---zī----። n--- a---- a-- k---------- n--- a---- a--- n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a- ------------------------------------------ nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
Nandito kami. aaaaa ንሕ- ኣ-- --ና። ን-- ኣ-- ኣ--- ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና- ------------ ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 0
n-ḥi-- a---ī al-na። n------ a---- a----- n-h-i-a a-i-ī a-o-a- -------------------- niḥina abizī alona።
Nandito kayo. aaaaa ንስ-ትኩም -ብዚ ኣ---። ን----- ኣ-- ኣ---- ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-። ---------------- ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 0
ni-ih---i-u-- ab-zī-a----u--። n------------ a---- a-------- n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-። ----------------------------- nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
Silang lahat ay nandito. / Kayong lahat ay nandito. aaaaa ን--ም-ኩ----ብዚ -ለው። ን--- ኩ-- ኣ-- ኣ--- ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው- ----------------- ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 0
nis-to---k-lomi-ab-zī-alew-። n------- k----- a---- a----- n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i- ---------------------------- nisatomi kulomi abizī alewi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -