Phrasebook

tl Small Talk 2   »   ur ‫مختصر گفتگو 2‬

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Small Talk 2

‫21 [اکیس]‬

ikees

‫مختصر گفتگو 2‬

[mukhtasir guftagu]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Urdu Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? ‫آ- ک--- ک- ر--- و--- ہ---‬ ‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ 0
a-- k---- k- r---- w---- h---? aa- k---- k- r---- w---- h---? aap kahan ke rehne walay hain? a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-? -----------------------------?
Mula sa Basel. ‫ب--- ک-‬ ‫بازل کا‬ 0
b---- k- ba--- ka bazel ka b-z-l k- --------
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. ‫ب--- س--------- م-- ہ-‬ ‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ 0
b---- S---------- m--- h-- ba--- S---------- m--- h-i bazel Switzerland mein hai b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i --------------------------
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? ‫م-- آ- ک- ت---- م--- م--- س- ک--- س--- ہ------‬ ‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ 0
m--- a-- k- t----- m----- m------- k----- h--? me-- a-- k- t----- m----- m------- k----- h--? mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon? m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n? ---------------------------------------------?
Siya ay isang dayuhan. ‫و- غ-- م--- ہ-‬ ‫وہ غیر ملکی ہے‬ 0
h- g---- m---- h--- hi g---- m---- h--n hi ghair mulki hain h- g-a-r m-l-i h-i- -------------------
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. ‫ی- ب-- س--- ز----- ب---- ہ-‬ ‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ 0
y-- b---- s---- z------- b----- h--- ye- b---- s---- z------- b----- h--n yeh bohat saari zubanain boltay hain y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i- ------------------------------------
Unang beses mo ba makapunta dito? ‫ک-- آ- پ--- د--- ی--- آ-- ہ---‬ ‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ 0
k-- a-- p---- d---- y---- a-- h---? ky- a-- p---- d---- y---- a-- h---? kya aap pehli dafaa yahan aae hain? k-a a-p p-h-i d-f-a y-h-n a-e h-i-? ----------------------------------?
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. ‫ن---- م-- پ---- س-- ب-- ی--- آ-- ت--‬ ‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ 0
n---, m--- p------ s--- b-- y---- a--- t-- na--- m--- p------ s--- b-- y---- a--- t-a nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha n-h-, m-i- p-c-a-y s-a- b-i y-h-n a-y- t-a ----,-------------------------------------
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. ‫ل--- ص-- ا-- ہ--- ک- ل--‬ ‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ 0
l---- s--- a-- h----- k- l--- le--- s--- a-- h----- k- l--e lekin sirf aik haftay ke liye l-k-n s-r- a-k h-f-a- k- l-y- -----------------------------
Ano nagustuhan mo dito sa amin? ‫آ- ک- ی--- ک--- ل- ر-- ہ--‬ ‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ 0
a-- k- y---- k---- l-- r--- h--? aa- k- y---- k---- l-- r--- h--? aap ko yahan kaisa lag raha hai? a-p k- y-h-n k-i-a l-g r-h- h-i? -------------------------------?
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. ‫ب-- ا---- ل-- ب-- ا--- ہ--‬ ‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ 0
b---- a---. l-- b---- a---- h--- bo--- a---. l-- b---- a---- h--n bohat acha. log bohat achay hain b-h-t a-h-. l-g b-h-t a-h-y h-i- ----------.---------------------
At gusto ko rin ang tanawin. ‫ی--- ک- ع---- م--- پ--- ہ--‬ ‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ 0
y---- k- i----- m---- p----- h--- ya--- k- i----- m---- p----- h--n yahan ke ilaqay mujhe pasand hain y-h-n k- i-a-a- m-j-e p-s-n- h-i- ---------------------------------
Ano ang inyong trabaho? ‫آ- ک-- ک-- ک--- ہ---‬ ‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ 0
a-- k-- k--- k---- h---? aa- k-- k--- k---- h---? aap kya kaam karte hain? a-p k-a k-a- k-r-e h-i-? -----------------------?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. ‫م-- م---- ہ--‬ ‫میں مترجم ہوں‬ 0
m--- m------- h-- me-- m------- h-n mein mutrajim hon m-i- m-t-a-i- h-n -----------------
Isinasalin ko ang mga libro. ‫م-- ک----- ک- ت---- ک--- ہ--‬ ‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ 0
m--- k------ k- t---- k---- h-- me-- k------ k- t---- k---- h-n mein kitabon ke trjme karta hon m-i- k-t-b-n k- t-j-e k-r-a h-n -------------------------------
Mag-isa ka lang dito? ‫ک-- آ- ی--- ا---- ہ---‬ ‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ 0
k-- a-- y---- a------ h---? ky- a-- y---- a------ h---? kya aap yahan akailey hain? k-a a-p y-h-n a-a-l-y h-i-? --------------------------?
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. ‫ن---- م--- ب---/م--- ش--- ب-- ی--- ہ-‬ ‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ 0
n---, m--- b--- / m--- s----- b-- y---- h-- na--- m--- b--- / m--- s----- b-- y---- h-i nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai n-h-, m-r- b-w- / m-r- s-o-a- b-i y-h-n h-i ----,-----------/--------------------------
At nariyan ang dalawa kong anak. ‫ا-- و--- م--- د---- ب-- ہ--‬ ‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ 0
a-- w---- m--- d--- b----- h--- au- w---- m--- d--- b----- h--n aur wahan mere dono bachay hain a-r w-h-n m-r- d-n- b-c-a- h-i- -------------------------------

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -