Розмовник

uk В магазині   »   ru В магазине

52 [п’ятдесят два]

В магазині

В магазині

52 [пятьдесят два]

52 [pyatʹdesyat dva]

В магазине

[V magazine]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Йдемо в магазин? М- пойд-м-в-м-га---? М- п----- в м------- М- п-й-ё- в м-г-з-н- -------------------- Мы пойдём в магазин? 0
My ---d-m - -aga-i-? M- p----- v m------- M- p-y-ë- v m-g-z-n- -------------------- My poydëm v magazin?
Я повинен / повинна зробити закупи. М-е---до сд---т- --ку-ки. М-- н--- с------ п------- М-е н-д- с-е-а-ь п-к-п-и- ------------------------- Мне надо сделать покупки. 0
Mne----o-s-el--- -ok---i. M-- n--- s------ p------- M-e n-d- s-e-a-ʹ p-k-p-i- ------------------------- Mne nado sdelatʹ pokupki.
Я хочу зробити багато закупів. Я -очу много----о ----ть. Я х--- м---- ч--- к------ Я х-ч- м-о-о ч-г- к-п-т-. ------------------------- Я хочу много чего купить. 0
Y---h--h- mn--- ---g- ---itʹ. Y- k----- m---- c---- k------ Y- k-o-h- m-o-o c-e-o k-p-t-. ----------------------------- Ya khochu mnogo chego kupitʹ.
Де є канцелярські товари? Г-----и--ые пр------жн--т-? Г-- о------ п-------------- Г-е о-и-н-е п-и-а-л-ж-о-т-? --------------------------- Где офисные принадлежности? 0
G-e ofi---y---r-n-----h-----? G-- o------- p--------------- G-e o-i-n-y- p-i-a-l-z-n-s-i- ----------------------------- Gde ofisnyye prinadlezhnosti?
Мені потрібні конверти і поштовий папір. Мн---у--ы ко-в-рты и -ума-а---я-п-сем. М-- н---- к------- и б----- д-- п----- М-е н-ж-ы к-н-е-т- и б-м-г- д-я п-с-м- -------------------------------------- Мне нужны конверты и бумага для писем. 0
M---nu--n- konv-rty i -um-------- -is-m. M-- n----- k------- i b----- d--- p----- M-e n-z-n- k-n-e-t- i b-m-g- d-y- p-s-m- ---------------------------------------- Mne nuzhny konverty i bumaga dlya pisem.
Мені потрібні ручки та фломастери. М-е----ны --рико-ы------- и-ф-----т--ы. М-- н---- ш-------- р---- и ф---------- М-е н-ж-ы ш-р-к-в-е р-ч-и и ф-о-а-т-р-. --------------------------------------- Мне нужны шариковые ручки и фломастеры. 0
M----uz--y--ha-ikov-ye-ru---i-- ----a-ter-. M-- n----- s---------- r----- i f---------- M-e n-z-n- s-a-i-o-y-e r-c-k- i f-o-a-t-r-. ------------------------------------------- Mne nuzhny sharikovyye ruchki i flomastery.
Де є меблі? Г-е-м--ель? Г-- м------ Г-е м-б-л-? ----------- Где мебель? 0
G-e --b-l-? G-- m------ G-e m-b-l-? ----------- Gde mebelʹ?
Мені потрібні шафа і комод. М-- -уж-н шк-ф-и-комод. М-- н---- ш--- и к----- М-е н-ж-н ш-а- и к-м-д- ----------------------- Мне нужен шкаф и комод. 0
Mne-nuzh---shka--- --m-d. M-- n----- s---- i k----- M-e n-z-e- s-k-f i k-m-d- ------------------------- Mne nuzhen shkaf i komod.
Мені потрібні письмовий стіл і полиця. М-е-н-ж-н--ис-ме-ны- с--л - ---ка. М-- н---- п--------- с--- и п----- М-е н-ж-н п-с-м-н-ы- с-о- и п-л-а- ---------------------------------- Мне нужен письменный стол и полка. 0
Mne n-zhen-p---m-n-yy-sto- ---o-k-. M-- n----- p--------- s--- i p----- M-e n-z-e- p-s-m-n-y- s-o- i p-l-a- ----------------------------------- Mne nuzhen pisʹmennyy stol i polka.
Де є іграшки? Где -г--ш--? Г-- и------- Г-е и-р-ш-и- ------------ Где игрушки? 0
Gd- igr----i? G-- i-------- G-e i-r-s-k-? ------------- Gde igrushki?
Мені потрібні лялька і плюшевий ведмедик. Мне -ужна ку-ла----л--ев----иш--. М-- н---- к---- и п------- м----- М-е н-ж-а к-к-а и п-ю-е-ы- м-ш-а- --------------------------------- Мне нужна кукла и плюшевый мишка. 0
Mne--uzhn- -ukl- - p-y---ev-y-mish--. M-- n----- k---- i p--------- m------ M-e n-z-n- k-k-a i p-y-s-e-y- m-s-k-. ------------------------------------- Mne nuzhna kukla i plyushevyy mishka.
Мені потрібні футбольний м’яч і шахи. Мне -уже- ф--б-л---й -яч-- ---мат-. М-- н---- ф--------- м-- и ш------- М-е н-ж-н ф-т-о-ь-ы- м-ч и ш-х-а-ы- ----------------------------------- Мне нужен футбольный мяч и шахматы. 0
Mne -uz-en-fut--lʹn-y--yach i-sha----ty. M-- n----- f--------- m---- i s--------- M-e n-z-e- f-t-o-ʹ-y- m-a-h i s-a-h-a-y- ---------------------------------------- Mne nuzhen futbolʹnyy myach i shakhmaty.
Де є інструменти? Г-е-и--т-ументы? Г-- и----------- Г-е и-с-р-м-н-ы- ---------------- Где инструменты? 0
G-- -ns-r----t-? G-- i----------- G-e i-s-r-m-n-y- ---------------- Gde instrumenty?
Мені потрібні молоток і пласкогубці. Мн- -у-ен ---о-о- ---ло--огу--ы. М-- н---- м------ и п----------- М-е н-ж-н м-л-т-к и п-о-к-г-б-ы- -------------------------------- Мне нужен молоток и плоскогубцы. 0
Mn----z-e- mo-----------s--g-b-sy. M-- n----- m------ i p------------ M-e n-z-e- m-l-t-k i p-o-k-g-b-s-. ---------------------------------- Mne nuzhen molotok i ploskogubtsy.
Мені потрібні дриль і викрутка. Мне -у----д--ль-- о-в-р-к-. М-- н---- д---- и о-------- М-е н-ж-а д-е-ь и о-в-р-к-. --------------------------- Мне нужна дрель и отвёртка. 0
Mne-----n- dr--ʹ-i ot-ë-t-a. M-- n----- d---- i o-------- M-e n-z-n- d-e-ʹ i o-v-r-k-. ---------------------------- Mne nuzhna drelʹ i otvërtka.
Де є прикраси? Г-е у-ра-----? Г-- у--------- Г-е у-р-ш-н-я- -------------- Где украшения? 0
G----k-a-h-----? G-- u----------- G-e u-r-s-e-i-a- ---------------- Gde ukrasheniya?
Мені потрібні ланцюжок і браслет. Мн--нуж-- ц---чка - бра----. М-- н---- ц------ и б------- М-е н-ж-а ц-п-ч-а и б-а-л-т- ---------------------------- Мне нужна цепочка и браслет. 0
Mn- -uz-na t-e-ochk- i bra---t. M-- n----- t-------- i b------- M-e n-z-n- t-e-o-h-a i b-a-l-t- ------------------------------- Mne nuzhna tsepochka i braslet.
Мені потрібні перстень і сережки. М------но--ол-------ер--к-. М-- н---- к----- и с------- М-е н-ж-о к-л-ц- и с-р-ж-и- --------------------------- Мне нужно кольцо и серёжки. 0
Mne n--hn----l-ts- i-------ki. M-- n----- k------ i s-------- M-e n-z-n- k-l-t-o i s-r-z-k-. ------------------------------ Mne nuzhno kolʹtso i serëzhki.

Жінки більш здібні до мов, ніж чоловіки!

Жінки такі ж розумні, як і чоловіки. В середньому обоє мають рівний показник інтелекту. Однак компетенції статей відрізняються. Чоловіки, наприклад, можуть краще просторово мислити. Математичні завдання вони також, як правило, виконують краще. Жінки ж зате мають кращу пам’ять. І вони краще опановують мови. Жінки роблять менше помилок у правописі та граматиці. Також вони мають більшу лексику та швидше читають. Тому в мовних тестах вони досягають зазвичай кращих результатів. Причина мовної зверхності жінок у їх мозку. Чоловічій та жіночій мозок організовані по-різному. За мови відповідає ліва півкуля. Ця область контролює мовні процеси. Не зважаючи на це, жінки під час обробки мови використовують обидві половинки. Також в них дві півкулі можуть краще між собою обмінюватися. Отже, жіночий мозок під час обробки мови більш активний. Таким чином, жінки можуть більш ефективно обробляти мову. Чому відрізняються обидва мозки – ще не відомо. Деякі науковці вважають, що причиною цього є біологія. Жіночі та чоловічі гени впливають на розвиток мозку. Також через гормони жінки і чоловіки є такі, які вони є. Інші кажуть, що наше виховання впливає на наш розвиток. Адже з немовлятами жіночої статі більше розмовляють та читають. Зате маленькі хлопчики отримують більше технічних іграшок. Також може бути, що наш мозок формується нашим навколишнім середовищем. Але проти цього свідчить те, що певні відмінності існують в усьому світі. І в кожній культурі діти виховуються по-різному…