Розмовник

uk В магазині   »   ro La magazin

52 [п’ятдесят два]

В магазині

В магазині

52 [cincizeci şi doi]

La magazin

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
Йдемо в магазин? Me---- l- u- m------? Mergem la un magazin? 0
Я повинен / повинна зробити закупи. Tr----- s- f-- c----------. Trebuie să fac cumpărături. 0
Я хочу зробити багато закупів. Vr--- s- c----- m----. Vreau să cumpăr multe. 0
Де є канцелярські товари? Un-- s--- a--------- d- b----? Unde sunt articolele de birou? 0
Мені потрібні конверти і поштовий папір. Îm- t------ p------ ş- h----- d- s----. Îmi trebuie plicuri şi hârtie de scris. 0
Мені потрібні ручки та фломастери. Îm- t------ p----- ş- c------. Îmi trebuie pixuri şi carioci. 0
Де є меблі? Un-- e--- m---------? Unde este mobilierul? 0
Мені потрібні шафа і комод. Am n----- d- u- d---- ş- d- o c-----. Am nevoie de un dulap şi de o comodă. 0
Мені потрібні письмовий стіл і полиця. Am n----- d- u- b---- ş- d- u- r---. Am nevoie de un birou şi de un raft. 0
Де є іграшки? Un-- s--- j--------? Unde sunt jucăriile? 0
Мені потрібні лялька і плюшевий ведмедик. Îm- t------ o p----- ş- u- u------. Îmi trebuie o păpuşă şi un ursuleţ. 0
Мені потрібні футбольний м’яч і шахи. Îm- t------ o m---- d- f----- ş- u- j-- d- ş--. Îmi trebuie o minge de fotbal şi un joc de şah. 0
Де є інструменти? Un-- e--- u------? Unde este unealta? 0
Мені потрібні молоток і пласкогубці. Îm- t------ u- c----- ş- u- c-----. Îmi trebuie un ciocan şi un cleşte. 0
Мені потрібні дриль і викрутка. Îm- t------ u- b------ ş- o ş----------. Îmi trebuie un burghiu şi o şurubelniţă. 0
Де є прикраси? Un-- s--- b----------? Unde sunt bijuteriile? 0
Мені потрібні ланцюжок і браслет. Îm- t------ u- l------- ş- o b------. Îmi trebuie un lănţişor şi o brăţară. 0
Мені потрібні перстень і сережки. Îm- t------ u- i--- ş- c-----. Îmi trebuie un inel şi cercei. 0

Жінки більш здібні до мов, ніж чоловіки!

Жінки такі ж розумні, як і чоловіки. В середньому обоє мають рівний показник інтелекту. Однак компетенції статей відрізняються. Чоловіки, наприклад, можуть краще просторово мислити. Математичні завдання вони також, як правило, виконують краще. Жінки ж зате мають кращу пам’ять. І вони краще опановують мови. Жінки роблять менше помилок у правописі та граматиці. Також вони мають більшу лексику та швидше читають. Тому в мовних тестах вони досягають зазвичай кращих результатів. Причина мовної зверхності жінок у їх мозку. Чоловічій та жіночій мозок організовані по-різному. За мови відповідає ліва півкуля. Ця область контролює мовні процеси. Не зважаючи на це, жінки під час обробки мови використовують обидві половинки. Також в них дві півкулі можуть краще між собою обмінюватися. Отже, жіночий мозок під час обробки мови більш активний. Таким чином, жінки можуть більш ефективно обробляти мову. Чому відрізняються обидва мозки – ще не відомо. Деякі науковці вважають, що причиною цього є біологія. Жіночі та чоловічі гени впливають на розвиток мозку. Також через гормони жінки і чоловіки є такі, які вони є. Інші кажуть, що наше виховання впливає на наш розвиток. Адже з немовлятами жіночої статі більше розмовляють та читають. Зате маленькі хлопчики отримують більше технічних іграшок. Також може бути, що наш мозок формується нашим навколишнім середовищем. Але проти цього свідчить те, що певні відмінності існують в усьому світі. І в кожній культурі діти виховуються по-різному…