Розмовник

uk Коротка розмова 1   »   bs Ćaskanje 1

20 [двадцять]

Коротка розмова 1

Коротка розмова 1

20 [dvadeset]

Ćaskanje 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська боснійська Відтворити більше
Влаштовуйтесь зручніше! R---omot-t---e! R---------- s-- R-s-o-o-i-e s-! --------------- Raskomotite se! 0
Почувайтеся як удома! O-je-a-te--e -ao-kod--uće! O-------- s- k-- k-- k---- O-j-ć-j-e s- k-o k-d k-ć-! -------------------------- Osjećajte se kao kod kuće! 0
Що би Ви хотіли випити? Št--že-i-e--i-i? Š-- ž----- p---- Š-a ž-l-t- p-t-? ---------------- Šta želite piti? 0
Ви любите музику? V---t--li-muz-ku? V----- l- m------ V-l-t- l- m-z-k-? ----------------- Volite li muziku? 0
Я люблю класичну музику. J--v-l-- kl---č-- muzi--. J- v---- k------- m------ J- v-l-m k-a-i-n- m-z-k-. ------------------------- Ja volim klasičnu muziku. 0
Тут є мої компакт-диски. O--je -- -o-- ---o--. O---- s- m--- C------ O-d-e s- m-j- C---v-. --------------------- Ovdje su moji CD-ovi. 0
Чи граєте Ви на якомусь інструменті? S---a-e li-nek- -n--rumen-? S------ l- n--- i---------- S-i-a-e l- n-k- i-s-r-m-n-? --------------------------- Svirate li neki instrument? 0
Ось моя гітара. Ov--e----m--a gi---a. O---- j- m--- g------ O-d-e j- m-j- g-t-r-. --------------------- Ovdje je moja gitara. 0
Ви охоче співаєте? P-eva-- l- -ad-? P------ l- r---- P-e-a-e l- r-d-? ---------------- Pjevate li rado? 0
Ви маєте дітей? I-a-e----djec-? I---- l- d----- I-a-e l- d-e-e- --------------- Imate li djece? 0
Ви маєте собаку? I------- p-a? I---- l- p--- I-a-e l- p-a- ------------- Imate li psa? 0
Ви маєте кішку? I-----l---a-k-? I---- l- m----- I-a-e l- m-č-u- --------------- Imate li mačku? 0
Ось мої книги. O---e -u mo-e k-j-g-. O---- s- m--- k------ O-d-e s- m-j- k-j-g-. --------------------- Ovdje su moje knjige. 0
Я якраз читаю цю книгу. U--av--č---m------nj-gu. U----- č---- o-- k------ U-r-v- č-t-m o-u k-j-g-. ------------------------ Upravo čitam ovu knjigu. 0
Що Ви охоче читаєте? Š-a rado č-ta--? Š-- r--- č------ Š-a r-d- č-t-t-? ---------------- Šta rado čitate? 0
Чи Ви охоче ходите на концерти? Id--e li--ad- na-ko---r-? I---- l- r--- n- k------- I-e-e l- r-d- n- k-n-e-t- ------------------------- Idete li rado na koncert? 0
Чи Ви охоче ходите в театр? Id-te-li----o - poz-----e? I---- l- r--- u p--------- I-e-e l- r-d- u p-z-r-š-e- -------------------------- Idete li rado u pozorište? 0
Чи Ви охоче ходите в оперний театр? Idet------a-o - o----? I---- l- r--- u o----- I-e-e l- r-d- u o-e-u- ---------------------- Idete li rado u operu? 0

Рідна мова: від матері? Від батька!

Від кого ви, коли були дитиною, вивчили свою мову? Напевне ви зараз скажете: від мами! Так думає більшість людей у світі. Поняття рідна мова (Muttersprache – дослівно з німецької – материнська мова) існує майже в усіх народів. Його знають як англійці, так і китайці. Можливо це так, бо мами проводять з дітьми більше часу. Але нові дослідження дійшли до інших результатів. Вони показують, що наша мова, як правило, є мовою наших батьків. Дослідники вивчають спадковість і мови змішаних народів. В таких народів батьки походять з різних культур. Ці народи виникли за тисячоліття. Причиною цього біли міграційні рухи. Спадковість цих змішаних народів було генетично проаналізовано. Потім результати порівняли з мовою народу. Більшість народів розмовляє мовою своїх чоловічих предків. Це означає, що державною мовою є та, яка належить до Y-хромосоми. Таким чином, чоловіки принесли з собою свою мову в чужі країни. А жінки там потім перейняли нову мову чоловіків. Але ще й сьогодні батьки мають значний вплив на нашу мову. Адже немовлята при навчанні орієнтуються на мову своїх батьків. Батьки значно менше говорять із своїми дітьми. Чоловіча побудова речення також простіша, ніж жіноча. Через це мова батьків краще підходить для немовлят. Вона не перевантажує їх і тим самим легша для вивчення. Тому діти імітують під час говоріння ліпше папу, ніж маму. Однак пізніше мову дитини характеризує лексика матері. Тим самим, на нашу мову впливає як матір, так і батько. Тож рідну мову слід би було назвати батьківська мова!