短语手册

zh 汽车故障   »   ad Машинэр къутагъэ

39[三十九]

汽车故障

汽车故障

39 [щэкIырэ бгъурэ]

39 [shhjekIyrje bgurje]

Машинэр къутагъэ

[Mashinjer kutagje]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿迪格 播放 更多
最近的 加油站 在 哪里 ? Б-н--- -гъэ--опI- нах- --а---р -----щ-т? Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт? Б-н-и- и-ъ-х-о-I- н-х- б-а-ъ-р т-д- щ-т- ---------------------------------------- Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт? 0
B--z-- --je-o--je n----blagj-r ------sh-yt? Benzin igjehopIje nah' blagjer tydje shhyt? B-n-i- i-j-h-p-j- n-h- b-a-j-r t-d-e s-h-t- ------------------------------------------- Benzin igjehopIje nah' blagjer tydje shhyt?
我的 车胎 瘪 了 。 М-ши---лъакъор къ--а-ъ. Машинэ лъакъор къэуагъ. М-ш-н- л-а-ъ-р к-э-а-ъ- ----------------------- Машинэ лъакъор къэуагъ. 0
M-sh-n-e----o--k----g. Mashinje lakor kjeuag. M-s-i-j- l-k-r k-e-a-. ---------------------- Mashinje lakor kjeuag.
您 能 把 车胎 换一下 吗 ? Си--ши-э---ак-о-к-ы-фыз--л-п-----у--а? Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта? С-м-ш-н- л-а-ъ- к-ы-ф-з-б-э-х-у-ъ-щ-а- -------------------------------------- Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта? 0
S-mashi--e ---o ---f--j-bljeph------h-a? Simashinje lako kysfyzjebljephushushhta? S-m-s-i-j- l-k- k-s-y-j-b-j-p-u-h-s-h-a- ---------------------------------------- Simashinje lako kysfyzjebljephushushhta?
我 需要 几升 柴油 。 Сэ -и--ль ---ст--ып--э----р- -аул--сищык----. Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ. С- д-з-л- г-э-т-н-п-ъ- л-т-э з-у-э с-щ-к-а-ъ- --------------------------------------------- Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ. 0
Sj------l'----sty-y---e-l------zaul-- -i-hhy---g. Sje dizel' gjestynyphje litrje zaulje sishhykIag. S-e d-z-l- g-e-t-n-p-j- l-t-j- z-u-j- s-s-h-k-a-. ------------------------------------------------- Sje dizel' gjestynyphje litrje zaulje sishhykIag.
我的 车 没有 油 了 。 Б-н------к-ы--ыг-. Бензиныр къыухыгъ. Б-н-и-ы- к-ы-х-г-. ------------------ Бензиныр къыухыгъ. 0
B-n--n-----uhy-. Benzinyr kyuhyg. B-n-i-y- k-u-y-. ---------------- Benzinyr kyuhyg.
您 有 备用油箱 吗 ? Кани-т-- -эпэчIэ-ъ--э уи--? Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа? К-н-с-р- I-п-ч-э-ъ-н- у-I-? --------------------------- Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа? 0
K---s-r-e I-e---c---e--nje----a? Kanistrje IjepjechIjeganje uiIa? K-n-s-r-e I-e-j-c-I-e-a-j- u-I-? -------------------------------- Kanistrje IjepjechIjeganje uiIa?
我 能 在 哪里 打 电话 ? Тыдэ-----ф-- с-щ----н-с-ъ-к--щ-? Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт? Т-д- т-л-ф-н с-щ-т-о- с-ъ-к-ы-т- -------------------------------- Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт? 0
T---- t-l--on--y-hh-t-on---je--y----? Tydje telefon syshhyteon sljekIyshht? T-d-e t-l-f-n s-s-h-t-o- s-j-k-y-h-t- ------------------------------------- Tydje telefon syshhyteon sljekIyshht?
我 需要 拖车服务 。 Эва----о---и-ыкIагъ. Эвакуатор сищыкIагъ. Э-а-у-т-р с-щ-к-а-ъ- -------------------- Эвакуатор сищыкIагъ. 0
J--a--a--r----hhykI--. Jevakuator sishhykIag. J-v-k-a-o- s-s-h-k-a-. ---------------------- Jevakuator sishhykIag.
我 找 汽车修配厂 。 Г----к---ьып-э сы--э-ъ-. ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу. Г-э-э-I-ж-ы-I- с-л-э-ъ-. ------------------------ ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу. 0
G-e--ekI-ezh--pIje s--j-hu. GjecjekIjezh'ypIje syljehu. G-e-j-k-j-z-'-p-j- s-l-e-u- --------------------------- GjecjekIjezh'ypIje syljehu.
发生 了 一起 交通事故 。 М-ши----р -э-тэ--ыгъ--. Машинэхэр зэутэкIыгъэх. М-ш-н-х-р з-у-э-I-г-э-. ----------------------- Машинэхэр зэутэкIыгъэх. 0
M-shi------- zj--t-ekIygje-. Mashinjehjer zjeutjekIygjeh. M-s-i-j-h-e- z-e-t-e-I-g-e-. ---------------------------- Mashinjehjer zjeutjekIygjeh.
最近的 公用电话 在 哪 ? Т--е--- на------г-э--т-д----I? Телефон нахь благъэр тыдэ щыI? Т-л-ф-н н-х- б-а-ъ-р т-д- щ-I- ------------------------------ Телефон нахь благъэр тыдэ щыI? 0
Te-efon-n--' -l-gjer-tydje-s----? Telefon nah' blagjer tydje shhyI? T-l-f-n n-h- b-a-j-r t-d-e s-h-I- --------------------------------- Telefon nah' blagjer tydje shhyI?
您 身边 有 手机 吗 ? Джыб--теле--н -ыдэпIыгъ-? Джыбэ телефон зыдэпIыгъа? Д-ы-э т-л-ф-н з-д-п-ы-ъ-? ------------------------- Джыбэ телефон зыдэпIыгъа? 0
Dzh-b---t-le-o--zyd--pI-ga? Dzhybje telefon zydjepIyga? D-h-b-e t-l-f-n z-d-e-I-g-? --------------------------- Dzhybje telefon zydjepIyga?
我们 需要 帮助 。 I-пыIэг-у---щ---а-ъ. IэпыIэгъу тищыкIагъ. I-п-I-г-у т-щ-к-а-ъ- -------------------- IэпыIэгъу тищыкIагъ. 0
Ije-yI-e-u--i-hhy----. IjepyIjegu tishhykIag. I-e-y-j-g- t-s-h-k-a-. ---------------------- IjepyIjegu tishhykIag.
您 叫 医生 来 ! В----- ш-у-ъе-ж! Врачым шъукъедж! В-а-ы- ш-у-ъ-д-! ---------------- Врачым шъукъедж! 0
V-a--y--shu-e---! Vrachym shukedzh! V-a-h-m s-u-e-z-! ----------------- Vrachym shukedzh!
您 叫 警察 来 ! По-иц--- ----ъедж! Полицием шъукъедж! П-л-ц-е- ш-у-ъ-д-! ------------------ Полицием шъукъедж! 0
Polic-em -h-k----! Policiem shukedzh! P-l-c-e- s-u-e-z-! ------------------ Policiem shukedzh!
请 出示 您的 证件 ! У---к-ме----р,-х-----э. Уидокументхэр, хъущтмэ. У-д-к-м-н-х-р- х-у-т-э- ----------------------- Уидокументхэр, хъущтмэ. 0
Uidok-me-t--er,-h---htm-e. Uidokumenthjer, hushhtmje. U-d-k-m-n-h-e-, h-s-h-m-e- -------------------------- Uidokumenthjer, hushhtmje.
请 出示 您的 驾驶证 ! У-пр-вэхэ-, х-----э. Уиправэхэр, хъущтмэ. У-п-а-э-э-, х-у-т-э- -------------------- Уиправэхэр, хъущтмэ. 0
U-p--v-eh---- -u-h-t--e. Uipravjehjer, hushhtmje. U-p-a-j-h-e-, h-s-h-m-e- ------------------------ Uipravjehjer, hushhtmje.
请 出示 您的 行车证 ! У-т--п----рт--х-у---э. Уитехпаспорт, хъущтмэ. У-т-х-а-п-р-, х-у-т-э- ---------------------- Уитехпаспорт, хъущтмэ. 0
U--e--aspo-t- -u-----j-. Uitehpasport, hushhtmje. U-t-h-a-p-r-, h-s-h-m-e- ------------------------ Uitehpasport, hushhtmje.

有语言天赋的婴儿

婴儿在能开口说话前,就已经对语言有颇多了解。 各实验都证实了这一点。 专科实验室研究了婴儿的语言发展状况。 研究内容包括婴儿学习说话的过程。 显然,婴儿聪明得超乎了我们的想象。 在6个月大的时候,婴儿就已经拥有诸多语言能力。 比如,他们能识别自己的母语。 法国和德国婴儿对某些声调有着不同反应。 不同的重音模式可以导致不同行为的产生。 婴儿可以感知母语的重音强弱。 很小的婴儿就已经对某些词汇有印象。 父母对婴儿的语言发展至关重要。 因为婴儿在出生之后就需要与人直接互动。 他们想和爸爸妈妈沟通。 但是,这种互动必须伴随正面情绪。 父母不应该带着压力和婴儿对话。 但很少和婴儿对话也很糟糕。 压力或是沉默都会对婴儿产生消极影响。 从而不利于婴儿的语言发展。 在母亲肚子里时,婴儿就已经开始学习了! 出生之前他们对语言就有所反应。 他们能正确地感知声音信号。 因而在出生之后,他们认得这些声音信号。 还没出生的婴儿就已经在学习语言的节奏。 那时,他们就在肚子里倾听母亲说话的声音。 所以你可以跟还没出生的孩子说话。 但是别说得过头了...... 出生以后孩子还有足够的练习时间!