最近的 加油站 在 哪里 ? |
Π------α-----πλ-σι-στ-ρο----ζ--άδ-κ-;
Π-- ε---- τ- π---------- β-----------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
0
Po---ín-i-to p-ēsi-----o-ben-i----k-?
P-- e---- t- p---------- b-----------
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o-
-------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
|
最近的 加油站 在 哪里 ?
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
|
我的 车胎 瘪 了 。 |
Έ-α-α--ά-τ-χο.
Έ---- λ-------
Έ-α-α λ-σ-ι-ο-
--------------
Έπαθα λάστιχο.
0
É-at-a l-s-i-ho.
É----- l--------
É-a-h- l-s-i-h-.
----------------
Épatha lásticho.
|
我的 车胎 瘪 了 。
Έπαθα λάστιχο.
Épatha lásticho.
|
您 能 把 车胎 换一下 吗 ? |
Μπορε-τε -------ξε-- το-λά--ι-ο;
Μ------- ν- α------- τ- λ-------
Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο-
--------------------------------
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
0
Mpor--------a--á-et- to-lá----ho?
M------- n- a------- t- l--------
M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-?
---------------------------------
Mporeíte na alláxete to lásticho?
|
您 能 把 车胎 换一下 吗 ?
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
Mporeíte na alláxete to lásticho?
|
我 需要 几升 柴油 。 |
Χρ-ι-ζ-μ-ι-έ-- -υο ----α-ντ----.
Χ--------- έ-- δ-- λ---- ν------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
0
C--e---o-a- é-a--yo l---a---í---.
C---------- é-- d-- l---- n------
C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-.
---------------------------------
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
|
我 需要 几升 柴油 。
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
|
我的 车 没有 油 了 。 |
Έ---ν--απ--βεν--νη.
Έ----- α-- β-------
Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η-
-------------------
Έμεινα από βενζίνη.
0
Éme--a --- be-z-n-.
É----- a-- b-------
É-e-n- a-ó b-n-í-ē-
-------------------
Émeina apó benzínē.
|
我的 车 没有 油 了 。
Έμεινα από βενζίνη.
Émeina apó benzínē.
|
您 有 备用油箱 吗 ? |
Έχ-τε--φε--ικ- -πιτ--- --α β-νζ-ν-;
Έ---- ε------- μ------ γ-- β-------
Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η-
-----------------------------------
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
0
É-he-- e-he-r-kó----tó----i- -e-----?
É----- e-------- m------ g-- b-------
É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē-
-------------------------------------
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
|
您 有 备用油箱 吗 ?
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
|
我 能 在 哪里 打 电话 ? |
Πο- ---ρώ ν- --ν--έ-α -η-ε-ώνημα;
Π-- μ---- ν- κ--- έ-- τ----------
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Poú---or- ----á---é-a-tē-e--ṓnēma?
P-- m---- n- k--- é-- t-----------
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
我 能 在 哪里 打 电话 ?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
我 需要 拖车服务 。 |
Χρε---ο--ι οδι-ή-β-ή--ια.
Χ--------- ο---- β-------
Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α-
-------------------------
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
0
C--e-ázoma- o---- bo-t--i-.
C---------- o---- b--------
C-r-i-z-m-i o-i-ḗ b-ḗ-h-i-.
---------------------------
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
|
我 需要 拖车服务 。
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
|
我 找 汽车修配厂 。 |
Ψά----συ--ργείο --το-ι---ω-.
Ψ---- σ-------- α-----------
Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν-
----------------------------
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
0
P---h-ō-----r-eí- au-o-i-ḗtō-.
P------ s-------- a-----------
P-á-h-ō s-n-r-e-o a-t-k-n-t-n-
------------------------------
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
|
我 找 汽车修配厂 。
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
|
发生 了 一起 交通事故 。 |
Έ--ν- -ν---τύ-η-α.
Έ---- έ-- α-------
Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α-
------------------
Έγινε ένα ατύχημα.
0
É-i-e--na--tých-ma.
É---- é-- a--------
É-i-e é-a a-ý-h-m-.
-------------------
Égine éna atýchēma.
|
发生 了 一起 交通事故 。
Έγινε ένα ατύχημα.
Égine éna atýchēma.
|
最近的 公用电话 在 哪 ? |
Πού--ί----το---η-ι--τ--- τ-----νο;
Π-- ε---- τ- π---------- τ--------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-;
----------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
0
Poú--í-a---- ---s-éste-o -ēl-p----?
P-- e---- t- p---------- t---------
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
|
最近的 公用电话 在 哪 ?
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
|
您 身边 有 手机 吗 ? |
Έ-ε-ε κ--ητ--μα----α-;
Έ---- κ----- μ--- σ---
Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς-
----------------------
Έχετε κινητό μαζί σας;
0
Éc---- --nē-- -azí---s?
É----- k----- m--- s---
É-h-t- k-n-t- m-z- s-s-
-----------------------
Échete kinētó mazí sas?
|
您 身边 有 手机 吗 ?
Έχετε κινητό μαζί σας;
Échete kinētó mazí sas?
|
我们 需要 帮助 。 |
Χ---αζό-αστε --ήθ--α.
Χ----------- β-------
Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α-
---------------------
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
0
Chre--z----te--o--he-a.
C------------ b--------
C-r-i-z-m-s-e b-ḗ-h-i-.
-----------------------
Chreiazómaste boḗtheia.
|
我们 需要 帮助 。
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
Chreiazómaste boḗtheia.
|
您 叫 医生 来 ! |
Κ-λ-στ- -ναν γ-ατρ-!
Κ------ έ--- γ------
Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-!
--------------------
Καλέστε έναν γιατρό!
0
K-léste-énan-giat--!
K------ é--- g------
K-l-s-e é-a- g-a-r-!
--------------------
Kaléste énan giatró!
|
您 叫 医生 来 !
Καλέστε έναν γιατρό!
Kaléste énan giatró!
|
您 叫 警察 来 ! |
Κ---σ-ε τ-ν α-τυ-ο-ί-!
Κ------ τ-- α---------
Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α-
----------------------
Καλέστε την αστυνομία!
0
Ka-és-e-tē- ast--omía!
K------ t-- a---------
K-l-s-e t-n a-t-n-m-a-
----------------------
Kaléste tēn astynomía!
|
您 叫 警察 来 !
Καλέστε την αστυνομία!
Kaléste tēn astynomía!
|
请 出示 您的 证件 ! |
Τα χαρ-ι- σας π-ρ-κα-ώ.
Τ- χ----- σ-- π--------
Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
0
Ta -ha-tiá sas p-ra--l-.
T- c------ s-- p--------
T- c-a-t-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
Ta chartiá sas parakalṓ.
|
请 出示 您的 证件 !
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
Ta chartiá sas parakalṓ.
|
请 出示 您的 驾驶证 ! |
Τ--δί-λ-μ--σα- -αρ-κ--ώ.
Τ- δ------ σ-- π--------
Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
0
To dí----á-s-s-p--a--l-.
T- d------ s-- p--------
T- d-p-ō-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
To díplōmá sas parakalṓ.
|
请 出示 您的 驾驶证 !
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
To díplōmá sas parakalṓ.
|
请 出示 您的 行车证 ! |
Την ----α-κ----φ--ία- σα---α------.
Τ-- ά---- κ---------- σ-- π--------
Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------------------
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
0
T----d-i---y--op---í-s--a----r-k-lṓ.
T-- á---- k----------- s-- p--------
T-n á-e-a k-k-o-h-r-a- s-s p-r-k-l-.
------------------------------------
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.
|
请 出示 您的 行车证 !
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.
|