Sarunvārdnīca

lv Lasīšana un rakstīšana   »   de Lesen und schreiben

6 [seši]

Lasīšana un rakstīšana

Lasīšana un rakstīšana

6 [sechs]

Lesen und schreiben

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu vācu Spēlēt Vairāk
Es lasu. I-h-le-e. I__ l____ I-h l-s-. --------- Ich lese. 0
Es lasu burtu. I-h -es---in------hsta--n. I__ l___ e____ B__________ I-h l-s- e-n-n B-c-s-a-e-. -------------------------- Ich lese einen Buchstaben. 0
Es lasu vārdu. I-- l--e-ei- -or-. I__ l___ e__ W____ I-h l-s- e-n W-r-. ------------------ Ich lese ein Wort. 0
Es lasu teikumu. Ic- le----i--n Satz. I__ l___ e____ S____ I-h l-s- e-n-n S-t-. -------------------- Ich lese einen Satz. 0
Es lasu vēstuli. Ich -e-----n-n -r---. I__ l___ e____ B_____ I-h l-s- e-n-n B-i-f- --------------------- Ich lese einen Brief. 0
Es lasu grāmatu. Ic--l--- -i- B-c-. I__ l___ e__ B____ I-h l-s- e-n B-c-. ------------------ Ich lese ein Buch. 0
Es lasu. Ich lese. I__ l____ I-h l-s-. --------- Ich lese. 0
Tu lasi. Du li-s-. D_ l_____ D- l-e-t- --------- Du liest. 0
Viņš lasa. Er l----. E_ l_____ E- l-e-t- --------- Er liest. 0
Es rakstu. Ich -----ib-. I__ s________ I-h s-h-e-b-. ------------- Ich schreibe. 0
Es rakstu burtu. Ic---ch--ibe -inen Bu-hs--be-. I__ s_______ e____ B__________ I-h s-h-e-b- e-n-n B-c-s-a-e-. ------------------------------ Ich schreibe einen Buchstaben. 0
Es rakstu vārdu. Ic- -ch-eibe --n-Wo-t. I__ s_______ e__ W____ I-h s-h-e-b- e-n W-r-. ---------------------- Ich schreibe ein Wort. 0
Es rakstu teikumu. Ic---c-re-be einen-Sa--. I__ s_______ e____ S____ I-h s-h-e-b- e-n-n S-t-. ------------------------ Ich schreibe einen Satz. 0
Es rakstu vēstuli. Ich sc-rei-- ----- B-i--. I__ s_______ e____ B_____ I-h s-h-e-b- e-n-n B-i-f- ------------------------- Ich schreibe einen Brief. 0
Es rakstu grāmatu. I-h-s--r--b- -in-Buch. I__ s_______ e__ B____ I-h s-h-e-b- e-n B-c-. ---------------------- Ich schreibe ein Buch. 0
Es rakstu. Ich sch----e. I__ s________ I-h s-h-e-b-. ------------- Ich schreibe. 0
Tu raksti. D---c--ei--t. D_ s_________ D- s-h-e-b-t- ------------- Du schreibst. 0
Viņš raksta. Er-sc-r-i-t. E_ s________ E- s-h-e-b-. ------------ Er schreibt. 0

Internacionālismi

Globalizācija neapstājas pie valodām. Tā kļūst ievērojamāka ‘internacionālismu’ pieaugumā. Inetrnacionālismi ir vārdi, kas tiek lietoti vairākās valodās. Vārdiem var būt tāda pati vai līdzīga nozīme. Izruna bieži vien ir tāda pati. Tāpat arī vārdu pareizrakstība ir līdzīga. Internacionālismu izplatība ir ļoti interesanta. Tā nepievērš nekādu uzmanību robežām. Ne arī ģeogrāfiskām robežām. Jo īpaši ne valodnieciskām robežām. Pastāv vārdi, kurus saprot katrā kontinentā. Šajā gadījumā Hotel ir labs piemērs. Tas pastāv gandrīz visā pasaulē. Daudzi internacionālismi nāk no zinātnes. Arī tehniskā terminoloģija izplatās ātri pa pasauli. Senajiem internacionālismiem ir kopējas saknes. Tie attīstījušies no viena un tā paša vārda. Lai gan, lielākā daļa internacionālismu ir aizgūti. Tas nozīmē, ka vārds tiek iekļauts valodā. Kulturvidei šādā ziņā ir liela nozīme. Katrai civilizācijai ir savas tradīcijas. Tādēļ arī ne visur jaunie jēdzieni nostiprinās. Kādas idejas tiks pieņemtas, nosaka kultūras normas. Dažas lietas atrodamas tikai atsevišķās pasaules malās. Citas lietas ļoti ātri izplatās pa visu pasauli. Bet tikai kad lietas izplatās, izplatās to nosaukumi. Tieši tas padara internacionālismus tik aizraujošus! Atklājot kādu valodu, mēs vienmēr arī atklājam kultūru.