Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ |
Φορά- --α---λ--φ-ρε-α.
Φ---- έ-- μ--- φ------
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
Ph---ō éna -p-e -h-----.
P----- é-- m--- p-------
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
|
Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
|
Джэнэ плъыжь сщыгъ |
Φορ-ω-----κ--κ-νο--ό--μα.
Φ---- έ-- κ------ φ------
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
P-o-á---na-kók------h-r--a.
P----- é-- k------ p-------
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
|
Джэнэ плъыжь сщыгъ
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Phoráō éna kókkino phórema.
|
Джэнэ уцышъо сщыгъ |
Φορ-- --- π-ά-------ρ-μα.
Φ---- έ-- π------ φ------
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
Phor-ō-é---p---in--p-ó-e-a.
P----- é-- p------ p-------
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
|
Джэнэ уцышъо сщыгъ
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna prásino phórema.
|
Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы. |
Αγ-ράζ--μία μ--ρ- τσ-ν-α.
Α------ μ-- μ---- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
A--rá-ō --a -aú-ē-t--nta.
A------ m-- m---- t------
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
|
Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
|
Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы. |
Αγ--ά-ω---α -α-- τ-άντ-.
Α------ μ-- κ--- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
Ag-r--- -ía k-p-- -sá--a.
A------ m-- k---- t------
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
|
Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázō mía kaphé tsánta.
|
Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы. |
Αγ-ράζ- -ί--λ-υ----σ-ν-α.
Α------ μ-- λ---- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
A--rázō--í--le--ḗ ---nt-.
A------ m-- l---- t------
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
|
Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
|
МашинакIэ сищыкIагъ. |
Χ---ά--μ-ι-ένα---ι--ύρ--- ------ν--ο.
Χ--------- έ-- κ--------- α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
Ch---ázom-- é-a -ain-úrgio-autokí--t-.
C---------- é-- k--------- a----------
C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
|
МашинакIэ сищыкIагъ.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
|
Машинэ псынкIэ сищыкIагъ. |
Χρ---ζομ-ι έ-- γρ-γ-ρο-α--οκίν-το.
Χ--------- έ-- γ------ α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
C--e-á--ma- -na gr--o-o auto-ínēto.
C---------- é-- g------ a----------
C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-.
-----------------------------------
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
|
Машинэ псынкIэ сищыкIагъ.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
|
Машинэ гупсэф сищыкIагъ. |
Χρ------α--έν--ά-ε-ο α--οκίν-τ-.
Χ--------- έ-- ά---- α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
Chre-ázo--i-é-a--ne-o----ok----o.
C---------- é-- á---- a----------
C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-.
---------------------------------
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
|
Машинэ гупсэф сищыкIагъ.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
|
Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес. |
Ε-εί π-ν- ---ε----α---γάλ- γυναίκα.
Ε--- π--- μ---- μ-- μ----- γ-------
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
E-e- p-n--m-----mí- meg--ē-gy----a.
E--- p--- m---- m-- m----- g-------
E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a-
-----------------------------------
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
|
Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
|
Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес. |
Εκε- --νω μένει-μία ---τ---γ-----α.
Ε--- π--- μ---- μ-- χ----- γ-------
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
Eke--p--- -é--i m---c---t-ḗ -y-aík-.
E--- p--- m---- m-- c------ g-------
E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a-
------------------------------------
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
|
Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
|
Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс. |
Εκεί κ-τω----ει-μί- --ρίε-γη -υνα-κ-.
Ε--- κ--- μ---- μ-- π------- γ-------
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
E-eí -á---mé-ei m-a---ríer-ē-g-n---a.
E--- k--- m---- m-- p------- g-------
E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a-
-------------------------------------
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
|
Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
|
ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх. |
Οι --λεσ--νοι--α--ή--ν-σ--πα--τ-κοί-άνθ--πο-.
Ο- κ--------- μ-- ή--- σ----------- ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
Oi-k-lesm--o--m-s ------ymp-th----oí -n--rō--i.
O- k--------- m-- ḗ--- s------------ á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i-
-----------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
|
ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
|
ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх. |
Οι--αλ--μ---ι-μα--ήταν ---ε---οί-άν-----ι.
Ο- κ--------- μ-- ή--- ε-------- ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
O---ales--n-- -----t-n----en--oí-á-t---poi.
O- k--------- m-- ḗ--- e-------- á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i-
-------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
|
ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
|
ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх. |
Οι--αλεσ-έν-- --ς ήταν--νδ--φ-ρ-ντ-ς-----ωπ-ι.
Ο- κ--------- μ-- ή--- ε------------ ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
Oi --l---énoi mas ---n e-d-a--érontes --th-----.
O- k--------- m-- ḗ--- e------------- á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i-
------------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
|
ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
|
Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх. |
Έχω α----τά-πα--ι-.
Έ-- α------ π------
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
Éch----ap-t- -aid--.
É--- a------ p------
É-h- a-a-ē-á p-i-i-.
--------------------
Échō agapētá paidiá.
|
Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Échō agapētá paidiá.
|
Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых. |
Οι-------ε- --ως έχουν -υθάδη --ιδ-ά.
Ο- γ------- ό--- έ---- α----- π------
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
O--geí--ne--ó----échou----thá----aid-á.
O- g------- ó--- é----- a------ p------
O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-.
---------------------------------------
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
|
Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
|
ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха? |
Τα -αιδιά --ς-εί--ι-φρ--ι--;
Τ- π----- σ-- ε---- φ-------
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
Ta ----i- s-s -ína--phrónim-?
T- p----- s-- e---- p--------
T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-?
-----------------------------
Ta paidiá sas eínai phrónima?
|
ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai phrónima?
|