Разговорник

ad Наречие   »   el Επιρρήματα

100 [шъэ]

Наречие

Наречие

100 [εκατό]

100 [ekató]

Επιρρήματα

Epirrḗmata

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
зэгорэм – джыри зыкIи ή-η – ---- μέχρ-----α ή__ – π___ μ____ τ___ ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ- --------------------- ήδη – ποτέ μέχρι τώρα 0
ḗd- - -o-é-m-c--i--ṓra ḗ__ – p___ m_____ t___ ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r- ---------------------- ḗdē – poté méchri tṓra
Берлин зэгорэм ущыIагъа? Έχε----πισ-ε-τεί--ο-έ -ο ----λί--; Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________ Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-; ---------------------------------- Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο; 0
É-h--- -p--------- po-- -- Ber--íno? É_____ e__________ p___ t_ B________ É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-? ------------------------------------ Échete episkephteí poté to Berolíno?
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. Ό-ι----τέ μέχρι τώρα. Ό___ π___ μ____ τ____ Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-. --------------------- Όχι, ποτέ μέχρι τώρα. 0
Óc-i--p--- m-chri---ra. Ó____ p___ m_____ t____ Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-. ----------------------- Óchi, poté méchri tṓra.
зыгор – зи κά---ος –-κ-ν--- /--ανέ-ας κ______ – κ_____ / κ______ κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς -------------------------- κάποιος – κανείς / κανένας 0
kápo--- –--a-e-- --k-n-n-s k______ – k_____ / k______ k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s -------------------------- kápoios – kaneís / kanénas
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? Ξ--ετε--άπο--- ε--; Ξ_____ κ______ ε___ Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ- ------------------- Ξέρετε κάποιον εδώ; 0
Xé---e---p-i-n -dṓ? X_____ k______ e___ X-r-t- k-p-i-n e-ṓ- ------------------- Xérete kápoion edṓ?
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. Ό--, --- ξέ-ω-κ----αν εδώ. Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___ Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ- -------------------------- Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ. 0
Ó---, d-n x-r- --n--an --ṓ. Ó____ d__ x___ k______ e___ Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ- --------------------------- Óchi, den xérō kanénan edṓ.
джыри – ащ нахьрэ α-ό-- - --- πι- -----ον α____ – ό__ π__ / π____ α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν ----------------------- ακόμα – όχι πια / πλέον 0
a-óma -----i pi- - -l--n a____ – ó___ p__ / p____ a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n ------------------------ akóma – óchi pia / pléon
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? Θ- μ---ετ--π--ύ-α-ό-- -δώ; Θ_ μ______ π___ α____ ε___ Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ- -------------------------- Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ; 0
Th-----net- po---ak--a e-ṓ? T__ m______ p___ a____ e___ T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ- --------------------------- Tha meínete polý akóma edṓ?
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. Ό-ι---εν ---μεί-ω---λ- --όμη-ε-ώ. Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___ Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ- --------------------------------- Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ. 0
Óc-i- d-n---a--e--ō--o---a-óm- --ṓ. Ó____ d__ t__ m____ p___ a____ e___ Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ- ----------------------------------- Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми] κάτ- -κ--α----ί---α άλ-ο κ___ α____ – τ_____ ά___ κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ- ------------------------ κάτι ακόμα – τίποτα άλλο 0
ká-i -kó-a - ----t- állo k___ a____ – t_____ á___ k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l- ------------------------ káti akóma – típota állo
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? Θ- ----τ---- --ε----κάτ- α-ό--; Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____ Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α- ------------------------------- Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα; 0
Th- -hélat--na-p---------- --óm-? T__ t______ n_ p_____ k___ a_____ T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a- --------------------------------- Tha thélate na pieíte káti akóma?
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. Ό--, -ε -α--θελ- τ-ποτ--ά-λο. Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____ Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-. ----------------------------- Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο. 0
Ó--i, de -h--ḗ--ela----ot--ál-o. Ó____ d_ t__ ḗ_____ t_____ á____ Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-. -------------------------------- Óchi, de tha ḗthela típota állo.
зыгорэ – джыри зи (зыпари] ήδη--άτι---τ--ο-α-ακ--α ή__ κ___ – τ_____ α____ ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α ----------------------- ήδη κάτι – τίποτα ακόμα 0
ḗ-ē-ká-----tí--t---k--a ḗ__ k___ – t_____ a____ ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a ----------------------- ḗdē káti – típota akóma
Зыгорэ шъушхыгъаха? Έ-ετε φ-ε- ή-η-κά-ι; Έ____ φ___ ή__ κ____ Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-; -------------------- Έχετε φάει ήδη κάτι; 0
É--e----h-ei-ḗ---ká-i? É_____ p____ ḗ__ k____ É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-? ---------------------- Échete pháei ḗdē káti?
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. Ό--,-δ-- έχω φ-----ί-οτ----όμα. Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____ Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α- ------------------------------- Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα. 0
Ó-hi- de-----ō ---ei---po-a ---m-. Ó____ d__ é___ p____ t_____ a_____ Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a- ---------------------------------- Óchi, den échō pháei típota akóma.
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари] κάποι-- α--μ--–-κανε-ς--λ--ς κ______ α____ – κ_____ ά____ κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς ---------------------------- κάποιος ακόμα – κανείς άλλος 0
k-p--o---kó-- - -an-----l--s k______ a____ – k_____ á____ k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s ---------------------------- kápoios akóma – kaneís állos
Джыри зыгорэ кофе фая? Θα ή-ελ--κ--οιος---όμ----φ-; Θ_ ή____ κ______ α____ κ____ Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-; ---------------------------- Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ; 0
Tha ḗt---- -á--i-s ak-ma-k-ph-? T__ ḗ_____ k______ a____ k_____ T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é- ------------------------------- Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
Хьау, ащ нахьэу зи. Ό--,-κ-νείς-ά-λ-ς. Ό___ κ_____ ά_____ Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς- ------------------ Όχι, κανείς άλλος. 0
Óch-, -a-e-- -l-os. Ó____ k_____ á_____ Ó-h-, k-n-í- á-l-s- ------------------- Óchi, kaneís állos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -