Турист агентствэр тыдэ щыI?
Π-ύ -ί-αι-το-γ-αφε----ο-ρ--μ-ύ;
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
Po--eí--i-t- g-a--e-o--o--i-m--?
Poú eínai to grapheío tourismoú?
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Турист агентствэр тыдэ щыI?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна?
Μπορ---ε -- --υ δώσε-ε -ν-ν ---τ- της π--η-;
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
M-oreít---a-mo--d---t--én-- chártē---s-p-l-s?
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта?
Μ--ρ-ί-κ----- -------ήσ-ι-έ-α -ωμ--ιο-ε--;
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Mpo-e- kan-í---a-k-at---i -na dō----o-e--?
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Къэлэжъыр тыдэ щыI?
Πού είν-ι ----λ-- --λη;
Πού είναι η παλιά πόλη;
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
Poú e---i---p-liá -ólē?
Poú eínai ē paliá pólē?
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Къэлэжъыр тыдэ щыI?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
Чылысыр тыдэ щыI?
Πού ε---- - κ--εδρικ-ς-ν-ός;
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
Po- e-na----kat-e--i-ós n-ó-?
Poú eínai o kathedrikós naós?
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Чылысыр тыдэ щыI?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Музеир тыдэ щыI?
Π------αι -- -ου-είο;
Πού είναι το μουσείο;
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
P-ú-e-na--t- mou-eí-?
Poú eínai to mouseío?
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Музеир тыдэ щыI?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Πού-----εί-ν- -γο------κ-ν-ί--γ--μμα-ό--μ-;
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
P-----o--í--a----r-s----a-eís gr-m-a-ós-m-?
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Π-ύ--πο----να--γ-ρά--ι κ----ς --υλούδι-;
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
P-ú -po--- na -g--------aneís l-u--úd--?
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Πού -πορε---- --ο--σ-- κ--εί--ει-ι-ή-ια;
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
Poú-----eí -- a--rá--i--aneí- -isi--r--?
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI?
Π-------- -----μάνι;
Πού είναι το λιμάνι;
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
Poú --n-i t- l---ni?
Poú eínai to limáni?
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
Бэдзэрыр тыдэ щыI?
Πού ---αι η--γο--;
Πού είναι η αγορά;
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
P-------- - --o--?
Poú eínai ē agorá?
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
Бэдзэрыр тыдэ щыI?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
Къэлэсэраир тыдэ щыI?
Πού εί--- τ--πα----;
Πού είναι το παλάτι;
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
P----í--i-t- --l--i?
Poú eínai to paláti?
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
Къэлэсэраир тыдэ щыI?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр?
Π-τε αρχίζε- η ξ--άγη-η;
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
P-te------z-- ē-x----ē-ē?
Póte archízei ē xenágēsē?
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр?
Πότ- τ---ιώ--ι-η -εν-γη--;
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P--e --le----i - -e--g-s-?
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр?
Πόσο-δια-κ-ί-η-ξε-ά-ησ-;
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Pós- d---k-- - x-n-----?
Póso diarkeí ē xenágēsē?
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Θ---θ--α -ναν--ε-μ-ν---νο ξε-α-ό.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
Th- -t-e-a-é-a--ge--anó--ō-- -en-g-.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Θ--ή-ελ- έν----τ---φ--- ξ--αγό.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
T-a ---el--é--n----lóp---- x--ag-.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Θα--θ-λα--ν-ν --λ-όφ-νο-ξεν--ό
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Tha ḗt---- é--n--al--p-----x--a-ó
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó