| Мы мэшIокур Берлин нэса? |
Α-τ--εί----το-τρ-ν- γ-α-Βε-ο-ί--;
Α___ ε____ τ_ τ____ γ__ Β________
Α-τ- ε-ν-ι τ- τ-έ-ο γ-α Β-ρ-λ-ν-;
---------------------------------
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
0
A--ó -í----to--r-n- --a-Be---í-o?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
|
Мы мэшIокур Берлин нэса?
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
|
| МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? |
Π-τε α--χω-----ο-τρένο;
Π___ α_______ τ_ τ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-έ-ο-
-----------------------
Πότε αναχωρεί το τρένο;
0
P--e an-c---eí-----ré--?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
|
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр?
Πότε αναχωρεί το τρένο;
Póte anachōreí to tréno?
|
| МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? |
Π--ε φ-ά-ει--ο τρέ-----ο-Βερολ---;
Π___ φ_____ τ_ τ____ σ__ Β________
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
0
P--e p-t-n-- t- tré-o---o B-rol---?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
|
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр?
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
|
| ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? |
Μ- συγχωρ-ί--- μ-ο-- -α----ά-ω;
Μ_ σ__________ μ____ ν_ π______
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-, μ-ο-ώ ν- π-ρ-σ-;
-------------------------------
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
0
Me---nc--re--e---por- na p-rásō?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
|
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба?
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
|
| Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. |
Ν----ω --ς-αυ-ή είνα- η ---- --υ.
Ν_____ π__ α___ ε____ η θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς α-τ- ε-ν-ι η θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
0
N-míz- ----au-ḗ eín-- ē--hésē mo-.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
|
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый.
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
|
| Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. |
Νο---ω π-- κ---στ-----ν-θέ-η-μο-.
Ν_____ π__ κ______ σ___ θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς κ-θ-σ-ε σ-η- θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
0
N-m-z----s--áth--te----n thés- m--.
N_____ p__ k_______ s___ t____ m___
N-m-z- p-s k-t-e-t- s-ē- t-é-ē m-u-
-----------------------------------
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
|
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес.
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
|
| Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? |
Π---ε--α- η κ-ι-ά-αξ-;
Π__ ε____ η κ_________
Π-ύ ε-ν-ι η κ-ι-ά-α-α-
----------------------
Πού είναι η κλινάμαξα;
0
Po- ----- ē k-i-ámaxa?
P__ e____ ē k_________
P-ú e-n-i ē k-i-á-a-a-
----------------------
Poú eínai ē klinámaxa?
|
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI?
Πού είναι η κλινάμαξα;
Poú eínai ē klinámaxa?
|
| Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. |
Η-κ--νά---- -ίνα- -το-π--ω -έ--- --- -ρ----.
Η κ________ ε____ σ__ π___ μ____ τ__ τ______
Η κ-ι-ά-α-α ε-ν-ι σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ τ-έ-ο-.
--------------------------------------------
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
0
Ē --iná---- --n-i -to-p--ō-m-r-- to- -rénou.
Ē k________ e____ s__ p___ m____ t__ t______
Ē k-i-á-a-a e-n-i s-o p-s- m-r-s t-u t-é-o-.
--------------------------------------------
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
|
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI.
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
|
| Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. |
Κ-ι -ού-ε--α- -ο ε---α--ρι- του τρ---υ- – --ο ----σ-ινό-μ-ρος.
Κ__ π__ ε____ τ_ ε_________ τ__ τ______ – Σ__ μ________ μ_____
Κ-ι π-ύ ε-ν-ι τ- ε-τ-α-ό-ι- τ-υ τ-έ-ο-; – Σ-ο μ-ρ-σ-ι-ό μ-ρ-ς-
--------------------------------------------------------------
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
0
K-----ú-e-n---t- e--iat-ri- t-u ---n-u?-------m-ro-t--ó --ros.
K__ p__ e____ t_ e_________ t__ t______ – S__ m________ m_____
K-i p-ú e-n-i t- e-t-a-ó-i- t-u t-é-o-? – S-o m-r-s-i-ó m-r-s-
--------------------------------------------------------------
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
|
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI.
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
|
| ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? |
Μ---- να--οιμ-θ- ---ω;
Μ____ ν_ κ______ κ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ κ-τ-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
0
M-orṓ-n- -oim-t-ṓ --t-?
M____ n_ k_______ k____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- k-t-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
|
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
|
| Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? |
Μπορώ ν- κο--ηθ--στ-ν ---η;
Μ____ ν_ κ______ σ___ μ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ σ-η- μ-σ-;
---------------------------
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
0
Mporṓ-n- ---mē-hṓ-stēn ----?
M____ n_ k_______ s___ m____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- s-ē- m-s-?
----------------------------
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
|
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
|
| Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? |
Μ--ρ--να---ι--θ------;
Μ____ ν_ κ______ π____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ π-ν-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
0
M-orṓ n--k-im--hṓ pá--?
M____ n_ k_______ p____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- p-n-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
|
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
|
| Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? |
Πότε-φ-ά-ο------- σύνο--;
Π___ φ_______ σ__ σ______
Π-τ- φ-ά-ο-μ- σ-α σ-ν-ρ-;
-------------------------
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
0
Póte-pht--o-me --- --n--a?
P___ p________ s__ s______
P-t- p-t-n-u-e s-a s-n-r-?
--------------------------
Póte phtánoume sta sýnora?
|
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр?
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
Póte phtánoume sta sýnora?
|
| Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? |
Πό-- δι-ρ--ί--- ταξίδ----χ----ο ----λί--;
Π___ δ______ τ_ τ_____ μ____ τ_ Β________
Π-σ- δ-α-κ-ί τ- τ-ξ-δ- μ-χ-ι τ- Β-ρ-λ-ν-;
-----------------------------------------
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
0
P-so ----ke- to ta--di -éc-r- t---ero----?
P___ d______ t_ t_____ m_____ t_ B________
P-s- d-a-k-í t- t-x-d- m-c-r- t- B-r-l-n-?
------------------------------------------
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
|
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр?
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
|
| МэшIокур къэгужъуа? |
Τ- τ-έν- έχ------υ-τέρη-η;
Τ_ τ____ έ___ κ___________
Τ- τ-έ-ο έ-ε- κ-θ-σ-έ-η-η-
--------------------------
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
0
To-t-éno-éc--i-k-thys--rēs-?
T_ t____ é____ k____________
T- t-é-o é-h-i k-t-y-t-r-s-?
----------------------------
To tréno échei kathystérēsē?
|
МэшIокур къэгужъуа?
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
To tréno échei kathystérēsē?
|
| Узэджэн горэ уиIа? |
Έ--τε--ά-- ν--δ--βάσ-τε;
Έ____ κ___ ν_ δ_________
Έ-ε-ε κ-τ- ν- δ-α-ά-ε-ε-
------------------------
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
0
Éche-- -á-i-na-d-a-á---e?
É_____ k___ n_ d_________
É-h-t- k-t- n- d-a-á-e-e-
-------------------------
Échete káti na diabásete?
|
Узэджэн горэ уиIа?
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
Échete káti na diabásete?
|
| Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? |
Μ--ρε----ν-ίς -α φάει---ι-ν- --ει----ι-εδώ;
Μ_____ κ_____ ν_ φ___ κ__ ν_ π___ κ___ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- φ-ε- κ-ι ν- π-ε- κ-τ- ε-ώ-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
0
M-o-eí-k---ís -a-ph-ei-ka- na--i---k--i edṓ?
M_____ k_____ n_ p____ k__ n_ p___ k___ e___
M-o-e- k-n-í- n- p-á-i k-i n- p-e- k-t- e-ṓ-
--------------------------------------------
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
|
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта?
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
|
| Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. |
Μ- ξυπ-άτ- σ-- παρα--λώ στι----0-;
Μ_ ξ______ σ__ π_______ σ___ 7____
Μ- ξ-π-ά-ε σ-ς π-ρ-κ-λ- σ-ι- 7-0-;
----------------------------------
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
0
Me x-p-----s-s --ra--lṓ-st-- 7:-0?
M_ x______ s__ p_______ s___ 7____
M- x-p-á-e s-s p-r-k-l- s-i- 7-0-?
----------------------------------
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
|
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ.
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
|