Разговорник

ad Мыдэныгъэ 2   »   ka უარყოფა 2

65 [тIокIищрэ тфырэ]

Мыдэныгъэ 2

Мыдэныгъэ 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

[uarqopa 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ грузинский Играть в более
Iалъыныр лъапIа? ბ-ჭე-- --ირია? ბ----- ძ------ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
b-ch'e-- d--iria? b------- d------- b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп. ა--, ის---ო--დ ასი -ვ-- -ი--. ა--- ი- მ----- ა-- ე--- ღ---- ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
ar---is m-------as---vr--g----. a--- i- m------ a-- e--- g----- a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр. მ-გრამ-მ---ხ--ოდ--რ----აათ---ა-ვს. მ----- მ- მ----- ო--------- მ----- მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
m-g--m m--mk---od or--t--a-ti ma-v-. m----- m- m------ o---------- m----- m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Ухьазыра? უ--- -ზ-დ--ა-? უ--- მ--- ხ--- უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
uk'-e---a- ----? u---- m--- k---- u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
Хьау, сыхьазырыгоп. არ-- --რ-არ-. ა--- ჯ-- ა--- ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a-a- jer-ar-. a--- j-- a--- a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт. მ---ა- ---ავე-მ--- ვიქ--ბ-. მ----- ა----- მ--- ვ------- მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
magr-- ak-l-ve mza---ikneb-. m----- a------ m--- v------- m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Джыри лэпс уфая? გი-და-კ---ვ-სუ-ი? გ---- კ---- ს---- გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
g---a-k-i----s-p'i? g---- k----- s----- g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп. არა,-ა--- მ--დ-. ა--- ა--- მ----- ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
ar-- a--a---in-a. a--- a---- m----- a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.
Ау джыри зы щтыгъэ. მ-გრამ-კ---ვ --თ- ნ--ი-ი? მ----- კ---- ე--- ნ------ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
m-g--- k-i-e- er-- -aqi--? m----- k----- e--- n------ m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-? -------------------------- magram k'idev erti naqini?
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр? უკ-- დიდ- --ნ-ა--ქ---ო--ო-? უ--- დ--- ხ---- ა- ც------- უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
u------i-i k-a----a---sk--vr-b? u---- d--- k----- a- t--------- u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b- ------------------------------- uk've didi khania ak tskhovrob?
Хьау, мазэ ныIэп. არ-- -ხ--ო--ერთ--თვ-ა. ა--- მ----- ე--- თ---- ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
a--,--k-ol-d---t- t---. a--- m------ e--- t---- a-a- m-h-l-d e-t- t-e-. ----------------------- ara, mkholod erti tvea.
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах. მაგრ-- --ვ- ---- ----- ვ-ცნ--. მ----- უ--- ბ--- ხ---- ვ------ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
ma-r-m u-'ve-be-r--hal-h--v-t---b. m----- u---- b--- k------ v------- m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b- ---------------------------------- magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
Неущ шъуадэжь окIожьа? ხ-ა- ს--ლში მ-დი---? ხ--- ს----- მ------- ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
khva--s-kh---i m-dikhar? k---- s------- m-------- k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-? ------------------------ khval sakhlshi midikhar?
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп. ა----მ--ლ------ა---ვირ--. ა--- მ----- შ------------ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
ara--mk-ol-- sh-b------i-a-. a--- m------ s-------------- a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-. ---------------------------- ara, mkholod shabat-k'viras.
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт. მაგ--მ ----ა-ვე დ--ბ----ე-ი. მ----- კ------- დ----------- მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
m--r-m--'---a-v- da--ru-d-bi. m----- k-------- d----------- m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i- ----------------------------- magram k'virasve davbrundebi.
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа? შენი -ა--შვ-ლი უ--ე-გა-----ა? შ--- ქ-------- უ--- გ-------- შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
sh-ni --li--v--- uk'-- g-iza--a? s---- k--------- u---- g-------- s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-? -------------------------------- sheni kalishvili uk've gaizarda?
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп. ა--, ის -ე------ოდ ჩვ-დ--ტ--წ-ი- ა-ის. ა--- ი- ჯ-- მ----- ჩ------- წ--- ა---- ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
ara- ---j-- -khol-d -hv--m--'i---'li--a-i-. a--- i- j-- m------ c--------- t----- a---- a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-. ------------------------------------------- ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
Ау псэлъыхъо иI. მა---მ-----უ-ვ---ე--ბა-ი---ა-ს. მ----- მ-- უ--- მ------- ჰ----- მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
mag-a- -as uk'-e--------i------. m----- m-- u---- m------- h----- m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s- -------------------------------- magram mas uk've megobari hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -