የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው? |
הי---נ-צאת --נת----טובוס-
---- נ---- ת--- ה---------
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
h-ykh-n--i--s-----a----t-h--tob--?
h------ n------- t------ h--------
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? |
-יזה---ט------וסע-ל---ז-
---- א------ נ--- ל------
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
e-ze- ----o-u- n---'- l-me--az?
e---- h------- n----- l--------
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ? |
-יזה-קו ----?
---- ק- ל-----
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
e-z-h --- l'qaxat?
e---- q-- l-------
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
|
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
איזה קו לקחת?
eyzeh qaw l'qaxat?
|
መቀየር አለብኝ? |
אני----- /-כ- -הח-יף -ו-ובו---?
--- צ--- / כ- ל----- א----------
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
an---sa----/-sarikh-- le-ax-----to-u---?
a-- t---------------- l------- o--------
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
መቀየር አለብኝ?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
የት ነው መቀየር ያለብኝ? |
הי---אנ- -ח-י- - -ה-או------
---- א-- מ---- / פ- א--------
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
he-k-----ni m----f-----ifah-oto---?
h------ a-- m-------------- o------
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው? |
כ-ה-ע-----ר-יס-נ----?
--- ע--- כ---- נ------
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
kama- oleh --r--s-n--i---?
k---- o--- k----- n-------
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ? |
כמה-תחנות--ד למר-ז?
--- ת---- ע- ל------
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
kam---t----------la--r-a-?
k---- t------ a- l--------
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
כמה תחנות עד למרכז?
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
እዚህ መውረድ አለብዎ። |
את /-ה צ--- /----רדת --ן-
-- / ה צ--- / ה ל--- כ----
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
a-ah--t ---r-k-/ts--khah ---e-et--a'n.
a------ t--------------- l------ k----
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
እዚህ መውረድ አለብዎ።
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
ከኋላ መውረድ አለብዎ። |
את-/ ה -ר-ך-/ ה ל-ד- --ל--האח--ית-
-- / ה צ--- / ה ל--- ב--- ה--------
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
at-h--t-tsar--h-t----h-h ---ed-t-bad-l-----'-xur-t.
a------ t--------------- l------ b------ h---------
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል። |
----ת הת-תי-----ה--גי-- ---ד --דק-ת.
----- ה----- ה--- מ---- ב--- 5 ד-----
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
h-r-ke----h--ax-i-----a'-h --g--ah--'o- ----qo-.
h-------- h------- h------ m------ b--- 5 d-----
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል። |
הר-ב-------ית--ב---מג-עה -ע-ד 10 ד-ו-.
----- ה------ ה--- מ---- ב--- 1- ד-----
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
h-ra-e--t-h---shm-------ba---------a--b----10 -a--t.
h-------- h---------- h------ m------ b--- 1- d-----
h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-b-'-h m-g-'-h b-o- 1- d-q-t-
----------------------------------------------------
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል። |
האוטוב-- --- --י- ---ד -5 ד--ת-
-------- ה-- מ--- ב--- 1- ד-----
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
h-'o-ov-- ha-a'- -egi'-----d--5-d-q--.
h-------- h----- m----- b--- 1- d-----
h-'-t-v-s h-b-'- m-g-'- b-o- 1- d-q-t-
--------------------------------------
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? |
--- --צא- הרכב- ה--ת-ת ה---ונ-?
--- י---- ה---- ה----- ה--------
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
m---- -o-s----h-rake--t--a-a-tit-ha'----ona-?
m---- y------ h-------- h------- h-----------
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-t-x-i- h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------------
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? |
מ-- י-----ה--בת--חשמל-- ----ונ-?
--- י---- ה---- ה------ ה--------
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
m-tay-y-tse---h--a--ve- ----s-ma--t---'---ro-a-?
m---- y------ h-------- h---------- h-----------
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-'-x-r-n-h-
------------------------------------------------
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው? |
-תי -----האוטו----הא-רון?
--- י--- ה------- ה-------
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
m-ta----ts- ha'otov-s--a'-x---n?
m---- y---- h-------- h---------
m-t-y y-t-e h-'-t-v-s h-'-x-r-n-
--------------------------------
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
ትኬት አለዎትወይ? |
יש לך כ--י- נ---ה?
-- ל- כ---- נ------
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
yes------a/la-- -ar-i- ne---ah?
y--- l--------- k----- n-------
y-s- l-k-a-l-k- k-r-i- n-s-'-h-
-------------------------------
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
ትኬት አለዎትወይ?
יש לך כרטיס נסיעה?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
ትኬት? አያይ የለኝም። |
--ט-- -ס---- ----,-א-ן לי-
----- נ----- – ל-- א-- ל---
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
kar--s ne-----?-– l-- --n-li.
k----- n------- – l-- e-- l--
k-r-i- n-s-'-h- – l-, e-n l-.
-----------------------------
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
ትኬት? አያይ የለኝም።
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል። |
את-/-- -ריך-- -ה לשלם--נס-
-- / ה צ--- / כ- ל--- ק----
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
a-a-/---ts-r--h/-sr-k-a---'s-al-- --a-.
a------ t--------------- l------- q----
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-s-a-e- q-a-.
---------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|