የአራዊት መኖሪያው እዚያ ነው። |
ኣብ- -ት-እን-ሳት ኣ-።
ኣ-- ቤ------- ኣ--
ኣ-ኡ ቤ---ን-ሳ- ኣ-።
----------------
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
0
a--’- b-ti-i---is-ti -l-።
a---- b------------- a---
a-i-u b-t---n-s-s-t- a-o-
-------------------------
abi’u bēti-inisisati alo።
|
የአራዊት መኖሪያው እዚያ ነው።
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
abi’u bēti-inisisati alo።
|
ቀጭኔዎቹ እዚያ ናቸው። |
እተን -ራፋ- --ኡ --ዋ።
እ-- ዘ--- ኣ-- ኣ---
እ-ን ዘ-ፋ- ኣ-ኡ ኣ-ዋ-
-----------------
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
0
i---i zera---- -b---------።
i---- z------- a---- a-----
i-e-i z-r-f-t- a-i-u a-e-a-
---------------------------
iteni zerafati abi’u alewa።
|
ቀጭኔዎቹ እዚያ ናቸው።
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
iteni zerafati abi’u alewa።
|
ድቦቹ የት ናቸው? |
ኣ-ይ-ኣ---እቶም ድ-ታት
ኣ-- ኣ-- እ-- ድ---
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ድ-ታ-
----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
0
a-ey- ---w- it----d-b-tati
a---- a---- i---- d-------
a-e-i a-e-i i-o-i d-b-t-t-
--------------------------
abeyi alewi itomi dibitati
|
ድቦቹ የት ናቸው?
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
abeyi alewi itomi dibitati
|
ዝሆኖቹ የት ናቸው? |
ኣ-ይ-ኣለው--ቶ--ሓ--ዝ-?
ኣ-- ኣ-- እ-- ሓ--- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ም- ?
------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
0
ab-yi -le-- it--i-h---emi-i ?
a---- a---- i---- h-------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-e-i-i ?
-----------------------------
abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
|
ዝሆኖቹ የት ናቸው?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
|
እባቦቹ የት ናቸው? |
ኣበይ ኣለው-እ-----ማ-?
ኣ-- ኣ-- እ-- ኣ----
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-ማ-?
-----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
0
ab--i -le-i i-o---a-----i?
a---- a---- i---- a-------
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-a-i-
--------------------------
abeyi alewi itomi atimani?
|
እባቦቹ የት ናቸው?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
abeyi alewi itomi atimani?
|
አንበሶቹ የት ናቸው? |
ኣ-- ኣለው እቶም --በ--- ?
ኣ-- ኣ-- እ-- ኣ----- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-በ-ታ- ?
--------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
0
a-e-i---e-i-i-om- -n-bes-t----?
a---- a---- i---- a---------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-e-a-a-i ?
-------------------------------
abeyi alewi itomi anibesatati ?
|
አንበሶቹ የት ናቸው?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
abeyi alewi itomi anibesatati ?
|
ፎቶ ካሜራ አለኝ። |
ኣ---ን- ካሜራ ኣላት-።
ኣ- ሓ-- ካ-- ኣ----
ኣ- ሓ-ቲ ካ-ራ ኣ-ት-።
----------------
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
0
ane ḥ----ī-k---r- ---t-nī።
a-- h------ k----- a-------
a-e h-a-i-ī k-m-r- a-a-i-ī-
---------------------------
ane ḥanitī kamēra alatinī።
|
ፎቶ ካሜራ አለኝ።
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
ane ḥanitī kamēra alatinī።
|
ቪድዮ መቅረዣም አለኝ። |
ቪድዮ -ሜ------ኣላት-።
ቪ-- ካ-- እ-- ኣ----
ቪ-ዮ ካ-ራ እ-ን ኣ-ት-።
-----------------
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
0
v-diy--kamēr- iw-ni a--t--ī።
v----- k----- i---- a-------
v-d-y- k-m-r- i-i-i a-a-i-ī-
----------------------------
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
|
ቪድዮ መቅረዣም አለኝ።
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
|
ባትሪ የት ነው? |
ሓ----ሪ-ኣበ--ኣ-?
ሓ- ባ-- ኣ-- ኣ--
ሓ- ባ-ሪ ኣ-ይ ኣ-?
--------------
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
0
h--de bati---a--yi al-?
h---- b----- a---- a---
h-a-e b-t-r- a-e-i a-o-
-----------------------
ḥade batirī abeyi alo?
|
ባትሪ የት ነው?
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
ḥade batirī abeyi alo?
|
ፔንጊዩኖች የት ናቸው? |
ኣበይ --ው-እ---ፐን-ና--?
ኣ-- ኣ-- እ-- ፐ---- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ፐ-ጒ-ት ?
-------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
0
ab-y- -l-wi-i-o-i-pe---wī-at--?
a---- a---- i---- p---------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i p-n-g-ī-a-i ?
-------------------------------
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
|
ፔንጊዩኖች የት ናቸው?
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
|
ካንጋሮዎቹ የት ናቸው? |
ኣበ- ----እቶ--ከ-ጉሩ-- ?
ኣ-- ኣ-- እ-- ከ----- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ከ-ጉ-ታ- ?
--------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
0
a---- a-ew----o-- ke-i-u------ ?
a---- a---- i---- k----------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i k-n-g-r-t-t- ?
--------------------------------
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
|
ካንጋሮዎቹ የት ናቸው?
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
|
አውራሪሶቹ የት ናቸው? |
ኣ-ይ ኣለ- --- ሓሪሻት
ኣ-- ኣ-- እ-- ሓ---
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ሻ-
----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
0
a-eyi -le-i i---- ḥ--ī-h-ti
a---- a---- i---- h---------
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-ī-h-t-
----------------------------
abeyi alewi itomi ḥarīshati
|
አውራሪሶቹ የት ናቸው?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
abeyi alewi itomi ḥarīshati
|
መጸዳጃ ቤት የት ነው? |
ሽ-- -በይ---?
ሽ-- ኣ-- ኣ--
ሽ-ቕ ኣ-ይ ኣ-?
-----------
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
0
sh---’-k--------i-al-?
s---------- a---- a---
s-i-̱-a-̱-i a-e-i a-o-
----------------------
shiḵ’aḵ’i abeyi alo?
|
መጸዳጃ ቤት የት ነው?
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
shiḵ’aḵ’i abeyi alo?
|
እዛ ካፌ ነው። |
ኣብኡ -ደ---ዳ -----።
ኣ-- ሓ- እ-- ሻ- ኣ--
ኣ-ኡ ሓ- እ-ዳ ሻ- ኣ-።
-----------------
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
0
abi-u-ḥ-d- i--da-sha-ī-a--።
a---- h---- i---- s---- a---
a-i-u h-a-e i-i-a s-a-ī a-o-
----------------------------
abi’u ḥade inida shahī alo።
|
እዛ ካፌ ነው።
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
abi’u ḥade inida shahī alo።
|
እዛ ምግብ ቤት ነው። |
ኣብ- -ደ ቤ--መ-- --።
ኣ-- ሓ- ቤ----- ኣ--
ኣ-ኡ ሓ- ቤ---ግ- ኣ-።
-----------------
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
0
abi’u--̣-de--ē-i-me-ib- a--።
a---- h---- b---------- a---
a-i-u h-a-e b-t---e-i-ī a-o-
----------------------------
abi’u ḥade bēti-megibī alo።
|
እዛ ምግብ ቤት ነው።
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
abi’u ḥade bēti-megibī alo።
|
ግመሎቹ የት ናቸው? |
ኣበ- ኣለው እ-- ----?
ኣ-- ኣ-- እ-- ኣ----
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-ማ-?
-----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
0
abey- a-ewi ----- a-i---i?
a---- a---- i---- a-------
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-a-i-
--------------------------
abeyi alewi itomi agimali?
|
ግመሎቹ የት ናቸው?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
abeyi alewi itomi agimali?
|
ዝንጀሮዎቹ እና የሜዳ አህዮቹ የት ናቸው? |
ኣበ- ኣ-ው -ቶም -ሪላ--ን --ዱግ----ን
ኣ-- ኣ-- እ-- ጎ----- ኣ--- በ---
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ጎ-ላ-ት- ኣ-ዱ- በ-ኻ-
----------------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
0
a--y--a-e-- ----i--o-ī--t-tin--a’i---i b----̱--i
a---- a---- i---- g----------- a------ b--------
a-e-i a-e-i i-o-i g-r-l-t-t-n- a-i-u-i b-r-h-a-i
------------------------------------------------
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereẖani
|
ዝንጀሮዎቹ እና የሜዳ አህዮቹ የት ናቸው?
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereẖani
|
ነብሮቹ እና አዞዎቹ የት ናቸው? |
ኣበይ-ኣ-ው-እቶም-ሓራ-ጽ--ኣ--ርን ?
ኣ-- ኣ-- እ-- ሓ---- ኣ---- ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ግ-ን ኣ-ብ-ን ?
-------------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
0
abeyi a---i--t--- h--ragit-’in- an-b-r-n- ?
a---- a---- i---- h------------ a-------- ?
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-a-i-s-i-i a-a-i-i-i ?
-------------------------------------------
abeyi alewi itomi ḥaragits’ini anabirini ?
|
ነብሮቹ እና አዞዎቹ የት ናቸው?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
abeyi alewi itomi ḥaragits’ini anabirini ?
|