የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   ti ስምዒታት

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

[simi‘ītati]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ትግርኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር ድ-የት ም-ላው ድ--- ም--- ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
dil--e----ih----i d------- m------- d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
እኛ ፍላጎት አለን። ድል-----ና። ድ--- ኣ--- ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
d-li-eti---o--። d------- a----- d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
እኛ ፍላጎት የለንም። ድ-የ--የብልና-። ድ--- የ----- ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
dili-e-----bil--a--። d------- y---------- d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
መፍራት ፍርሒ ምህላው። ፍ-- ም---- ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
f-r--̣---ihil-wi። f------ m-------- f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
እኔ ፈርቻለው። ኣ- -ር- --ኒ። ኣ- ፍ-- ኣ--- ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
ane fir---ī -lonī። a-- f------ a----- a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
እኔ አልፈራሁም። ኣነ -ርሒ የብ--ን። ኣ- ፍ-- የ----- ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
an--f--i-̣----b-leyin-። a-- f------ y---------- a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።
ጊዜ መኖር ግዜ --ላው ግ- ም--- ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
gi-- m--i-awi g--- m------- g-z- m-h-l-w- ------------- gizē mihilawi
እሱ ጊዜ አለው። ን--ግዜ -ለ-። ን- ግ- ኣ--- ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
ni---g-z- --ew-። n--- g--- a----- n-s- g-z- a-e-o- ---------------- nisu gizē alewo።
እሱ ጊዜ የለውም። ን---- -ብ-ን። ን- ግ- የ---- ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
n--- -i-- yebilu--። n--- g--- y-------- n-s- g-z- y-b-l-n-። ------------------- nisu gizē yebiluni።
መደበር መ-ልቸ---ህላው መ---- ም--- መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
m-sel-c--wi m---l--i m---------- m------- m-s-l-c-e-i m-h-l-w- -------------------- meselichewi mihilawi
እሷ ደብሯታል። ን- ሰ--ይ- -- ። ን- ሰ---- ኣ- ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
nisa s-l-c-e-i-a a---። n--- s---------- a-- ። n-s- s-l-c-e-i-a a-o ። ---------------------- nisa selicheyiwa alo ።
እሷ አልደበራትም። ንሳ ኣይሰል--- ። ን- ኣ------ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
n----ay----i--e-a-- ። n--- a------------- ። n-s- a-i-e-i-h-w-n- ። --------------------- nisa ayiselichewani ።
መራብ ጥምየት ---ው ጥ--- ም--- ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
t’im-yet----h---wi t-------- m------- t-i-i-e-i m-h-l-w- ------------------ t’imiyeti mihilawi
እርቧችኋል? ጥ-የ- ኣለ-- -? ጥ--- ኣ--- ዶ- ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
t--m--et--al-ku-i-d-? t-------- a------ d-- t-i-i-e-i a-e-u-i d-? --------------------- t’imiyeti alekumi do?
አልተራባችሁም? ጥም-ት የ--ኩምን-ዲዩ? ጥ--- የ----- ዲ-- ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
t-imi--ti -----i-----i dī--? t-------- y----------- d---- t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-? ---------------------------- t’imiyeti yebilikumini dīyu?
መጠማት ምጽማእ ም--- ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
m-t-’---’i m--------- m-t-’-m-’- ---------- mits’ima’i
እነሱ ተጠምተዋል። ን-ኹም-ጸሚ-- ። ን--- ጸ--- ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
ni-i-̱um--t-’e--h-u-- ። n-------- t---------- ። n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ። ----------------------- nisiẖumi ts’emīẖumi ።
እነሱ አልተጠሙም። ን------ጸምኣ--- ። ን--- ኣ------- ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
n--ih-u-i--y---’emi-akumin- ። n-------- a---------------- ። n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ። ----------------------------- nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -