ማጨስ ይፈልጋሉ? |
ክ---ኹ--ሊ-- -ኹም?
ክ---- ደ--- ዲ---
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
k-t-----ẖu d--īẖu---d-ẖ-mi?
k---------- d-------- d-------
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
ማጨስ ይፈልጋሉ?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
መደነስ ይፈልጋሉ? |
ክትስዕስ- ደ-ኹ- ዲ--?
ክ----- ደ--- ዲ---
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
k-t--i--si----el--̱um- --ẖu--?
k----------- d-------- d-------
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
መደነስ ይፈልጋሉ?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
የእግር ጉዞ ማድረግ ይፈልጋሉ? |
ክ-ዛ-- -ሊ-----ም?
ክ---- ደ--- ዲ---
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
k---za-eru--e-ī---m--d---umi?
k--------- d-------- d-------
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
የእግር ጉዞ ማድረግ ይፈልጋሉ?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
ማጨስ እፈልጋለው |
ኣነ-ክ-ክኽ-ደል-።
ኣ- ክ--- ደ---
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
an- --t-k--̱i -el-ye።
a-- k-------- d------
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
ማጨስ እፈልጋለው
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
ሲጋራ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? |
ሽጋ--ደ-- --?
ሽ-- ደ-- ዲ--
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
s-ig-ra d--īẖa --h-a?
s------ d------ d-----
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
ሲጋራ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
እሱ ላይተር ይፈልጋል |
ን- መወ-ዒ---- ኣ-።
ን- መ--- ደ-- ኣ--
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
n--u--------- --l-y--al-።
n--- m------- d----- a---
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
እሱ ላይተር ይፈልጋል
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
ጥቂት ነገር መጠጣት እፈልጋለው። |
ገ- -ሰቲ-ደልየ።
ገ- ክ-- ደ---
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
g--------tī-d---y-።
g--- k----- d------
g-l- k-s-t- d-l-y-።
-------------------
gele kisetī deliye።
|
ጥቂት ነገር መጠጣት እፈልጋለው።
ገለ ክሰቲ ደልየ።
gele kisetī deliye።
|
ጥቂት ነገር መብላት እፈልጋለው። |
ገለ ክ--ዕ ደል-።
ገ- ክ--- ደ---
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
g--- kibe-i‘- --l--e።
g--- k------- d------
g-l- k-b-l-‘- d-l-y-።
---------------------
gele kibeli‘i deliye።
|
ጥቂት ነገር መብላት እፈልጋለው።
ገለ ክበልዕ ደልየ።
gele kibeli‘i deliye።
|
ትንሽ ማረፍ እፈልጋለው። |
ቅሩብ ከዐርፍ--ል-።
ቅ-- ከ--- ደ---
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
k’-r-bi k--ār-f- deli-e።
k------ k------- d------
k-i-u-i k-‘-r-f- d-l-y-።
------------------------
k’irubi ke‘ārifi deliye።
|
ትንሽ ማረፍ እፈልጋለው።
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
k’irubi ke‘ārifi deliye።
|
ጥቂት ነገር ልጠይቅዎ እፈልጋለው። |
ገ--ክ-ተ---ደ--።
ገ- ክ---- ደ---
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
g-le-k--̣---k-mi-deli-e።
g--- k---------- d------
g-l- k-h-a-e-u-i d-l-y-።
------------------------
gele kiḥatekumi deliye።
|
ጥቂት ነገር ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
gele kiḥatekumi deliye።
|
ጥቂት ነገር እንዲሰጡኝ ልጠይቅዎ እፈልጋለው። |
ገ- ክልምነኩም-ደልየ።
ገ- ክ----- ደ---
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
g-le -ili-in-k-mi-del---።
g--- k----------- d------
g-l- k-l-m-n-k-m- d-l-y-።
-------------------------
gele kiliminekumi deliye።
|
ጥቂት ነገር እንዲሰጡኝ ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
gele kiliminekumi deliye።
|
ልጋብዝዎ እፈልጋለው። |
ኣ--ሓደ ነ-- ክ----ም --የ።
ኣ- ሓ- ነ-- ክ----- ደ---
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
a-i -̣a-e n------ki‘id--ek-mi d-liy-።
a-- h---- n----- k----------- d------
a-i h-a-e n-g-r- k-‘-d-m-k-m- d-l-y-።
-------------------------------------
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
|
ልጋብዝዎ እፈልጋለው።
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
abi ḥade negeri ki‘idimekumi deliye።
|
ምን እንዳቀርብልዎ ይፈልጋሉ? |
እ--ይ-----?
እ--- ት----
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
init--- ----li-u?
i------ t--------
i-i-a-i t-d-l-y-?
-----------------
initayi tideliyu?
|
ምን እንዳቀርብልዎ ይፈልጋሉ?
እንታይ ትደልዩ?
initayi tideliyu?
|
ቡና ይፈልጋሉ? |
ቡን---ኹ--ኢኹም ?
ቡ- ደ--- ኢ-- ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
buni--el-----i--h-umi ?
b--- d-------- ī----- ?
b-n- d-l-h-u-i ī-̱-m- ?
-----------------------
buni delīẖumi īẖumi ?
|
ቡና ይፈልጋሉ?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
buni delīẖumi īẖumi ?
|
ወይስ ሻይ ይወዳሉ? |
ወ--- ሻሂ-----ም-?
ወ- ሲ ሻ- ይ---- ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
w-y---ī s-ah- yiḥ-sh------?
w--- s- s---- y----------- ?
w-y- s- s-a-ī y-h-i-h-k-m- ?
----------------------------
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
|
ወይስ ሻይ ይወዳሉ?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
weyi sī shahī yiḥishekumi ?
|
ወደ ቤት መንዳት እንፈልጋለን። |
ን-ዛ-ክ--ይ- ደሊ-።
ን-- ክ---- ደ---
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
ni-e-a--i--ke--d--d-lī-a።
n----- k--------- d------
n-g-z- k-n-k-y-d- d-l-n-።
-------------------------
nigeza kinikeyidi delīna።
|
ወደ ቤት መንዳት እንፈልጋለን።
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
nigeza kinikeyidi delīna።
|
ታክሲ ይፈልጋሉ? |
ታ-ሲ -ኹም-ደሊኹም ?
ታ-- ዲ-- ደ--- ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
ta-i-- d-ẖ-m- ----ẖu-i ?
t----- d------ d-------- ?
t-k-s- d-h-u-i d-l-h-u-i ?
--------------------------
takisī dīẖumi delīẖumi ?
|
ታክሲ ይፈልጋሉ?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
takisī dīẖumi delīẖumi ?
|
ስልክ መደወል ይፈልጋሉ? |
ክ-ድው---ሊ-ም-ዲኺ-።
ክ---- ደ--- ዲ---
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
ki-idiwi----e-īh---i -īẖ-m-።
k--------- d-------- d-------
k-t-d-w-l- d-l-h-u-i d-h-ī-i-
-----------------------------
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
|
ስልክ መደወል ይፈልጋሉ?
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
kitidiwilu delīẖumi dīẖīmi።
|