ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ? |
ጸ----ክት-ም--- ት----ዶ?
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ?
ጸ-ረ- ክ-ቅ-ቅ-ኒ ት-እ- ዶ-
--------------------
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ?
0
t-’egu-ey- --tik’-----ime---t--̱-’i-- --?
ts’egureyi kitik’imik’imenī tih-i’ili do?
t-’-g-r-y- k-t-k-i-i-’-m-n- t-h-i-i-i d-?
-----------------------------------------
ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do?
|
ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ?
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ?
ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do?
|
እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም። |
ኣ-ኹም -ይ-ሕጽርዎ --ኹም።
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም።
ኣ-ኹ- ኣ-ት-ጽ-ዎ በ-ኹ-።
------------------
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም።
0
a--ẖ--- ayi-iḥits----wo be-aẖ-m-።
azīh-umi ayitih-its’iriwo bejah-umi።
a-ī-̱-m- a-i-i-̣-t-’-r-w- b-j-h-u-i-
------------------------------------
azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi።
|
እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም።
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም።
azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi።
|
እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ |
ቁ-ብ ሕጽ- ዝ-ለ---ኹ-።
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም።
ቁ-ብ ሕ-ር ዝ-ለ በ-ኹ-።
-----------------
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም።
0
k’---bi -̣its-i-i --bel--be---̱u--።
k’urubi h-its’iri zibele bejah-umi።
k-u-u-i h-i-s-i-i z-b-l- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi።
|
እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም።
k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi።
|
ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ? |
እ-ም-----ታት---ምዓብ---ት-እ- ዶ?
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ?
እ-ም ን-እ-ታ- ከ-ም-ብ-ም ት-እ- ዶ-
--------------------------
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ?
0
itomi nis--ilitati kete-i‘a-il-m--tiẖ-’-lu -o?
itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tih-i’ilu do?
i-o-i n-s-’-l-t-t- k-t-m-‘-b-l-m- t-h-i-i-u d-?
-----------------------------------------------
itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do?
|
ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ?
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ?
itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do?
|
ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው። |
ስ--------C----ም-ዘለ-።
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው።
ስ-ል-ት ኣ- C- እ-ም ዘ-ው-
--------------------
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው።
0
si’--i---i -bi -D i-om- -ele--።
si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
s-’-l-t-t- a-i C- i-o-i z-l-w-።
-------------------------------
si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
|
ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው።
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው።
si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
|
ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው። |
ስእ--ት--ብ -መራ -ዮም ዘ--።
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው።
ስ-ል-ት ኣ- ካ-ራ እ-ም ዘ-ው-
---------------------
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው።
0
si--l--at- a-i ---e------m- z-le--።
si’ilitati abi kamera iyomi zelewi።
s-’-l-t-t- a-i k-m-r- i-o-i z-l-w-።
-----------------------------------
si’ilitati abi kamera iyomi zelewi።
|
ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው።
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው።
si’ilitati abi kamera iyomi zelewi።
|
ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ? |
ነ----- -ተ-ር-ዋ-ትኽ-- -?
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ?
ነ- ሰ-ት ከ-ዐ-ዩ- ት-እ- ዶ-
---------------------
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ?
0
neta ------ kete-ār-yu---ti---’-lu do?
neta se‘ati kete‘āriyuwa tih-i’ilu do?
n-t- s-‘-t- k-t-‘-r-y-w- t-h-i-i-u d-?
--------------------------------------
neta se‘ati kete‘āriyuwa tiẖi’ilu do?
|
ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ?
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ?
neta se‘ati kete‘āriyuwa tiẖi’ilu do?
|
መስታወቱ ተሰብሯል። |
እቲ ----ተበ-ሽዩ እዩ።
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ።
እ- ቤ-ሮ ተ-ላ-ዩ እ-።
----------------
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ።
0
it--bē---- -e----s---- iy-።
itī bētiro tebelashiyu iyu።
i-ī b-t-r- t-b-l-s-i-u i-u-
---------------------------
itī bētiro tebelashiyu iyu።
|
መስታወቱ ተሰብሯል።
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ።
itī bētiro tebelashiyu iyu።
|
ባትሪው አልቋል። |
እቲ--ት--ወ-ኡ---።
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ።
እ- ባ-ሪ ወ-ኡ እ-።
--------------
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ።
0
itī-bat--ī we-ī’---yu።
itī batirī wedī’u iyu።
i-ī b-t-r- w-d-’- i-u-
----------------------
itī batirī wedī’u iyu።
|
ባትሪው አልቋል።
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ።
itī batirī wedī’u iyu።
|
ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ? |
ነዚ--ም--ከተ-ታ-ር---ኽእ- -?
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ?
ነ- ካ-ቻ ከ-ስ-ር-ዎ ት-እ- ዶ-
----------------------
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ?
0
nezī-ka-icha k-te-i-a-------ti--i’-l- -o?
nezī kamicha ketesitaririwo tih-i’ilu do?
n-z- k-m-c-a k-t-s-t-r-r-w- t-h-i-i-u d-?
-----------------------------------------
nezī kamicha ketesitaririwo tiẖi’ilu do?
|
ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ?
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ?
nezī kamicha ketesitaririwo tiẖi’ilu do?
|
ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ? |
ነቲ--- ክ---ይዎ ት-----?
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ?
ነ- ስ- ክ-ጽ-ይ- ት-እ- ዶ-
--------------------
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ?
0
ne-ī--i-- k-----’i--yi-- ----i-il---o?
netī sire kitets’iriyiwo tih-i’ilu do?
n-t- s-r- k-t-t-’-r-y-w- t-h-i-i-u d-?
--------------------------------------
netī sire kitets’iriyiwo tiẖi’ilu do?
|
ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ?
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ?
netī sire kitets’iriyiwo tiẖi’ilu do?
|
ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ? |
ነዚ -ማ-----ዩዎ -ኽ-- ዲኹም-?
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ?
ነ- ጫ- ከ-ዐ-ዩ- ት-እ- ዲ-ም ?
-----------------------
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ?
0
n--ī-ch’--- --t--ār---w---i--i’ilu-d--̱umi-?
nezī ch’ama kete‘āriyuwo tih-i’ilu dīh-umi ?
n-z- c-’-m- k-t-‘-r-y-w- t-h-i-i-u d-h-u-i ?
--------------------------------------------
nezī ch’ama kete‘āriyuwo tiẖi’ilu dīẖumi ?
|
ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ?
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ?
nezī ch’ama kete‘āriyuwo tiẖi’ilu dīẖumi ?
|
እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ? |
ሓዊ ክ---- ---ኽ--?
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ?
ሓ- ክ-ህ-ኒ ዶ ት-እ-?
----------------
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ?
0
h--wī-k--ih-b--ī----tih-i---u?
h-awī kitihibunī do tih-i’ilu?
h-a-ī k-t-h-b-n- d- t-h-i-i-u-
------------------------------
ḥawī kitihibunī do tiẖi’ilu?
|
እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ?
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ?
ḥawī kitihibunī do tiẖi’ilu?
|
ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት? |
ክርቢ- -ይ---ተር--ሎኩ----?
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ?
ክ-ቢ- ወ- ላ-ተ- ኣ-ኩ- ዲ-?
---------------------
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ?
0
k-ribīti -ey- --yi-eri--lok-----ī--?
kiribīti weyi layiteri alokumi dīyu?
k-r-b-t- w-y- l-y-t-r- a-o-u-i d-y-?
------------------------------------
kiribīti weyi layiteri alokumi dīyu?
|
ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት?
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ?
kiribīti weyi layiteri alokumi dīyu?
|
ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት? |
ናይ --- -------ኩም-ዲዩ?
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ?
ና- ሽ-ራ መ-ገ- ኣ-ኩ- ዲ-?
--------------------
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ?
0
nay- -higa-a------ef- ----u-- ---u?
nayi shigara menigefī alekumi dīyu?
n-y- s-i-a-a m-n-g-f- a-e-u-i d-y-?
-----------------------------------
nayi shigara menigefī alekumi dīyu?
|
ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ?
nayi shigara menigefī alekumi dīyu?
|
ሲጋር ያጨሳሉ? |
ሽ-ራ-ት--- -ኹ-?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
ሽ-ራ ት-ክ- ዲ-ም-
-------------
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
0
shi--r- t-------u-dīẖu--?
shigara titikih-u dīh-umi?
s-i-a-a t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
ሲጋር ያጨሳሉ?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
ሲጋራ ያጨሳሉ? |
ሽጋ--ትትክኹ----?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
ሽ-ራ ት-ክ- ዲ-ም-
-------------
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
0
s--ga-a --t----̱- -īh--mi?
shigara titikih-u dīh-umi?
s-i-a-a t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
ሲጋራ ያጨሳሉ?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
ፒፓ ይስባሉ? |
ሻም-- ዓ--- ------ኹም?
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም?
ሻ-ብ- ዓ-ነ- ት-ክ- ዲ-ም-
-------------------
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም?
0
sh---bi-’o --y-n-t--t-tik--̱u---h----?
shamibik’o ‘ayineti titikih-u dīh-umi?
s-a-i-i-’- ‘-y-n-t- t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------------------
shamibik’o ‘ayineti titikiẖu dīẖumi?
|
ፒፓ ይስባሉ?
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም?
shamibik’o ‘ayineti titikiẖu dīẖumi?
|