የሐረጉ መጽሐፍ

am በተፈጥሮ   »   ti ኣብ ተፈጥሮ

26 [ሃያ ስድስት]

በተፈጥሮ

በተፈጥሮ

26 [ዕስራንሽዱሽተን]

26 [‘isiranishidushiteni]

ኣብ ተፈጥሮ

abi tefet’iro

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ትግርኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? እ---ም--ኣብ-----ዮ-- -ሎኻ/ኺ? እ_ ግ__ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____ እ- ግ-ቢ ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ- ------------------------ እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 0
i---g-m-b- abi’u----i-i----o------a-ẖī? i__ g_____ a____ t_______ d_ a________ i-ī g-m-b- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-? ---------------------------------------- itī gimibī abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? እ-----ኣ-- ትር-- ዶ ኣ--/ኺ? እ_ ጎ_ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____ እ- ጎ- ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ- ----------------------- እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 0
it---o-o -bi-u -ir---y---o al---a-h-ī? i__ g___ a____ t_______ d_ a________ i-ī g-b- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-? -------------------------------------- itī gobo abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? እቲ-ቁ-- ኣ-ኡ ትር-ዮ ዶ---ኻ-ኺ? እ_ ቁ__ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____ እ- ቁ-ት ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ- ------------------------ እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 0
it--k’u-h--- a-i-u tir-’i-- ---aloẖa/h-ī? i__ k_______ a____ t_______ d_ a________ i-ī k-u-h-t- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-? ------------------------------------------ itī k’usheti abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? እቲ ፈለግ-ኣብኡ ት-እዮ - ---/-? እ_ ፈ__ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____ እ- ፈ-ግ ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ- ------------------------ እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 0
itī ---egi------ -----i-o d- -loh--/---? i__ f_____ a____ t_______ d_ a________ i-ī f-l-g- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-? ---------------------------------------- itī felegi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? እቲ----ል-ኣብኡ-ትርእዮ----ሎ-/-? እ_ ድ___ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____ እ- ድ-ድ- ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ- ------------------------- እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 0
i---di---i-- -b-’- tir---yo--o-a-oẖ-----? i__ d_______ a____ t_______ d_ a________ i-ī d-l-d-l- a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-? ------------------------------------------ itī dilidili abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? እ- ቀ-- -ብኡ -ርእ--ዶ ኣ--/-? እ_ ቀ__ ኣ__ ት___ ዶ ኣ_____ እ- ቀ-ይ ኣ-ኡ ት-እ- ዶ ኣ-ኻ-ኺ- ------------------------ እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 0
it- --e--yi-ab-’u ----------o-a-oh----̱ī? i__ k______ a____ t_______ d_ a________ i-ī k-e-a-i a-i-u t-r-’-y- d- a-o-̱-/-̱-? ----------------------------------------- itī k’elayi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
ያንን እርግብ ወድጄዋለው። እታ--ሩ --ኣ-ደ--ኢላ--። እ_ ጭ_ እ__ ደ_ ኢ____ እ- ጭ- እ-ኣ ደ- ኢ-ት-። ------------------ እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። 0
ita----iru---ī’a---s--īl---n-። i__ c_____ i____ d___ ī_______ i-a c-’-r- i-ī-a d-s- ī-a-i-ī- ------------------------------ ita ch’iru itī’a desi īlatinī።
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። እ---ረብ---ኣ----ኢ-ኒ። እ_ ገ__ እ__ ደ_ ኢ___ እ- ገ-ብ እ-ኣ ደ- ኢ-ኒ- ------------------ እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። 0
i-ī--er-bi ---’a -e---ī-unī። i__ g_____ i____ d___ ī_____ i-ī g-r-b- i-ī-a d-s- ī-u-ī- ---------------------------- itī gerebi itī’a desi īlunī።
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። እቲ እ-ኒ--ቲኣ ደስ-ኢ--። እ_ እ__ እ__ ደ_ ኢ___ እ- እ-ኒ እ-ኣ ደ- ኢ-ኒ- ------------------ እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። 0
it---min---tī’- --s- ī-unī። i__ i____ i____ d___ ī_____ i-ī i-i-ī i-ī-a d-s- ī-u-ī- --------------------------- itī iminī itī’a desi īlunī።
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። እ- ፓርክ--ቲ ደ- ኢ-ኒ። እ_ ፓ__ እ_ ደ_ ኢ___ እ- ፓ-ክ እ- ደ- ኢ-ኒ- ----------------- እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። 0
itī p-ri-i--tī---s- ī-u--። i__ p_____ i__ d___ ī_____ i-ī p-r-k- i-ī d-s- ī-u-ī- -------------------------- itī pariki itī desi īlunī።
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። እቲ-------- -ስ -ሉኒ። እ_ ጀ___ እ_ ደ_ ኢ___ እ- ጀ-ዲ- እ- ደ- ኢ-ኒ- ------------------ እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። 0
it---eridī---i-ī--es--īl---። i__ j_______ i__ d___ ī_____ i-ī j-r-d-n- i-ī d-s- ī-u-ī- ---------------------------- itī jeridīni itī desi īlunī።
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። እቲ ዕንባባ ----ስ -ሉ-። እ_ ዕ___ እ_ ደ_ ኢ___ እ- ዕ-ባ- እ- ደ- ኢ-ኒ- ------------------ እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። 0
it- ‘---baba -tī------īl-n-። i__ ‘_______ i__ d___ ī_____ i-ī ‘-n-b-b- i-ī d-s- ī-u-ī- ---------------------------- itī ‘inibaba itī desi īlunī።
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። ኣ---ጽቡቕ--ኺ--። ኣ__ ጽ__ ረ____ ኣ-ዩ ጽ-ቕ ረ-በ-። ------------- ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። 0
az-y- ------ḵ’----h---ey-። a____ t________ r________ a-i-u t-’-b-k-’- r-h-ī-e-o- --------------------------- aziyu ts’ibuḵ’i reẖībeyo።
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። ኣ---ማ-ኺ እ--ረኺበ-። ኣ__ ማ__ እ_ ረ____ ኣ-ዩ ማ-ኺ እ- ረ-በ-። ---------------- ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። 0
a-iy- --r-h-ī-iy--r-ẖībeyo። a____ m_____ i__ r________ a-i-u m-r-h-ī i-e r-h-ī-e-o- ---------------------------- aziyu maraẖī iye reẖībeyo።
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። ኣ-ዩ---ቕ -ኺበዮ። ኣ__ ጽ__ ረ____ ኣ-ዩ ጽ-ቕ ረ-በ-። ------------- ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። 0
az--u ---ib--̱-i r-h---ey-። a____ t________ r________ a-i-u t-’-b-k-’- r-h-ī-e-o- --------------------------- aziyu ts’ibuḵ’i reẖībeyo።
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። ኣዝዩ ክፉ----በዮ። ኣ__ ክ__ ረ____ ኣ-ዩ ክ-እ ረ-በ-። ------------- ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። 0
az-----i-u’i r-h-ī-e-o። a____ k_____ r________ a-i-u k-f-’- r-h-ī-e-o- ----------------------- aziyu kifu’i reẖībeyo።
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። ኣ-------- ዝረ--። ኣ____ ኮ__ ዝ____ ኣ-ል-ዊ ኮ-ኑ ዝ-ኽ-። --------------- ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። 0
a--li-ha---k-y--- zir-ẖi--። a_________ k_____ z________ a-e-i-h-w- k-y-n- z-r-h-i-o- ---------------------------- aselichawī koyinu zireẖibo።
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። ዘ-ካ-ክ--ረኺ--። ዘ_____ ረ____ ዘ-ካ-ክ- ረ-በ-። ------------ ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። 0
ze-i---̣-ki-----e---b-y-። z___________ r________ z-s-k-h-i-i-̣- r-h-ī-e-o- ------------------------- zesikaḥikiḥi reẖībeyo።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -