ዛሬ ሞቃት ነው። |
ሎ- ሃሩር-ኣሎ።
ሎ- ሃ-- ኣ--
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
l-mī--aru-i---o።
l--- h----- a---
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
|
ዛሬ ሞቃት ነው።
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
|
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ? |
ና- ምሕ-በሲ - ን-ድ
ና- ም---- ዶ ን--
ና- ም-ን-ሲ ዶ ን-ድ
--------------
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
0
nab- mi---nib-s- -- n-h---i
n--- m---------- d- n------
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
|
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
nabi miḥinibesī do niẖīdi
|
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ? |
ና- -ሕም-- ና--ም-ድ ድ----ኣሎካ --?
ና- ም---- ና- ም-- ድ--- ኣ-- ዲ--
ና- ም-ም-ሲ ና- ም-ድ ድ-የ- ኣ-ካ ዲ-?
----------------------------
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
0
n--i mih-imibesī--ayi --h--d- ---iy-ti--l--a--īy-?
n--- m---------- n--- m------ d------- a---- d----
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
|
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
|
ፎጣ ይዘካል/ሻል? |
ሽጎማነ ኣ---ዲ-?
ሽ--- ኣ-- ዲ--
ሽ-ማ- ኣ-ካ ዲ-?
------------
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
0
s-------- -l-k- dī-u?
s-------- a---- d----
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
|
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
shigomane aleka dīyu?
|
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ? |
ና---ሕ--- -ረ-ኣ---ዶ?
ና- ም---- ስ- ኣ-- ዶ-
ና- ም-ም-ሲ ስ- ኣ-ካ ዶ-
------------------
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
0
n--i---h-imi-e-ī si-- --ek--do?
n--- m---------- s--- a---- d--
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
|
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
nayi miḥimibesī sire aleka do?
|
የዋና ልብስ አለህ/ሽ? |
ክ-ን----ባ- -ለካ -?
ክ-- ም---- ኣ-- ዶ-
ክ-ን ም-ም-ስ ኣ-ካ ዶ-
----------------
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
0
ki-an-------miba-i ale---d-?
k----- m---------- a---- d--
k-d-n- m-h-i-i-a-i a-e-a d-?
----------------------------
kidani miḥimibasi aleka do?
|
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
kidani miḥimibasi aleka do?
|
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ? |
ክ-ሕምባ- --እ- -?
ክ----- ት--- ዶ-
ክ-ሕ-ባ- ት-እ- ዶ-
--------------
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
0
k---ḥ-----s- ---̱--il- do?
k------------ t-------- d--
k-t-h-i-i-a-i t-h-i-i-i d-?
---------------------------
kitiḥimibasi tiẖi’ili do?
|
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
kitiḥimibasi tiẖi’ili do?
|
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ? |
(ኣ- ውሽጢ ማ- -ትሕም-ስ)--ሓል ትኽ-ል -?
(-- ው-- ማ- ክ---------- ት--- ዶ-
(-ብ ው-ጢ ማ- ክ-ሕ-ብ-)-ጥ-ል ት-እ- ዶ-
------------------------------
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
0
(a----ish------ay- ki---̣imib--i----’i--ali-tih-i---- --?
(--- w------- m--- k----------------------- t-------- d--
(-b- w-s-i-’- m-y- k-t-h-i-i-i-i-m-t-i-̣-l- t-h-i-i-i d-?
---------------------------------------------------------
(abi wishit’ī mayi kitiḥimibisi)mit’iḥali tiẖi’ili do?
|
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
(abi wishit’ī mayi kitiḥimibisi)mit’iḥali tiẖi’ili do?
|
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ? |
ናብ---ይ ክትነ-ር ት--ል -ኻ?
ና-- ማ- ክ---- ት--- ዲ--
ና-ቲ ማ- ክ-ነ-ር ት-እ- ዲ-?
---------------------
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
0
n--i---m-yi-k---n-t’-ri-ti-̱i’ili--īh--?
n----- m--- k---------- t-------- d-----
n-b-t- m-y- k-t-n-t-i-i t-h-i-i-i d-h-a-
----------------------------------------
nabitī mayi kitinet’iri tiẖi’ili dīẖa?
|
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
nabitī mayi kitinet’iri tiẖi’ili dīẖa?
|
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው? |
ሻ-ር---ይ--ዩ --?
ሻ-- ኣ-- ኢ- ዘ--
ሻ-ር ኣ-ይ ኢ- ዘ-?
--------------
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
0
sha-eri --eyi-ī---zel-?
s------ a---- ī-- z----
s-a-e-i a-e-i ī-u z-l-?
-----------------------
shaweri abeyi īyu zelo?
|
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
shaweri abeyi īyu zelo?
|
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው? |
ክፍሊ -ቐ-- ክዳን --ይ --?
ክ-- መ--- ክ-- ኣ-- ኣ--
ክ-ሊ መ-የ- ክ-ን ኣ-ይ ኣ-?
--------------------
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
0
k-f--ī --k--e-erī-kidani--be-i -l-?
k----- m--------- k----- a---- a---
k-f-l- m-k-’-y-r- k-d-n- a-e-i a-o-
-----------------------------------
kifilī meḵ’eyerī kidani abeyi alo?
|
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
kifilī meḵ’eyerī kidani abeyi alo?
|
የመዋኛ መነፅር የት ነው? |
መነ----ይ ምሕ-በሲ-----ኣላ?
መ--- ና- ም---- ኣ-- ኣ--
መ-ጽ- ና- ም-ም-ሲ ኣ-ይ ኣ-?
---------------------
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
0
m-n-t---ri -ayi m-h-imi-----a-e---a-a?
m--------- n--- m---------- a---- a---
m-n-t-’-r- n-y- m-h-i-i-e-ī a-e-i a-a-
--------------------------------------
menets’iri nayi miḥimibesī abeyi ala?
|
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
menets’iri nayi miḥimibesī abeyi ala?
|
ውሃው ጥልቅ ነው? |
እቲ-ማ--ዓሚቝ-ድ-?
እ- ማ- ዓ-- ድ--
እ- ማ- ዓ-ቝ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
0
itī m-y- ‘--īḵ----diy-?
i-- m--- ‘-------- d----
i-ī m-y- ‘-m-k-’-i d-y-?
------------------------
itī mayi ‘amīḵ’wi diyu?
|
ውሃው ጥልቅ ነው?
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
itī mayi ‘amīḵ’wi diyu?
|
ውሃው ንፁህ ነው? |
እ- -ይ ጽሩይ ድዩ?
እ- ማ- ጽ-- ድ--
እ- ማ- ጽ-ይ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
0
itī-ma-i -s’i---i----u?
i-- m--- t------- d----
i-ī m-y- t-’-r-y- d-y-?
-----------------------
itī mayi ts’iruyi diyu?
|
ውሃው ንፁህ ነው?
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
itī mayi ts’iruyi diyu?
|
ውሃው ለስላስ ያለ ነው? |
እ--ማይ---- -ዩ?
እ- ማ- ው-- ድ--
እ- ማ- ው-ይ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
0
itī ma-i---‘uy- -i-u?
i-- m--- w----- d----
i-ī m-y- w-‘-y- d-y-?
---------------------
itī mayi wi‘uyi diyu?
|
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
itī mayi wi‘uyi diyu?
|
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ። |
ቆሪ- ኣ-ኹ።
ቆ-- ኣ---
ቆ-ረ ኣ-ኹ-
--------
ቆሪረ ኣሎኹ።
0
k-or-r----o-̱u።
k------ a------
k-o-ī-e a-o-̱-።
---------------
k’orīre aloẖu።
|
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
ቆሪረ ኣሎኹ።
k’orīre aloẖu።
|
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው። |
እ---ይ -----ዩ።
እ- ማ- ዝ-- እ--
እ- ማ- ዝ-ል እ-።
-------------
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
0
i-ī m-yi zi-̣u-i----።
i-- m--- z------ i---
i-ī m-y- z-h-u-i i-u-
---------------------
itī mayi ziḥuli iyu።
|
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
itī mayi ziḥuli iyu።
|
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው። |
ሕ--ካ---- ---እ እየ።
ሕ- ካ- ማ- ክ--- እ--
ሕ- ካ- ማ- ክ-ጽ- እ-።
-----------------
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
0
h-ij- -abi --yi--iwet------iy-።
h---- k--- m--- k--------- i---
h-i-ī k-b- m-y- k-w-t-’-’- i-e-
-------------------------------
ḥijī kabi mayi kiwets’i’i iye።
|
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
ḥijī kabi mayi kiwets’i’i iye።
|